Translation of "Wurden begrüßt" in English

Die bei den Verhandlungen erzielten Fortschritte wurden vom Rat begrüßt.
The negotiation process has been welcomed by the Council and is in place.
Europarl v8

Die externen Projektbeurteilungen wurden im Allgemeinen begrüßt.
In terms of the external project reviews, the general view has been favourable.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf eine ökologischere öffentliche Beschaffung wurden Sensibilisierungsmaßnahmen allgemein begrüßt.
For greening public procurement there was general support for awareness-raising measures.
TildeMODEL v2018

Die beträchtlichen Fortschritte des Ständigen Agrarforschungsausschusses wurden einmütig begrüßt.
The amazing progress made by the SCAR was unanimously welcomed.
TildeMODEL v2018

Die diesbezüglich in den MOEL schon erzielten Fortschritte wurden begrüßt.
The progress already made in the CEECs was welcomed.
TildeMODEL v2018

Die Anstrengungen, dank deren diese Vereinbarungen ermöglicht wurden, müssen begrüßt werden.
That would be unacceptable in the case of products for which there are intervention arrangements.
EUbookshop v2

Vielleicht, weil sie mit Laserpistolen begrüßt wurden.
Perhaps because they were greeted with laser pistols.
OpenSubtitles v2018

In technischer Hinsicht waren diese Vorschläge ausgezeichnet und wurden vom Parlament begrüßt.
And this report omits to say that energy for industrial production is to be produced by nuclear power stations.
EUbookshop v2

Diese neuen Aufgaben wurden einerseits begrüßt, andererseits aber auch in Froge gestellt.
These new roles were both welcomed and questioned.
EUbookshop v2

Europa läuft gerade jetzt, wo Richterpools wurden ebenfalls begrüßt.
"...in Europe today, every second invention is not protected because of the weaknesses of the patent system."
EUbookshop v2

Wir wurden von Claudia begrüßt, die sehr gut Französisch spricht.
We were greeted by Claudia who speaks very good French.
ParaCrawl v7.1

Die Wahlen im Libanon wurden euphorisch begrüßt.
The election in Lebanon was greeted with euphoria.
ParaCrawl v7.1

Begrüßt wurden auf dem HHL-Campus auch über 50 Austauschstudenten aus 17 Ländern.
More than 50 exchange students from 17 countries were also welcomed on the HHL campus.
ParaCrawl v7.1

Rund 200 Gäste wurden in Obertshausen begrüßt.
About 200 guests could be welcomed in Obertshausen.
ParaCrawl v7.1

Begrüßt wurden die Gäste bei Handtmann von Geschäftsführer Thomas Handtmann.
The guests were welcomed to Handtmann by Managing Director Thomas Handtmann.
ParaCrawl v7.1

Wir wurden freundlich begrüßt und uns wurde direkt alles erklärt.
We had a warm welcome and you were really friendly and kind.
ParaCrawl v7.1

Wir wurden sehr herzlich begrüßt und hatten einen rundum gelungen Aufenthalt in Anghiari.
We were greeted warmly and had a complete success stay in Anghiari.
ParaCrawl v7.1

Die Besitzer, Sara und Alessandro, wir wurden herzlich begrüßt.
The owners, Sara and Alessandro, we were greeted warmly.
ParaCrawl v7.1

Begrüßt wurden wir von der griechischen Marathonrekordhalterin, welche dieses Museum leitet.
We were welcomed by the female Greece Marathon record holder. She was heading the museum.
ParaCrawl v7.1

Wir wurden begrüßt und verwöhnt durch eine wunderbare Familie.
We were greeted and pampered by a wonderful family.
ParaCrawl v7.1

Begrüßt wurden die Gäste von VDA-Präsident Bernhard Mattes.
They were welcomed by VDA President Bernhard Mattes.
ParaCrawl v7.1

Wir wurden begrüßt und hörte sich um alle Wünsche.
We were welcomed and listened to our every need.
ParaCrawl v7.1

Wir wurden sehr herzlich begrüßt und behandelt mit Freundlichkeit und Großzügigkeit.
We were greeted very warmly and treated with kindness and generosity.
ParaCrawl v7.1

Auf der Insel angekommen, wurden wir freudestrahlend begrüßt.
Once we arrived at Cempedak, we were greeted by the beaming staff.
ParaCrawl v7.1