Translation of "Während meiner tätigkeit als" in English
Was
die
letzten
fünfzehn
Jahre
betrifft,
kann
ich
Ihnen
das,
aufgrund
meiner
persönlichen
Beteiligung
während
meiner
Tätigkeit
als
Mitglied
der
OSZE
und
anderen,
selbst
versichern.
As
regards
the
last
fifteen
years,
I
can
give
you
my
own
assurance,
having
been
personally
involved
in
my
capacity
as
a
member
of
the
OSCE
and
otherwise.
Europarl v8
Mir
ist
während
meiner
Tätigkeit
als
Schattenberichterstatter
klar
geworden,
welch
bedeutende
wirtschaftliche
Triebkraft
die
Weiterverwendung
von
Informationen
des
öffentlichen
Sektors
sein
wird.
What
has
become
very
clear
to
me
as
I
have
shadowed
this
report
is
what
an
important
economic
engine
reuse
of
public
information
is
going
to
be.
Europarl v8
Während
meiner
langjährigen
Tätigkeit
als
Abgeordneter
habe
ich
noch
keinen
so
arroganten
Sitzungspräsidenten
erlebt
wie
Herrn
McMillan
Scott,
und
ich
finde
das
zutiefst
bedauerlich.
In
all
of
my
considerable
parliamentary
experience,
I
have
never
seen
a
sitting
president
act
as
arrogantly
as
Mr McMillan
Scott
and
I
find
it
deeply
regrettable.
Europarl v8
Während
meiner
Tätigkeit
als
Rechtsreferendar
hat
mich
ein
äußerst
löbliches
Sprichwort
stark
beeindruckt
Diesem
Sprichwort
zufolge
stehen
wir,
wenn
wir
jemandem
einen
Gefallen
tun,
in
dessen
Schuld.
There
is
a
very
important
saying
that
was
impressed
on
me
when
I
was
a
trainee
lawyer,
according
to
which
when
we
do
someone
a
favour
we
become
indebted
to
them.
Europarl v8
Während
meiner
Tätigkeit
als
leitender
politischer
Entscheidungsträger
im
Energiesektor
habe
ich
es
nützlich
gefunden,
einen
systemischen
Ansatz
zu
verfolgen,
um
die
Angebotsstruktur,
die
Qualität
der
Regulierung,
die
die
Preisentwicklung
treibenden
Kräfte
und
die
Auswirkungen
von
Energiesparmaßnahmen
auf
die
Nachfrage
besser
zu
verstehen.
When
I
was
involved
with
the
energy
sector
as
a
senior
policymaker,
I
found
it
useful
to
use
a
systems
approach
to
understand
the
structure
of
supply,
the
quality
of
regulation,
the
forces
driving
prices,
and
the
impact
of
conservation
policies
on
demand.
News-Commentary v14
Auf
Grund
meines
Experten
Wissens,
das
ich
während
meiner
Tätigkeit
als
Radsport
Journalistin
in
9
Jahren
gebildet
habe,
ist
es
mir
möglich,
Übersetzungen
schnell
und
korrekt
anzufertigen.
Drawing
on
my
expert
knowledge
from
nine
years
as
a
profesional
cycling
journalist,
I
can
quickly
and
accurately
provide
translations,
and
at
reasonable
prices.
CCAligned v1
Während
meiner
Tätigkeit
als
Mechaniker
war
ich
häufig
in
ganz
Österreich
unterwegs
und
wurde
zu
unterschiedlichsten
Schulungen
nach
Deutschland
entsandt.
While
working
as
a
mechanic,
I
frequently
traveled
throughout
Austria
and
was
sent
to
Germany
for
a
variety
of
training
sessions.
ParaCrawl v7.1
Während
meiner
Tätigkeit
als
freier
Mitarbeiter
beim
Südwestfunk
Baden-Baden
und
bei
der
Komposition
und
Instrumentierung
meiner
Bühnen-,
Hörspiel-
und
Filmmusiken
konnte
ich
reiche
Erfahrungen
auf
diesem
wichtigen
Sektor
des
Umgangs
mit
Instrumentalgruppen
und
Orchestern
sammeln.
During
my
time
freelancing
in
radio
with
Südwestfunk
Baden-Baden
and
in
the
course
of
orchestrating
my
music
for
stage,
radio-plays
and
film,
I
could
gather
a
lot
of
experience
in
this
field,
working
with
groups
of
instruments
and
orchestras.
ParaCrawl v7.1
Jedem
Anfang
wohnt
ein
Zauber
inne
–
in
meinem
Fall
geht
er
von
diesem
kleinen
Tisch
aus,
dem
ersten
Objekt,
das
ich
während
meiner
selbstständigen
Tätigkeit
als
Restaurator
im
Auftrag
einer
guten
Freundin
bauen
durfte.
Every
beginning
holds
its
own
magic
–
in
my
case
it
emanated
from
this
small
side
table,
the
first
object
I
was
commissioned
by
a
very
dear
friend
to
build
during
my
time
as
a
free-lance
restorer.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Gebiet
habe
ich
mir
während
meiner
mehrjährigen
Tätigkeit
als
Oberarzt
an
der
Klinik
für
Viszeralchirurgie
des
Universitätsspitals
Zürich
eine
große
Erfahrung
aneignen
können,
mit
einem
Schwerpunkt
im
Bereich
der
Kolorektalen
und
Proktologischen
Chirurgie
sowie
der
Tumor-Chirurgie.
Due
to
my
longstanding
engagement
as
attending
surgeon
in
the
Department
of
Visceral
Surgery,
University
Hospital
Zurich,
I
acquired
a
considerable
amount
of
experience
in
this
speciality,
with
a
focus
on
coloproctology
and
tumor
surgery.
ParaCrawl v7.1
Während
meiner
Tätigkeit
als
wissenschaftliche
Mitarbeiterin
an
der
Medizinischen
Universität
Wien
hatte
ich
mehrmals
die
Möglichkeit,
Vorträge
auf
wissenschaftlichen
Kongressen
und
Tagungen
zu
halten.
During
my
work
as
a
research
assistant
at
the
Medical
University
of
Vienna,
I
had
several
opportunities
to
give
presentations
at
scientific
congresses
and
conferences.
ParaCrawl v7.1