Translation of "Wo die reise hingehen soll" in English

Du bist dir noch nicht sicher, wo die Reise hingehen soll?
Not sure where to go?
CCAligned v1

Sie wissen noch nicht, wo die Reise hingehen soll?
Not sure where you want to go?
ParaCrawl v7.1

Sie wissen schon, wo die Reise hingehen soll?
Already know where you want to go?
ParaCrawl v7.1

Mit Klappschildern neben der Bank signalisieren sie Autofahrern, wo die Reise hingehen soll.
Instead, folding signs next to the bank tell drivers where they want to go.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser außergewöhnlichen und komfortablen Gulet können Sie entscheiden, wo die Reise hingehen soll.
With this exceptional and comfortable gulet you can decide, where the journey should go.
ParaCrawl v7.1

Nur wer weiß, woher er kommt, kann bestimmen, wo die Reise hingehen soll: Statten Sie sich mit Lifestyle Artikeln im Retro Design aus und erinnern Sie sich und andere an die einzigartige Erfolgsgeschichte des Audi Ur-quattro.
You can only determine where you're heading by knowing where you came from: treat yourself to lifestyle articles with a retro design that remind you and others of the unique success story of the original Audi quattro.
ParaCrawl v7.1

Hier ist der Leitfaden von Motorhome Republic zum Thema Camping in Australien: wo die Reise hingehen soll, was Sie erleben können und was Sie benötigen.
Here is Motorhome Republic 's guide to camping in Australia: where to go, what to do and what you'll need. Find a site
ParaCrawl v7.1

Wichtig ist, dass das Management transparent und nachvollziehbar aufzeigt, wo die Reise des Unternehmens hingehen soll und wie sich die Aufgaben der einzelnen Mitarbeitenden dadurch verändern werden.
The important thing is for management to show transparently and comprehensibly where the company is headed, and how the journey is going to change the responsibilities of the individual employees.
ParaCrawl v7.1

Deshalb war es für mich wichtig, jetzt auch mal Praxisluft zu schnuppern, damit ich nach meinem Schulabschluss schon ungefähr weiß, wo die Reise hingehen soll.
For this reason, it was important to me to do an internship now so I have a better idea of what I want to do after I graduate.
ParaCrawl v7.1

Denn wenn unsere Mitarbeiter wissen, wo die Reise hingehen soll, sich im Unternehmen wohl fühlen und Spaß bei der Arbeit haben, kommen wir voran.
Because if our staff know where we’re heading, feel comfortable in their company and enjoy their work, we will make progress.
ParaCrawl v7.1

Zu Beginn meines Studiums hatte ich bereits eine ziemlich genaue Idee, wo die Reise hingehen soll.
At the beginning of my studies I had a pretty good idea of where the journey should go.
ParaCrawl v7.1

Dadurch gewinnen die Coaching-Teilnehmer Souveränität in dem, was sie tun und Klarheit, wo die Reise hingehen soll.
Thus, the participants in the coaching develop aplomb in what they do and gain clarity on where the journey should take them.
ParaCrawl v7.1

Außerdem fehlt der Serie ein Mastermind, der eine klare Vorstellung davon hat, wo die Reise hingehen soll.
The show also lacks a mastermind who has a clear idea of where the journey is supposed to end up.
ParaCrawl v7.1

Leider war das Ende etwas enttäuschend, weil die Autoren zu spät darüber nachgedacht haben, wo die Reise eigentlich hingehen soll.
Unfortunately the end was a bit disappointing because the writers thought too late about where the journey is supposed to be going.
ParaCrawl v7.1

Die Verträge von Maastricht haben auch auf dieser Ebene gezeigt, wo die Reise hingehen soll: Sie treiben die ökonomische Vereinigung Europas voran und schieben die politische Vereinigung, mithin die Möglichkeit, parlamentarischer, »demokratischer« Kontrolle auf unbestimmte Zeit hinaus.
On this level, too, the Maastricht treaties have shown where the journey's heading: they are driving forth the economic unification of Europe and are delaying the political unification, and thus the possibility of parliamentary, "democratic" control, for an indefinite time.
ParaCrawl v7.1