Translation of "Was wäre" in English
Was
wäre,
hätten
wir
nicht
selbst
von
uns
aus
einen
Initiativbericht
erarbeitet?
What
would
have
happened
if
we
had
not
produced
an
own-initiative
report
off
our
own
bats?
Europarl v8
Man
kann
verschiedener
Meinung
darüber
sein,
was
am
zweckmäßigsten
wäre.
Opinions
may
differ
as
to
what
is
most
appropriate.
Europarl v8
Aber
was
wäre
Europa
ohne
Energie?
But
what
would
Europe
be
without
energy?
Europarl v8
Was
wäre
die
Landwirtschaft
ohne
Energie?
What
would
agriculture
be
without
energy?
Europarl v8
Was
wäre
nun
eine
mögliche
Lösung?
And
what
is
a
possible
solution?
Europarl v8
Aber
was
wäre
er
gewesen
ohne
eine
Bigband?
However,
what
would
he
have
been
without
a
big
band?
Europarl v8
Was
wäre,
wenn
Landwirtinnen
die
Zukunft
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
wären?
What
if
women
farmers
were
the
future
of
the
common
agricultural
policy?
Europarl v8
Was
wäre
die
europäische
Kultur
ohne
all
die
Kreativschaffenden?
What
would
European
culture
be
without
creative
artists?
Europarl v8
Was
wäre
denn
von
der
Branche
anderes
zu
erwarten
gewesen?
What
else
should
we
expect
them
to
say?
Europarl v8
Was
wäre
denn
Demokratie
auf
europäischer
Ebene?
What
is
European-level
democracy
in
reality?
Europarl v8
Das
kann
ich
Ihnen
sagen,
Herr
Poettering,
was
dann
passiert
wäre.
I
can
tell
you
what
would
have
happened,
Mr
Poettering.
Europarl v8
Zweitens,
besteht
was
völlig
verkehrt
wäre
-
die
Wahrscheinlichkeit
einer
zweiten
Regierungskonferenz?
Secondly,
is
there
likely
to
be
a
second
IGC
-
which
would
be
absolutely
wrong?
Europarl v8
Das
könnte
den
Erfolg
dieses
Präventionsprogramms
sehr
leicht
gefährden,
was
bedauerlich
wäre.
Each
Member
State
must
now
fix
its
own
priorities,
and
this
could
easily
undermine
the
effectiveness
of
the
entire
programme,
which
would
be
a
great
pity.
Europarl v8
Darin
gibt
es
vieles,
was
zu
kommentieren
wäre.
There
is
much
in
it
that
is
to
be
commended.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
das
absolut
unter
dem
liegt,
was
notwendig
wäre.
We
know
this
is
well
below
what
has
to
be
done.
Europarl v8
Doch
was
wäre,
wenn
die
Einigung
weniger
gut
ausgefallen
wäre?
But
what
if
it
were
not
very
good?
Europarl v8
Was
wäre
eine
Aussprache
ohne
einen
letzten
Beitrag
von
Frau
Lulling?
Madam
President,
what
would
a
debate
be
without
a
last
intervention
from
Mrs Lulling?
Europarl v8
Was
wäre
das
für
ein
Signal
an
den
Iran?
What
kind
of
signal
does
that
send
to
Iran?
Europarl v8
Was
wäre
naheliegender
als
gemeinsamen
Bedrohungen
gemeinsam
entgegenzutreten?
First
of
all,
there
is
the
danger
of
Islamic
terrorism
that
is
lurking
in
every
corner.
Europarl v8
Sie
haben
das
unmöglich
gemacht,
was
möglich
gewesen
wäre.
They
have
put
paid
to
things
that
might
have
been
possible.
Europarl v8
Was
wäre
im
Übrigen
die
nächste
Etappe
einer
angekündigten
Neuordnung
des
Nahen
Ostens?
Then
again,
what
would
be
the
next
stage
in
the
promised
reshaping
of
the
Middle
East?
Europarl v8
Was
wäre
die
Europäische
Union
ohne
Euch!
What
would
the
European
Union
be
without
you!
Europarl v8
Doch
was
wäre
eine
Hommage
an
Schottland
ohne
Speis
und
Trank?!
But
what
would
a
celebration
of
Scotland
be
without
good
food
and
drink?
Europarl v8
Was
wäre
das
für
ein
wunderbarer
Satz,
wenn
er
umgesetzt
würde!
What
a
wonderful
sentence
that
would
be,
if
it
were
implemented!
Europarl v8
Oder
wollen
wir
eine
Wunschliste
mit
allem,
was
schön
wäre?
Or
do
we
want
a
wish
list
containing
everything
that
would
be
nice?
Europarl v8
Frau
Lulling,
was
wäre
wohl
süßer
als
Honig?
Mrs
Lulling,
what
can
be
sweeter
than
honey?
Europarl v8
Was
wäre
der
Gewinn
für
die
öffentliche
Gesundheit?
What
would
be
the
benefit
in
terms
of
public
health?
Europarl v8
Dennoch
bleibt
die
Richtlinie
hinter
dem
zurück,
was
notwendig
wäre.
The
directive
falls
short,
however,
of
what
was
required.
Europarl v8
Was
wäre,
wenn
wir
sechs
Monate
auf
eine
Stellungnahme
warten?
What
if
we
wait
for
six
months
until
we
get
an
opinion?
Europarl v8
Was
wäre
denn
Blair-typischer
als
der
2005
revidierte
Aktionsplan
der
Lissabonner
Agenda?
What
could
be
more
Blair-like,
in
actual
fact,
than
the
action
plan
of
the
Lisbon
Agenda,
revised
in
2005?
Europarl v8