Translation of "Wurde getrennt" in English

Dieser Vergleich wurde getrennt nach Art der VNS und des verwendeten Stahls vorgenommen.
The comparison was made separately per type of SSF and stainless steel used.
DGT v2019

Erlaubt Ihnen, ein Programm zu starten, nachdem die Verbindung getrennt wurde.
Allows you to run a program after a connection has been closed.
KDE4 v2

Sie sehen jetzt, dass das Dotter und das Eiweiß getrennt wurde.
And you'll now see the yolk and the white have separated.
TED2020 v1

Mit der fünften Generation wurde diese Entwicklung getrennt.
This F22B2 engine was rated at up from the previous generation.
Wikipedia v1.0

Sein Herz wurde getrennt bestattet und befindet sich in der Gnadenkapelle von Altötting.
He was the last representative of the Wittelsbach family to occupy the bishopric of Liège.
Wikipedia v1.0

Der Rest der Personen wurde danach sorgfältig getrennt.
Careful separation of the remaining subjects was maintained.
OpenSubtitles v2018

Ich erinnere mich nur, dass ich von meiner Schwester getrennt wurde.
I remember being separated from my sister, nothing else.
OpenSubtitles v2018

Aber du meintestja vorhin, dass ich mit fünfvon ihr getrennt wurde.
But you said that I haven't seen my mom since I was five.
OpenSubtitles v2018

Der Vertraute wurde von ihr getrennt.
The familiar has been cut from her.
OpenSubtitles v2018

Als ich vom Kollektiv getrennt wurde, war ich auch geschädigt.
When I was separated from the collective, I, too, was damaged.
OpenSubtitles v2018

Seine Verbindung zu der Kooperative wurde jetzt getrennt.
His link with the cooperative has now been severed.
OpenSubtitles v2018

Weil Sisko von den Propheten getrennt wurde.
Because Sisko has been cut off from the Prophets.
OpenSubtitles v2018

Nachdem sie getrennt wurde, litt sie unter Schlafstörungen.
After they separated, she suffered a nervous breakdown
OpenSubtitles v2018

Das Netzkabel wurde vom Rechner getrennt.
The power adaptor has been unplugged.
KDE4 v2

Die wäßrige Phase wurde vom Chlorbenzol getrennt und über Aktivkohle filtriert.
The aqueous phase was separated from the chlorobenzene and filtered through activated carbon.
EuroPat v2

Die Entwicklung der Erzeugung und der Vorleistungen wurde bisher getrennt betrachtet.
So far, we have looked at production and intermediate consumption separately.
EUbookshop v2

Das resultierende ölige Produkt wurde gaschromatographisch getrennt und die einzelnen Fraktionen massenspektrometrisch untersucht.
The resultant oily product was separated by gas chromatography, and the individual fractions were analyzed by mass spectrometry.
EuroPat v2

Die wässrige Phase wurde ab getrennt und zweimal mit Diäthyläther extrahiert.
The aqueous phase was separated and extracted twice with diethyl ether.
EuroPat v2

Das aus dem Reaktor austretende Gasgemisch wurde getrennt.
The gas mixture leaving the reactor was divided.
EuroPat v2

Als Trägergasstrom wurde Reinst-Stickstoff getrennt von oben zudosiert.
As carrier gas stream, high-purity nitrogen was separately metered in from above.
EuroPat v2

Das bedeutet, dass durch diese Behandlung IgA von IgG getrennt wurde.
This means that IgA and IgG were separated by this treatment.
EuroPat v2

Das Destillat jeder Fraktion wurde getrennt gesammelt und analysiert:
The distillate of each fraction was collected separately and analysed:
EuroPat v2

Die organische Phase wurde getrennt und mit 3 × 1,2 l Salzlake gewaschen.
The organic phase was separated off and washed with 3×1.2 l of brine.
EuroPat v2

Auf beiden Drehzahlen wurde die Anlage getrennt vermessen.
The two rotor speeds were measured subsequently.
EUbookshop v2