Translation of "Wohin es führt" in English

Aber du hast ja heute gesehen, wohin es führt.
But you see what it's come to tonight.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich wegen dem, wohin es führt, aber hier ist der Haken.
That's probably because of where it leads, but here's the thing.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir egal, wohin es führt, was aufgedeckt wird.
I don't care where it leads, what it uncovers.
OpenSubtitles v2018

Es führt hin, wohin es führt.
It's going where it's going.
OpenSubtitles v2018

Ich werden an meinem Antiquitätenhändler dranbleiben und sehen, wohin es führt.
I'll stick with the antique dealer, see where he leads.
OpenSubtitles v2018

Wer weiß, wohin es führt!
Who knows where it may lead?
OpenSubtitles v2018

Und ich will sehen, wohin es führt.
And I wanna see where it goes.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, wohin es als Nächstes führt?
Do they know where it goes next?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte sehen, wohin es ihn führt.
I wanted to see where it led.
OpenSubtitles v2018

Wohin es führt, weiss ich nicht.
To what end, I don't know.
OpenSubtitles v2018

Man weiß nicht, wohin es einen führt.
There's no way of knowing the end.
OpenSubtitles v2018

Deshalb folge ich dem Schicksal, egal wohin es mich führt.
That's why I'm gonna let fate take me wherever it wants to go.
OpenSubtitles v2018

Mal schauen, wohin es uns führt.
See where it leads us.
OpenSubtitles v2018

Wichtig ist nicht, wie wir es nennen, sondern wohin es führt.
The important thing is not, as we call it, but where it leads.
OpenSubtitles v2018

Was bedeutet das alles und wohin führt es?
So what does all this add up to and to where does it lead?
EUbookshop v2

Wir werden sehen, wohin es führt.
We'll see where this goes.
QED v2.0a

Wohin führt es die Tragetasche heute?
Where is our bag going today?
CCAligned v1

Wohin führt es einen, wenn man selbstzufrieden wird?
If you get complacent, where does that take you?
ParaCrawl v7.1

Beginnen Sie langsam und sehen, wohin es führt,.
Start off slow and see where it leads.
ParaCrawl v7.1

Welche Geheimnisse birgt das Artefakt und wohin führt es Dich?
What secrets does the artifact unlock and where does it take you?
ParaCrawl v7.1

Beobachtet, was ihr tut, beobachtet, wohin es führt.
Watch what you're doing, watch the results.
ParaCrawl v7.1

Woher kommt das Konzept und wohin führt es?
Where does this come from and what is its goal?
ParaCrawl v7.1

Woher kam es, und wohin führt es?
Where did it come from, and where does it go?
ParaCrawl v7.1

Es liegt jetzt vor Gericht und die Richter werden entscheiden, wohin es führt.
It's in the courts now and the courts are gonna decide where that's gonna go.
OpenSubtitles v2018

Egal wie sehr wir es kontrollieren wollen, wir wissen niemals, wohin es uns führt.
No matter how much we want to control it, we can't always know where it's going to take us.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten doch beide das Falsche denken und sehen, wohin es uns führt.
Why don't we both... get the wrong idea and... ..see where it leads us?
OpenSubtitles v2018

Wenn Creel den Gegenstand an Hydra gibt, müssen wir sehen wohin es uns führt.
We need to see where that leads.
OpenSubtitles v2018