Translation of "Wohin es geht" in English

Wohin es dann geht, ist die eigene Entscheidung des Volkes.
Where it goes once it has it is for the people themselves to decide.
Europarl v8

Wohin geht es, und warum bin ich in diesem Korb?
Where am I going, and why am I in this handbasket?
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe keine Ahnung, wo wir sind oder wohin es geht.
I have no idea where we are or where we're going.
Tatoeba v2021-03-10

Und wenn der Captain nicht einmal weiß, wohin es geht...
You said it. Even skipper and mate don't know where they're going, what.
OpenSubtitles v2018

Ich sage Ihnen, wohin es geht.
I'll give you the directions.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt sitzen wir hier und wissen nicht, wohin es geht.
And here we are... going where?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wohin es da geht, da ist ein Wald.
Interestingly, there in the distance. In my opinion, this is a forest.
OpenSubtitles v2018

Wie viel er verdient, wie er es wäscht, wohin es geht.
How much he makes, how he cleans it, where it goes.
OpenSubtitles v2018

Das Geld verschwindet und wir wissen nicht, wohin es geht.
The money leaves and we don't know where it goes.
OpenSubtitles v2018

Darf ich endlich erfahren, wohin es geht?
Could you at last tell me where we're going?
OpenSubtitles v2018

Scheint so, als wüssten sie, wohin es geht.
Seems like they know, where it goes.
OpenSubtitles v2018

Das ist es wohin man geht, wenn man stirbt.
It's where you go when you die.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen alleine sein, herausfinden, wohin es für uns geht.
We need to be on our own, figure out where we go from there.
OpenSubtitles v2018

Wir versuchen herauszufinden, woher es kommt und wohin es geht.
We're working on where it comes from and where it goes.
OpenSubtitles v2018

Sie sagen mir nicht, wohin es geht.
They won't tell me where I'm going.
OpenSubtitles v2018

Sir, was dagegen wenn ich frage, wohin es geht?
Sir, you mind if I ask where you're going?
OpenSubtitles v2018

Du weißt immer noch nicht, wohin es geht?
You still don't know where you're going?
OpenSubtitles v2018

Es würde helfen, wenn ich genau wüsste, wohin es geht.
It would help if I knew exactly where we were going.
OpenSubtitles v2018

Egal, wohin man geht, es ist irgendwie überall gleich.
But what if... It turns out to be the same as here.
OpenSubtitles v2018

Die Sache ist, es ist egal, wohin es geht.
Point is, it don't matter where we go.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen erkennen, wohin es geht.
You've got to be able to see where this is going.
TED2013 v1.1

Erstmals auf diesem neuen Weg sah ich klar vor mir wohin es geht.
For the first time on this new journey, I could see exactly where we were headed.
TED2020 v1

Wenigstens einer, der weiß, wohin es geht.
Glad to see somebody knows where we're going!
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, woher er es bekommt und wohin es geht.
I know where he gets it and where it goes.
OpenSubtitles v2018

Hängt davon ab, wohin es geht.
That all depends on where we're going.
OpenSubtitles v2018

Ich weiss nicht, wohin es dann geht.
I don't know where I go from here.
OpenSubtitles v2018

Sie folgen dem Lamm, wohin es geht.
It is these who follow the Lamb wherever he goes.
WikiMatrix v1

Sie können nicht dorthin, wohin es geht.
They can't go where it's going.
OpenSubtitles v2018

Ok, wohin geht es dann?
Okay, where are we headed to next?
OpenSubtitles v2018