Translation of "Wurde geleistet" in English
Ich
wiederhole
meinen
Dank
für
all
die
Arbeit,
die
geleistet
wurde.
I
reiterate
my
thanks
for
all
the
work
that
has
been
achieved.
Europarl v8
Ich
möchte
daher
wissen,
ob
dem
Verfahren
hier
Folge
geleistet
wurde.
I
would
therefore
like
to
know
if
this
process
was
followed.
Europarl v8
Es
wurde
viel
geleistet,
aber
es
muss
immer
noch
viel
getan
werden.
A
lot
has
been
done,
but
there
is
a
lot
still
to
do.
Europarl v8
Dieser
Aufforderung
wurde
nicht
Folge
geleistet.
That
action
was
not
carried
through.
Europarl v8
Ich
meine
also,
daß
gute
Arbeit
geleistet
wurde.
So
I
believe
that
a
good
job
has
been
done.
Europarl v8
Dann
wird
nämlich
das
wenige,
das
in
Amsterdam
geleistet
wurde,
behalten.
That
way
at
least
the
small
amount
that
was
achieved
in
Amsterdam
is
landed.
Europarl v8
Trotz
aller
Schwierigkeiten
wurde
bereits
Beachtliches
geleistet.
Despite
the
difficulties,
the
work
that
has
been
carried
out
is
considerable.
Europarl v8
Wir
brauchen
diese
Regelung
und
hier
wurde
ausgezeichnete
Arbeit
geleistet.
We
need
it
and
the
work
is
excellent.
Europarl v8
Dass
hier
Großartiges
geleistet
wurde,
hat
nicht
zuletzt
eine
externe
Evaluierung
bestätigt.
The
splendid
work
it
has
done
was
also
confirmed
by
an
external
evaluation.
Europarl v8
Hier
wurde
bereits
einiges
geleistet,
auf
dem
aufgebaut
werden
kann.
There
is
already
material
to
build
on
in
this
area.
Europarl v8
Ich
bin
davon
überzeugt,
das
die
Arbeit
in
ernster
Absicht
geleistet
wurde.
I
would
like
to
thank
all
the
shadow
rapporteurs;
in
my
opinion
the
work
was
carried
out
well.
Europarl v8
Aber
die
Vorarbeit,
die
von
einigen
geleistet
wurde,
würdigen
Sie
nicht.
But
you
underestimated
the
prior
work
that
had
been
done
by
some
people.
Europarl v8
Es
ist
festzulegen,
dass
diese
Abgabe
geleistet
wurde.
Detailed
rules
should
be
laid
down
to
proof
that
the
charge
has
been
paid.
JRC-Acquis v3.0
Viel
der
Arbeit
des
Kongresses
wurde
in
Komitees
geleistet.
Much
of
the
work
of
the
Congress
was
carried
out
in
Committees.
Wikipedia v1.0
Begründung,
weshalb
eine
vorgesehene
Sicherheitsleistung
nicht
geleistet
wurde:
…
Date
on
which
the
security
was
made
available:
…
DGT v2019
Die
Fläche,
für
die
die
Zahlung
geleistet
wurde.
In
the
case
of
sums
recovered,
if
the
amount
applied
for
is
reduced
because
of
incorrect
quantities,
areas
or
numbers
of
animals,
the
adjustments
to
the
quantities
must
be
indicated
by
a
minus
sign.
DGT v2019
Begründung,
weshalb
keine
Sicherheit
im
Zusammenhang
mit
der
Aussetzung
geleistet
wurde:
…
Reasons
why
no
security
was
lodged
on
suspension:
…
DGT v2019
Diese
Prämie
in
Höhe
von
438839
EUR
wurde
in
Vorkasse
geleistet.
The
premium
was
paid
upfront
at
an
amount
of
EUR
438839.
DGT v2019
Für
flächenbezogene
Zahlungsansprüche:
Die
Fläche,
für
die
die
Zahlung
geleistet
wurde.
For
payment
entitlements
based
on
areas:
The
area
on
which
the
payment
is
made.
DGT v2019
Grund
dafür,
dass
weniger
als
die
normale
Arbeitszeit
geleistet
wurde:
Person
has
worked
less
than
usual
due
to:
DGT v2019