Translation of "Wo es hingehen soll" in English

Aber ich weiß ehrlich gesagt nicht, wo es hingehen soll.
But I just don't know where we're going.
OpenSubtitles v2018

Bis du weißt, wo es hingehen soll.
You stick around at least till you know where you're going.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sich noch nicht entschieden, wo es hingehen soll?
Still deciding where to stay?
CCAligned v1

Wissen Sie noch nicht, wo es hingehen soll?
Not sure where you want to go yet?
CCAligned v1

Wissen Sie schon, wo es hingehen soll?
Do you already know where you’re going?
CCAligned v1

Du weisst noch nicht, wo es hingehen soll?
Wondering where to go?
CCAligned v1

Die Frage des Piloten, wo es „jetzt hingehen soll“, lässt sie unbeantwortet.
The pilot asks her where she wants to go but she does not reply.
Wikipedia v1.0

Zuerst musst du entscheiden, wo es hingehen soll und was du dort machen willst.
First, you need to decide where you want to go and what you want to do there.
ParaCrawl v7.1

Oder überlegt ihr noch, wo es hingehen soll – und vor allem wann?
Or are you still thinking about where to travel next – and above all, when?
ParaCrawl v7.1

Deshalb sind wir dankbar, dass die 22 Agrarminister in Paris einen deutlichen Hinweis darauf gegeben haben, wo es hingehen soll.
We are therefore thankful that, in Paris, the 22 agricultural ministers have clearly indicated where it should be heading.
Europarl v8

Diese immer neuen Versuche zeigen doch, dass wir nicht wissen, wo es hingehen soll, oder dass wir es zu gut wissen, es aber nicht auszusprechen wagen.
Once again, this constant groping around shows either that we do not know where we are going or that we know only too well and that it is too shameful to mention.
Europarl v8

Du gibst in seinen primären Steuerchip ein, wo es hingehen soll und los geht's, stimmt's?
You can just punch into his primary guidance chip where you want him to go - and he'll go there, right?
OpenSubtitles v2018

Wir organisieren Deine Traumtour - Du sagst wo es hingehen soll, wann, wie lange und mit wem (maximale Gruppengröße 4 Personen) und wir kümmern uns um den Rest!
We organise your dream tour - you tell us where you want, when, how long and with whom you want to travel - we take care of the rest.
CCAligned v1

Durch die Erfahrung im Bereich Songwriting, Recording und Producing, haben wir eine genauere musikalische Vorstellung und wissen, wo es hingehen soll.
We have a more specific musical imagination thanks to the experience in song writing, recording and producing and we know where we want to go.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten verschiedene Arten von Törns an, je nachdem in welchem Gebiet wir sind bzw. wo es hingehen soll.
We offer different types of cruises, depending on the area we are in and where we want to go.
CCAligned v1

So beschließen wir, sie einfach stehen zu lassen, da wir von der Rückfahrt von Humahuaca, wo es heute hingehen soll, sowieso wieder in Tilcara vorbeikommen.
We therefore decide simply to leave them standing here, as we will pass Tilcara again anyway on the way back from Humahuaca, where we are headed today.
ParaCrawl v7.1

Es ist, als hätten wir eine Reise unternommen, ohne eine klare Vorstellung davon zu haben, wo es hingehen soll oder wie wir dorthin kommen sollen.
It is as if we have undertaken a journey without a clear idea of where we are going, or how we are to get there.
ParaCrawl v7.1

Bis ihr Langzeitkonto wieder vollgespart ist, dauert es zwar noch ein bisschen, aber wo es dann hingehen soll, weiß Jana Tänzler schon: von Mexiko bis Kanada.
It will take a while before her long-term account is fully saved up again, but Jana Tänzler already knows where to go: from Mexico to Canada.
ParaCrawl v7.1

Ich konnte mein Trainee-Programm von Anfang an mitgestalten und erst einmal offen lassen, wo es später genau hingehen soll.
From the outset I was able to shape my trainee program and leave open the route it would later take.
ParaCrawl v7.1

Unsere Steuern wurden verdoppelt, man besteuert uns, um alle diese sozialen Krisen zu bekämpfen, aber das Geld fließt nicht dorthin, wo es hingehen soll!
Our taxation has doubled, because they are taxing us to deal with all these social crises. But our money is not going where it's supposed to go!
ParaCrawl v7.1

Das Gushing oder Ejakulation Feature ist eine erstaunliche Idee und es funktioniert, aber die Squirter ist aus einem sehr weichen Material, das nicht nur leicht von der Röhre abzieht, aber wenn das Schmiermittel, das Sie hineinlegen, ist es wässrig tendiert dazu, die Seite und nicht tief in dir, was es zulässt, ist nicht dort, wo es hingehen soll.
The gushing or ejaculation feature is an amazing idea and it does work, however the squirter is made from a very soft material that not only easily pulls off the tube, but if the lube you put inside is watery it tends to squirt out the side and not deep inside you which lets face it isn't where it's supposed to go.
ParaCrawl v7.1

Schnelle Ergebnisse, gibt einem Modell mehr Tiefe, schnell und gut für das Bemalen einer großen Menge von Modellen oder um eine Grundidee zu finden, wo es später hingehen soll.
Advantage: Fast results, gives more depth to a model, quick and good for painting a large amount of models or to find a basic idea of where to go.
ParaCrawl v7.1

Du brauchst dir nur eine Weltkarte zu schnappen und wählen, wo es als nächstes hingehen soll.
Just grab a world map and choose where you would like to go next.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie genau wissen, wo es hingehen soll, können Sie selbstverständlich auch einen Inlandsflug buchen.
If you exactly know, where to go you can also take a domestic flight.
ParaCrawl v7.1

Wenn Du ein Student bist, feiern möchtest, aber noch nicht sicher bist wo es hingehen soll, dann ist der Hyde Club in L‘Eixample in der Nähe des Passeig the Gracia die perfekte Wahl für dich.
If you are a student, have a party mood and don‘t know where to go and release your energy, Hyde Club in L‘Eixample area near Passeig the Gracia is waiting for your visit.
ParaCrawl v7.1

Und wer sich mit seiner Clique nicht einig wird, wo es hingehen soll, dem kann ich das Café an der Uni (CADU) neben der Staatsbibliothek empfehlen.
And if you and your friends can't decide where to go, I can recommend Café an der Uni (CADU) next to the State Library.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem neuen Wissen über die kanadischen Verkehrsregeln können Sie sich jetzt auf den spaßigen Teil der Reise konzentrieren: Die Planung, wo es hingehen soll und was Sie sehen möchten!
Now that you have a better idea of the Canadian road rules, you can concentrate on the fun part: planning where to go and what to see!
ParaCrawl v7.1

Egal ob Du eine Reise planst, bereits unterwegs bist oder noch gar nicht weißt, wo es hingehen soll: Bei uns wirst Du fündig!
No matter whether you plan a trip, is on the move already or at all do not know where it should go: With us you make a find!
ParaCrawl v7.1