Translation of "Wurde getrennt" in English
Dieser
Vergleich
wurde
getrennt
nach
Art
der
VNS
und
des
verwendeten
Stahls
vorgenommen.
The
comparison
was
made
separately
per
type
of
SSF
and
stainless
steel
used.
DGT v2019
Erlaubt
Ihnen,
ein
Programm
zu
starten,
nachdem
die
Verbindung
getrennt
wurde.
Allows
you
to
run
a
program
after
a
connection
has
been
closed.
KDE4 v2
Sie
sehen
jetzt,
dass
das
Dotter
und
das
Eiweiß
getrennt
wurde.
And
you'll
now
see
the
yolk
and
the
white
have
separated.
TED2020 v1
Mit
der
fünften
Generation
wurde
diese
Entwicklung
getrennt.
This
F22B2
engine
was
rated
at
up
from
the
previous
generation.
Wikipedia v1.0
Sein
Herz
wurde
getrennt
bestattet
und
befindet
sich
in
der
Gnadenkapelle
von
Altötting.
He
was
the
last
representative
of
the
Wittelsbach
family
to
occupy
the
bishopric
of
Liège.
Wikipedia v1.0
Der
Rest
der
Personen
wurde
danach
sorgfältig
getrennt.
Careful
separation
of
the
remaining
subjects
was
maintained.
OpenSubtitles v2018
Ich
erinnere
mich
nur,
dass
ich
von
meiner
Schwester
getrennt
wurde.
I
remember
being
separated
from
my
sister,
nothing
else.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
meintestja
vorhin,
dass
ich
mit
fünfvon
ihr
getrennt
wurde.
But
you
said
that
I
haven't
seen
my
mom
since
I
was
five.
OpenSubtitles v2018
Der
Vertraute
wurde
von
ihr
getrennt.
The
familiar
has
been
cut
from
her.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
vom
Kollektiv
getrennt
wurde,
war
ich
auch
geschädigt.
When
I
was
separated
from
the
collective,
I,
too,
was
damaged.
OpenSubtitles v2018
Seine
Verbindung
zu
der
Kooperative
wurde
jetzt
getrennt.
His
link
with
the
cooperative
has
now
been
severed.
OpenSubtitles v2018
Weil
Sisko
von
den
Propheten
getrennt
wurde.
Because
Sisko
has
been
cut
off
from
the
Prophets.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
sie
getrennt
wurde,
litt
sie
unter
Schlafstörungen.
After
they
separated,
she
suffered
a
nervous
breakdown
OpenSubtitles v2018
Das
Netzkabel
wurde
vom
Rechner
getrennt.
The
power
adaptor
has
been
unplugged.
KDE4 v2
Die
wäßrige
Phase
wurde
vom
Chlorbenzol
getrennt
und
über
Aktivkohle
filtriert.
The
aqueous
phase
was
separated
from
the
chlorobenzene
and
filtered
through
activated
carbon.
EuroPat v2
Die
Entwicklung
der
Erzeugung
und
der
Vorleistungen
wurde
bisher
getrennt
betrachtet.
So
far,
we
have
looked
at
production
and
intermediate
consumption
separately.
EUbookshop v2
Das
resultierende
ölige
Produkt
wurde
gaschromatographisch
getrennt
und
die
einzelnen
Fraktionen
massenspektrometrisch
untersucht.
The
resultant
oily
product
was
separated
by
gas
chromatography,
and
the
individual
fractions
were
analyzed
by
mass
spectrometry.
EuroPat v2
Die
wässrige
Phase
wurde
ab
getrennt
und
zweimal
mit
Diäthyläther
extrahiert.
The
aqueous
phase
was
separated
and
extracted
twice
with
diethyl
ether.
EuroPat v2
Das
aus
dem
Reaktor
austretende
Gasgemisch
wurde
getrennt.
The
gas
mixture
leaving
the
reactor
was
divided.
EuroPat v2
Als
Trägergasstrom
wurde
Reinst-Stickstoff
getrennt
von
oben
zudosiert.
As
carrier
gas
stream,
high-purity
nitrogen
was
separately
metered
in
from
above.
EuroPat v2
Das
bedeutet,
dass
durch
diese
Behandlung
IgA
von
IgG
getrennt
wurde.
This
means
that
IgA
and
IgG
were
separated
by
this
treatment.
EuroPat v2
Das
Destillat
jeder
Fraktion
wurde
getrennt
gesammelt
und
analysiert:
The
distillate
of
each
fraction
was
collected
separately
and
analysed:
EuroPat v2
Die
organische
Phase
wurde
getrennt
und
mit
3
×
1,2
l
Salzlake
gewaschen.
The
organic
phase
was
separated
off
and
washed
with
3×1.2
l
of
brine.
EuroPat v2
Auf
beiden
Drehzahlen
wurde
die
Anlage
getrennt
vermessen.
The
two
rotor
speeds
were
measured
subsequently.
EUbookshop v2