Translation of "Wurde verursacht durch" in English
Das
Schädeltrauma
wurde
verursacht
durch
ein
rundes,
markantes
Ende
eines
Hammers.
Blunt
force
trauma
to
the
skull
was
caused
by
the
round
striking
end
of
a
hammer.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Höhenanstieg
wurde
verursacht
durch
Endmoränen
während
der
Wisconsin
Glaciation
der
letzten
Eiszeit.
This
rise
in
elevation
was
created
by
terminal
moraines
that
were
formed
during
the
Wisconsin
Episode
of
the
last
ice
age's
last
glacial
period
that
has
been
recorded.
WikiMatrix v1
Verursacht
wurde
dies
durch
eine
scharfe
Kante
in
der
Öse
des
Aufhängungsbeschlags.
The
failure
resulted
from
the
sharp
edges
of
the
eyelet
used
in
the
webbing.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
verursacht
durch
eine
Frage
von
John
Bodley,
die
mich
verblüffte.
This
sprang
from
a
question
John
Bodley
once
startled
me,
by
asking.
ParaCrawl v7.1
Verursacht
wurde
dies
durch
HTML5-proprietäre
Medien
und
wurde
in
dieser
version
behoben.
This
was
caused
by
HTML5
proprietary
media
and
has
been
fixed
in
this
version.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Erlebnis
wurde
verursacht
durch
das
Bedürfnis
meine
Kinder
zu
schützen.
This
experience
was
caused
by
the
need
for
me
to
protect
my
children.
ParaCrawl v7.1
Der
neuerliche
Konflikt
wurde
verursacht
durch
einen
Putsch
einer
überwiegend
muslimischen
Rebellenkoalition.
The
renewed
conflict
was
caused
by
a
coup
by
a
predominantly
Muslim
rebel
coalition.
ParaCrawl v7.1
Röntgenaufnahme
bei
einem
Ileus,
der
verursacht
wurde
durch
einen
Bezoar
.
X-ray
image
of
an
ileus,
caused
by
a
bezoar
ParaCrawl v7.1
Ein
Erythem,
das
durch
die
Strahlentherapie
verursacht
wurde,
kann
durch
Hydroxycarbamid
verstärkt
werden.
An
erythema
caused
by
radiation
therapy
may
be
aggravated
by
hydroxycarbamide.
ELRC_2682 v1
Verursacht
wurde
diese
durch
die
Prüfung,
dass
Benuzter
ohne
Kennwort
sich
nicht
anmelden
dürfen.
This
was
caused
by
the
check
that
users
without
a
password
are
not
allowed
to
log
in.
ParaCrawl v7.1
Vor
sie
wurde
durch
verursacht
die
Daten,
die
falsch
zur
Datenbank
Jahren
geladen
wurden.
It
was
caused
by
data
being
uploaded
to
the
database
wrongly
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
verursacht
durch
die
Berechnung
im
Hintergrund,
die
unerwartet
langsam
vor
sich
ging.
It
was
caused
by
the
background
calculation,
which
happened
to
be
unexpectedly
slow.
ParaCrawl v7.1
Die
Krise
wurde
verursacht
durch
die
enormen
Überschüsse
an
Milch,
die
die
Preise
zum
Einstürzen
brachten.
The
crisis
is
caused
by
an
over-abundant
supply
of
milk,
which
is
making
prices
drop
sharply.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
zielt
darauf
ab,
die
Krise
in
diesem
Industriezweig,
die
verursacht
wurde
durch
den
exponentiellen
Anstieg
der
Importe
aus
Drittländern,
zu
bekämpfen,
insbesondere
in
den
von
diesem
Sektor
am
meisten
abhängigen
Regionen.
This
proposal
is
aimed
at
tackling
the
crisis
in
the
industry,
resulting
from
the
exponential
increase
in
imports
from
third
countries,
particularly
in
the
regions
most
dependent
on
the
sector.
Europarl v8
Sie
können
nicht
verstehen,
dass
die
Krise
sicher
nicht
durch
Griechenland
oder
etwa
durch
die
Situation
der
Staatsschulden
verursacht
wurde,
sondern
durch
die
Finanzmärkte,
die
bis
dato
noch
unreguliert
waren.
They
cannot
understand
that
the
crisis
was
certainly
not
caused
by
Greece
or
even
by
the
sovereign
debt
situation,
but
by
the
financial
markets,
which
until
the
other
day
were
unregulated.
Europarl v8
Der
weltweite
Anstieg
der
Nahrungsmittelpreise
wurde
verursacht
durch
gestiegene
Produktionskosten
und
höhere
Energie-,
Treibstoff-,
Düngemittel-
und
Arbeitskosten.
The
global
rise
in
food
prices
is
the
result
of
a
rise
in
production
costs,
energy
and
fuel
costs
and
fertiliser
and
labour
costs.
Europarl v8
Eine
Dilazeration
ist
eine
abnormale
Biegung
an
einem
Zahn,
die
fast
immer
durch
ein
Trauma
verursacht
wurde,
durch
das
die
entstehende
Zahnknospe
bewegt
wurde.
Dilaceration
is
an
abnormal
bend
found
on
a
tooth,
and
is
nearly
always
associated
with
trauma
that
moves
the
developing
tooth
bud.
Wikipedia v1.0
Dies
zeigt
eindeutig,
dass
die
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nicht
durch
den
Rückgang
des
Verbrauchs
verursacht
wurde,
sondern
durch
andere
Faktoren
wie
die
anhaltende,
hohe
Zunahme
gedumpter
Einfuhren
mit
Ursprung
in
den
betroffenen
Ländern.
