Translation of "Während seines urlaubs" in English

Er plant während seines Urlaubs heimzufahren.
He is planning to go home on leave.
Tatoeba v2021-03-10

Er ließ sich während seines Urlaubs einen Bart wachsen.
He grew a beard while he was on holiday.
Tatoeba v2021-03-10

Alex wurde während seines Urlaubs im Ausland im Beisein seiner Familie angegriffen.
Alex was attacked in front of his family while on holiday abroad.
TildeMODEL v2018

Situationen wie diese wiederholten sich während seines Urlaubs ständig.
Situations like these were repeated various times throughout his holiday.
EUbookshop v2

Mein Sohn benötigt Geld unvorhergesehen während seines Urlaubs in Marokko?
My son is left without money while travelling in Morocco?
CCAligned v1

Wir danken André M. für die Zusendung dieser schöne Schnappschüsse während seines Urlaubs Mai 2009 getroffen.
We thank André M. for sending us these beautiful snapshots taken during his vacation in May 2009.
ParaCrawl v7.1

Wir danken Aldo für die Zusendung dieser schöne Schnappschüsse während seines Urlaubs August 2010 getroffen.
We thank Aldo for sending us these beautiful snapshots taken during his vacation in August 2010
ParaCrawl v7.1

Er verstarb während seines Urlaubs in Larchmont (New York) und wurde dann auf dem Cedar Park Cemetery in Paramus (New Jersey) beigesetzt.
He died during a vacation in Larchmont, and was buried at the Cedar Park Cemetery in Paramus, New Jersey.
WikiMatrix v1

Als ein deutscher Wissenschafter des Fraunhofer-Instituts während seines Urlaubs an der dänischen Nordsee entlangspazierte, entdeckte er im Treibgut zu seinen Füßen Meereskrebse mit langen dünnen vielgliedrigen Beinen.
When a German scientist at the Fraunhofer Insitute was walking along the Danish North Sea coast during a vacation, he discovered marine crustaceans with long, multi-articulated legs at the flotsam beneath his feet.
ParaCrawl v7.1

Das ist mitunter ein guter Grund, während seines Urlaubs - oder wie wir es gemacht haben, während unserer Rundreise durch Florida – hier ein paar Tage oder natürlich länger halt zu machen.
That's just one good reason to spend a few days here during your holiday, or longer of course - or to stop off during a tour of Florida, like we did.
ParaCrawl v7.1

In London, dem Herzen Englands, gibt es ein großes Angebot an fantastischen Vierteln, in denen man während seines Urlaubs oder eines längeren Aufenthalts wohnen kann.
London has a wide array of fantastic neighborhoods to stay in during a holiday or longer visit to the capital of England.
ParaCrawl v7.1

Während seines Urlaubs 1985 geriet Arno in den Bann der "Côtes d'Armor": die Meeresbrandung, die einzigartige Küste, die vielseitige Natur und die historischen Städten: alle Zutaten für einen gelungenen Urlaub.
During his holiday in Brittany in 1985 Arno fell in love with the 'Côtes d'Armor', the foaming sea, its varied cost, its rich nature and the historic towns, everything for a succesfull holiday.
ParaCrawl v7.1

Das Museum, das auf der einen Seite stellt die weltlichen, apostolischen Aspekt des Heiligen Vaters und auf der anderen, seine Residenz in Val d `Aosta, durch persönliche Gegenstände während seines Urlaubs eingesetzt.
The museum, on one hand represents the worldly, apostolic aspect of the Holy Father and, on the other, his residence in Val d`Aosta, through personal objects used during his holidays.
CCAligned v1

Ein Tourist kann eine einzigartige Relaxationszeit mittels aller dieser Leistungen während seines Urlaubs erfahren, auch in seinem Zimmer.
A tourist can experience a unique relaxation through all these services during his holidays, even into private sessions into his room.
ParaCrawl v7.1

Darüber, was jetzt in den nächsten Wochen und Monaten auf ihn zukommen wird, hatte sich der 24-Jährige schon während seines Urlaubs bei seinen Landsleuten Kingsley Coman und Franck Ribéry erkundigt.
The 24-year-old Frenchman had already asked his compatriots Kingsley Coman and Franck Ribery during his holiday what to expect in the coming weeks and months.
ParaCrawl v7.1

Gordon, ein in Thailand geborener US-Bürger, war im Mai des selben Jahres während seines Urlaubs in Thailand verhaftet worden, obwohl er den Link veröffentlicht hatte, als er sich in den USA befand, wo er auch lebte.
Gordon, a Thai-born US citizen, was arrested during a visit to Thailand in May that year even though he had posted the links while in the US where he lived.
ParaCrawl v7.1

Rihanna Rihanna ist eine junge R'n'B-Sängerin aus Barbados, die 2003 vom Produzent Evan Rogers während seines Urlaubs auf Barbados entdeckt wurde.
Rihanna Rihanna is a young R & B-artist who was discovered in 2003 by producer Evan Rogers when he was vacationing on Barbados (where Rihanna is from).
ParaCrawl v7.1

Wenn man während seines Urlaubs ins Internet gehen möchte, sollte der erste Reflex sein, eine Unterkunft zu wählen, die diesen Service anbietet, am besten noch kostenlos.
When you need to access the Internet for free while on holiday, you should choose a place to stay that offers this service, preferably free of charge.
ParaCrawl v7.1

Für Touristen gern etruskischen Geschichte, während seines Urlaubs in der Maremma können Sie nicht verpassen einen Besuch in diesen beiden antiken Stätten.
For tourists fond of Etruscan history, during his holidays in Maremma you can not miss a visit to these two ancient sites.
ParaCrawl v7.1

Les Combes, 11010 INTROD, ItalienDas Museum, das auf der einen Seite stellt die weltlichen, apostolischen Aspekt des Heiligen Vaters und auf der anderen, seine Residenz in Val d `Aosta, durch persönliche Gegenstände während seines Urlaubs eingesetzt.
Les Combes, 11010 INTROD, ItalyThe museum, on one hand represents the worldly, apostolic aspect of the Holy Father and, on the other, his residence in Val d`Aosta, through personal objects used during his holidays.
ParaCrawl v7.1

Zimmer: Das Hotel bietet seinen Gästen 31 geschmackvoll eingerichtete Zimmer mit einer Reihe von modernen Einrichtungen ausgestattet, um sicherzustellen, haben sie einen stressfreien Aufenthalt, während seines Urlaubs in der wunderschönen Stadt Prag eingerichtet.
Rooms: The hotel offers its guests 31 beautifully decorated rooms furnished with an array of modern day equipments to ensure they have a hassle free stay, while holidaying in the beautiful city of Prague.
ParaCrawl v7.1

Es gibt beispielsweise eine Bibliothek mit mehr als 160 Titeln auf Niederländisch und Englisch, die jeder während seines Urlaubs lesen kann.
A lot of attention is paid to details at Villa Kupu Kupu. There is for instance a library with over 160 different titles in both Dutch and English that can be read freely during the holidays.
ParaCrawl v7.1