Translation of "Während des essens" in English

Er hat die Angewohnheit, die Zeitung während des Essens zu lesen.
He has the habit of reading the newspaper during meals.
Tatoeba v2021-03-10

Sie sollen nicht lesen während des Essens!
Do not read during the meal.
Tatoeba v2021-03-10

Tom sieht während des Essens gerne fern.
Tom likes to watch TV while he eats.
Tatoeba v2021-03-10

Die Kommission erläuterte während des Essens ihre entsprechende Mitteilung.
Over lunch, the Commission presented its Communication entitled as above.
TildeMODEL v2018

Während des Essens erörterten die Minister folgende Punkte:
At lunch, ministers discussed the following issues:
TildeMODEL v2018

Während des Essens glaubte ich, sein Knie an meinem zu spüren.
At dinner, I thought he was pressing his knee against mine. It turned out to be a table leg.
OpenSubtitles v2018

Du sahst während des ganzen Essens misslich aus.
During the whole of lunch you were looking disagreeable.
OpenSubtitles v2018

Während des Essens erörterten die Minister die Irak-Krise in Anbetracht der jüngsten Entwicklungen.
Over dinner, Ministers discussed the Iraqi crisis in the light of the recent developments.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Tagesordnungspunkt machte die dänische Delegation Ausführungen während des Essens.
This item was the subject of a presentation by the Danish delegation during lunch.
TildeMODEL v2018

Ich habe versucht, mich während des Essens normal zu benehmen.
I mean, I was trying to act normal through dinner.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe während des Essens an die Tür, wenn's klingelt.
I enjoy answering the door during dinner.
OpenSubtitles v2018

Ein paar, aber... sie lernt gern während des Essens.
A few, but she likes to study during lunch.
OpenSubtitles v2018

Howard, welche Taschenuhr wirst du während des Essens im Zug tragen?
Howard, which pocket watch will you be wearing for dinner on the train?
OpenSubtitles v2018

Warum sollte ich während des Essens zur Toilette gehen?
Why do I have to go to the toilet during dinner?
OpenSubtitles v2018

Wir gehen während des Essens nicht an die Tür.
We don't answer the door during dinner.
OpenSubtitles v2018

Wir lassen dich während des Essens reden.
We'll let you talk through lunch.
OpenSubtitles v2018

Sie waren während des Essens sehr nett.
You made it all the way through dinner acting normal. - Really?
OpenSubtitles v2018

Es kam während des Essens auf.
It just came up during dinner.
OpenSubtitles v2018

Wer hat Jane Wilkinson während des Essens in Holborn angerufen?
Who made the telephone call to Jane Wilkinson at the dinner at Holborn?
OpenSubtitles v2018

Während des Essens hat Bill seine Hand auf mein Bein gelegt.
What? In the middle of dinner. Bill put his hand on my leg.
OpenSubtitles v2018

Aus diesem Grund rief sie während des Essens in Holborn an.
And it was for this reason that she made the telephone call to the dinnerat Holborn.
OpenSubtitles v2018

Ab heute bleibt der Fernseher während des Essens aus.
From now on, we don't watch TV while we eat.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist es Einbildung, aber Paige war so komisch während des Essens.
Maybe it's my imagination but Paige was a little... I don't know, weird at dinner, kind of cold.
OpenSubtitles v2018