Translation of "Worden wäre" in English
Ich
hätte
es
lieber
gesehen,
dass
dieser
gesamte
Wahnwitz
gekippt
worden
wäre.
I
would
have
preferred
the
entire
folly
of
that
waste
to
have
been
overturned.
Europarl v8
Es
wäre
gut
gewesen,
wenn
auch
dieser
Aspekt
beachtet
worden
wäre.
It
would
have
been
helpful
if
this
aspect
had
been
dealt
with
in
the
report.
Europarl v8
Dies
hätte
nicht
passieren
können,
wenn
ihre
Angelegenheit
vertraulich
behandelt
worden
wäre.
This
could
not
have
happened
if
her
anonymity
had
been
preserved.
Europarl v8
Ich
hätte
es
begrüßt,
wenn
hierfür
eine
Frist
festgelegt
worden
wäre.
I
would
have
liked
to
have
seen
a
deadline
set
for
this.
Europarl v8
Es
gibt
also
keine
Verpflichtung,
die
von
irgendeinem
Land
übernommen
worden
wäre.
No
such
commitment
has
been
given
by
any
country.
What
has
happened,
or
what
is
happening
in
a
number
of
countries
stems
from
sovereign
decisions
that
countries
have
taken
on
liberalisation
or
on
privatisation.
Europarl v8
Wäre
EXTR_SKIP
spezifiziert
worden,
dann
wäre
$wddx_size
nicht
angelegt
worden.
If
EXTR_SKIP
was
specified,
then
$wddx_size
wouldn
't
even
have
been
created.
PHP v1
Wenn
alles
markiert
worden
wäre,
wäre
nichts
sichtbar
geworden.
If
everything
had
been
labeled,
nothing
would
have
been
visible.
TED2020 v1
April
1054
auf
der
Erde
wahrgenommen
worden
wäre.
At
this
time,
famine
and
death
was
upon
the
whole
world.
Wikipedia v1.0
Wenn
dir
die
Stelle
angeboten
worden
wäre,
hättest
du
sie
genommen?
If
they
had
offered
you
the
job,
would
you
have
accepted
it?
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
Ihnen
die
Stelle
angeboten
worden
wäre,
hätten
Sie
sie
genommen?
If
they
had
offered
you
the
job,
would
you
have
accepted
it?
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Kosten
würden
entfallen,
wenn
die
Satellitentechnik
gewählt
worden
wäre.
In
Radiodifusión's
view,
the
aid
was
mainly
used
to
set
up
new
emission
centres
throughout
the
region
of
Castilla-La
Mancha
and
to
conceal
an
illegal
aid.
DGT v2019
Wären
diese
Geschäftsvorgänge
miteinbezogen
worden,
wäre
der
chinesische
Marktanteil
noch
höher
ausgefallen.
Had
these
transactions
been
included,
the
Chinese
market
share
would
have
been
even
higher.
DGT v2019
Portugal
bleibt
dabei,
dass
das
Investitionsvorhaben
ohne
Beihilfe
nicht
durchgeführt
worden
wäre.
Portugal
maintains
that
the
investment
project
would
not
have
been
implemented
without
aid.
DGT v2019
Wollen
Sie
sagen,
dass
Nikolas
beinahe
vor
unseren
Augen
vergiftet
worden
wäre?
Do
you
mean
to
say
that
Nikolas
was
almost
poisoned
before
our
very
eyes?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
einfach
genug,
wenn
ich
geschnappt
worden
wäre.
It'd
be
simple
enough
if
it
was
me
they
caught.
OpenSubtitles v2018
Was
heißt,
dass
sie
nie
richtig
getan
worden
wäre.
Which
means
it
would
get
done
right.
OpenSubtitles v2018
Wenn
uns
doch
Batiatus
in
dem
anderen
Topf
serviert
worden
wäre!
If
we
could
only
have
had
Batiatus
in
the
other
pot!
OpenSubtitles v2018
Hätte
es
ihm
geholfen,
wenn
ich
getötet
worden
wäre?
How
could
I
have
helped
him
by
being
killed?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
unterzeichnet
worden,
wäre
Nejim
ruiniert.
If
it
had
gone
through,
Nejim
would
have
been
ruined.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
nicht
überrascht,
wenn
ein
Kind
dieser
Art
geboren
worden
wäre.
I
wouldn't
be
surprised
if
a
child
like
that
was
born.
OpenSubtitles v2018
Einer
Neugier,
mit
der
ich
lieber
nie
geboren
worden
wäre.
A
curiosity
I
wish
I'd
never
been
born
with.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
besser
für
ihn
gewesen
wenn
er
getötet
worden
wäre.
He'd
been
better
off
if
he'd
been
killed
and
stayed
out
there.
OpenSubtitles v2018
Wenn
einer
von
euren
Kerlen
geschnappt
worden
wäre,
hätte
er
sicher
geredet.
If
one
of
your
gang
had
been
caught,
I
bet
he'd
have
talked.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
nun
einer
von
euch
getötet
worden
wäre,
oder
gar
beide...
But
what
if
one
of
you
had
been
killed?
Or
both
of
you?
Precisely.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
Baby
geboren
worden
wäre,
hätte
ich
es
dir
erzählt.
If
the
baby
had
been
born,
I
would
have
told
you.
But
it
wasn't.
OpenSubtitles v2018
Am
Telefon
dachten
Sie
noch,
dass
sie
verhaftet
worden
wäre.
On
the
phone,
you
thought
I
was
calling
to
say
she'd
been
arrested.
OpenSubtitles v2018
Beide
Unternehmen
wären
bankrott,
wenn
diese
Schuld
beigeirieben
worden
wäre.
Both
companies
would
be
bankrupted
if
these
debts
were
enforced.
EUbookshop v2
Ein
Mann
der
alles
zu
verlieren
hatte
falls
dieses
Kind
geboren
worden
wäre.
A
man
who
had
everything
to
lose
if
that
child
were
born.
OpenSubtitles v2018