Translation of "Während gleichzeitig" in English

Die Gemeinschaftsflotte schrumpft also, während gleichzeitig die Flotten in Drittländern wachsen.
The Community fleet is thus shrinking, while at the same time the fleets of third countries are growing.
Europarl v8

Kann ich ein Systemabschnitt-Design starten während gleichzeitig & kicker; läuft?
Can I run a system tray theme while the & kicker; system tray is running?
KDE4 v2

Sie haben eine Monopolmacht erreicht, während sie gleichzeitig miteinander konkurrieren.
They have achieved monopoly power while also competing against one another.
News-Commentary v14

Aus diesem Grund wurde das Reaktionsgemisch während der Abkühlung gleichzeitig neutralisiert.
For this reason the reaction mixture during the cooling is simultaneously neutralized.
EuroPat v2

Ab diesem Freilaufpunkt beginnt die Motordrehzahl n1 anzusteigen während gleichzeitig die Reibelemente schleifen.
From this freewheeling point the motor turning rate n1 begins to climb, while simultaneously the friction elements grind.
EuroPat v2

Beide Datenströme werden insbesondere während einer Verbindungsaufbauphase gleichzeitig übertragen.
Both data streams are transmitted at the same time, in particular during a handshake phase.
EuroPat v2

Die soziale Unsicherheit wurde größer, während gleichzeitig rassistische Aus schreitungen zunahmen.
Social insecurity grew, as did the tide of racial vio lence.
EUbookshop v2

Also gleichzeitig, während diese hier auseinander gezogen werden, findet Cytokinese statt.
So at the same time that in telophase II these get pulled part, you have the cytokinesis.
QED v2.0a

Gedanken werden empfangen während vom Körper gleichzeitig Empfindungen wahrgenommen werden.
Thoughts are received simultaneously as sensations are experienced on the body.
QED v2.0a

Die Erzeugnisse können während des Glühens gleichzeitig auch einsatzgehärtet werden.
The products can also be simultaneously case hardened during annealing.
EuroPat v2

Entwickle deine Fähigkeiten und Persönlichkeit während du gleichzeitig einen Unterschied als SozialunternehmerIn machst.
Develop your skills and personality while making a difference as a social entrepreneur.
CCAligned v1

Alle Leitungen liegen während der Prüfung gleichzeitig an Masse.
All lines are subjected to the test pulse simultaneously with respect to ground.
ParaCrawl v7.1

All das gilt es umzusetzen, während gleichzeitig die Nutzererfahrung positiv sein muss.
And all that has to be done while maintaining a positive user experience.
ParaCrawl v7.1

Welches ist stilvolle während gleichzeitig seinen Zweck des Seins eine Kaffeetasse zu dienen.
Which one is stylish while at the same time serving its purpose of being a coffee mug.
ParaCrawl v7.1

Sie übernehmen während des Zerkleinerungsprozesses gleichzeitig die Funktion des Rechens.
They carry out the intake screen function during the crushing process.
ParaCrawl v7.1

Verringern sie ihre Investition in Scheinwerfer, während sie gleichzeitig Betriebskosten senken.
Lower your investment in luminaires while reducing total operating costs.
ParaCrawl v7.1

Alle Leitungen werden während der Prüfung gleichzeitig gegen Masse geprüft.
All lines are subjected to the test pulse simultaneously with respect to ground.
ParaCrawl v7.1

Während gleichzeitig auf dieser Wiese niemand mehr sein Zelt aufschlagen darf.
While at the same time on that lawn no one is allowed to build up his tent anymore.
ParaCrawl v7.1

Das senkt Ihre Gestehungskosten, während Ihr Produkt gleichzeitig nachhaltiger wird.
This reduces your cost price and makes your product more sustainable at the same time.
ParaCrawl v7.1

Es ist seiner Zeit voraus, während es gleichzeitig seinem Wesen treu bleibt.
It is ahead of its time while at the same time remaining faithful to its essence.
ParaCrawl v7.1

Das AccuGrade-Planiersteuerungssystem bietet Kunden erhöhte Produktivität, während es gleichzeitig erhebliche Kosten einspart.
The AccuGrade Grade Control System provides customers increased productivity while drastically reducing costs.
ParaCrawl v7.1

Die Nasenscheidewand wird während der Operation gleichzeitig begradigt und mittig positioniert.
During the operation, the nasal septum is simultaneously straightened and moved to a central position.
ParaCrawl v7.1

Dies kann gleichzeitig während der bestimmungsgemäßen Verwendung des Verbundbauteils 20 erfolgen.
This can be implemented simultaneously during the intended use of the composite element 20 .
EuroPat v2

Eine erwünschte Schaumentwicklung wird gefördert, während gleichzeitig ein Überschäumen verhindert wird.
A desired generation of suds is promoted and the generation of too many suds is simultaneously prevented.
EuroPat v2

Werden Sie effizienter und produktiver, während Sie gleichzeitig Kosten senken.
Become more efficient and productive while reducing cost.
CCAligned v1

Das Spülwasser erwärmt sich während sich gleichzeitig das Sorptionsmaterial abkühlt.
The washing water heats while simultaneously the sorption material cools.
EuroPat v2