This
clearly
shows
that
it
is
not
the
decline
in
consumption
that
is
causing
injury
to
the
Community
industry,
but
other
factors
such
as
the
sustained,
high
growth
of
dumped
imports
originating
in
the
countries
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Choiseuls
Sturz
wurde
verursacht
durch
seine
Maßnahmen
gegen
die
Jesuiten,
und
durch
seine
Unterstützung
für
deren
Gegner
La
Chalotais
und
der
Provinzparlamente.
However,
Choiseul's
fall
was
caused
by
his
action
against
the
Jesuits,
and
by
his
support
of
their
opponent
La
Chalotais,
and
of
the
provincial
"parlements".
Wikipedia v1.0
Das
Argument
Lettlands,
eine
Laufzeitverlängerung
für
das
nachrangige
Darlehen
durch
die
EBWE
hätte
zum
Zeitpunkt
des
Verkaufs
von
Citadele
zusätzliche
Kosten
verursacht,
wurde
durch
keinerlei
Nachweis
belegt,
aus
dem
hervorgehen
würde,
dass
eine
solche
Verlängerung
in
der
Tat
zusätzliche
Kosten
verursacht
hätte.
In
the
fourth
and
final
place,
the
Commission
also
notes
that
the
EBRD,
which
in
June
2013
was
the
only
other
shareholder
of
Citadele
apart
from
the
Latvian
State,
did
not
prolong
the
maturity
of
its
outstanding
subordinated
loan
to
Citadele
and
that
Latvia
never
approached
the
EBRD
to
discuss
the
latter's
participation
in
the
Second
Measure,
as
explained
in
recitals
46
to
48.
DGT v2019
Diese
mangelnde
Preisflexibilität
wurde
verursacht
durch
die
zeitgleich
erfolgende
massive
Einfuhr
gedumpter
Waren
mit
Ursprung
in
der
VR
China
zu
Preisen,
die
weit
unter
jenen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
lagen.
This
inflexibility
in
prices
was
caused
by
the
simultaneous
surge
of
dumped
imports
originating
in
the
PRC,
at
prices
significantly
undercutting
those
of
the
Community
industry.
DGT v2019
Diese
mangelnde
Flexibilität
bei
den
Preisen
wurde
verursacht
durch
den
gleichzeitigen
Anstieg
gedumpter
Einfuhren
mit
Ursprung
in
der
VR
China
und
Thailand
zu
Preisen,
die
im
Durchschnitt
deutlich
unter
denen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
lagen
und
nicht
einmal
die
Produktionskosten
in
der
VR
China
und
Thailand
deckten.
This
inflexibility
in
prices
has
been
caused
by
the
simultaneous
surge
of
dumped
imports
originating
in
the
PRC
and
Thailand,
at
prices
significantly
undercutting
those
of
the
Community
industry
and,
on
an
average
basis,
not
even
covering
the
cost
of
production
in
the
PRC
and
Thailand.
DGT v2019
Die
Haftung
für
Verschmutzung,
die
nicht
durch
den
Betreiber
verursacht
wurde,
wird
durch
das
einschlägige
nationale
und
gegebenenfalls
anderes
einschlägiges
Unionsrecht
geregelt.
Liability
regarding
pollution
not
caused
by
the
operator
is
a
matter
for
relevant
national
law
and,
where
applicable,
other
relevant
Union
law.
DGT v2019
Die
diesjährige
Nahrungsmittelknappheit,
die
durch
seltene
Niederschläge
und
Dürre
im
letzten
Jahr
verursacht
wurde,
wurde
durch
die
anhaltend
hohen
Nahrungsmittelpreise
verschärft
und
hat
viele
Haushalte
in
die
Krise
getrieben.
This
year's
food
shortages
caused
by
last
year's
erratic
rains
and
drought
compounded
by
continuous
high
food
prices
have
aggravated
the
situation
and
pushed
many
households
over
the
edge
into
crisis.
TildeMODEL v2018
Der
Chirurg
berichtet,
dass
die
Blutung
von
einer
Magenfistel
verursacht
wurde,
-
verursacht
durch
nekrotisierende
Pankreatitis.
Surgeon
reports
the
bleeding
was
caused
by
a
gastric
fistula
caused
by
necrotizing
pancreatitis.
OpenSubtitles v2018
Der
Rückgang
des
niederländischen
Index
wurde
verursacht
durch
den
vorgezogenen
Winterschlussverkauf
von
Kleidung
und
Schuhe,
während
der
Index
des
Vereinigten
Königreichs
infolge
niedrigerer
Hypothekzinsen
sowie
von
Preisnachlässen
für
Autos
und
alkoholische
Getränke
fiel.
The
Dutch
decrease
was
largely
due
to
an
early
start
of
the
winter
sales
in
clothing
and
footwear,
whilst
the
UK
fall
was
assisted
by
sharp
reductions
in
the
mortgage
rate
as
well
as
price
reductions
for
motor
vehicles
and
alcoholic
drinks.
EUbookshop v2
Der
Zuwachs
im
Juli
wurde
hauptsächlich
verursacht
durch
starkes
Ansteigen
der
monatlichen
Indizes
in
Belgien,
in
den
Niederlanden
und
in
Portugal
(0.7%).
The
upward
movement
in
July
was
mainly
a
result
of
marked
increases
over
the
month
in
the
indices
for
Belgium,
the
Netherlands
and
Portugal
(all
0.7%).
EUbookshop v2