Translation of "Wo die reise hingehen soll" in English
Du
bist
dir
noch
nicht
sicher,
wo
die
Reise
hingehen
soll?
Not
sure
where
to
go?
CCAligned v1
Sie
wissen
noch
nicht,
wo
die
Reise
hingehen
soll?
Not
sure
where
you
want
to
go?
ParaCrawl v7.1
Sie
wissen
schon,
wo
die
Reise
hingehen
soll?
Already
know
where
you
want
to
go?
ParaCrawl v7.1
Mit
Klappschildern
neben
der
Bank
signalisieren
sie
Autofahrern,
wo
die
Reise
hingehen
soll.
Instead,
folding
signs
next
to
the
bank
tell
drivers
where
they
want
to
go.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
außergewöhnlichen
und
komfortablen
Gulet
können
Sie
entscheiden,
wo
die
Reise
hingehen
soll.
With
this
exceptional
and
comfortable
gulet
you
can
decide,
where
the
journey
should
go.
ParaCrawl v7.1
Nur
wer
weiß,
woher
er
kommt,
kann
bestimmen,
wo
die
Reise
hingehen
soll:
Statten
Sie
sich
mit
Lifestyle
Artikeln
im
Retro
Design
aus
und
erinnern
Sie
sich
und
andere
an
die
einzigartige
Erfolgsgeschichte
des
Audi
Ur-quattro.
You
can
only
determine
where
you're
heading
by
knowing
where
you
came
from:
treat
yourself
to
lifestyle
articles
with
a
retro
design
that
remind
you
and
others
of
the
unique
success
story
of
the
original
Audi
quattro.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
der
Leitfaden
von
Motorhome
Republic
zum
Thema
Camping
in
Australien:
wo
die
Reise
hingehen
soll,
was
Sie
erleben
können
und
was
Sie
benötigen.
Here
is
Motorhome
Republic
's
guide
to
camping
in
Australia:
where
to
go,
what
to
do
and
what
you'll
need.
Find
a
site
ParaCrawl v7.1
Wichtig
ist,
dass
das
Management
transparent
und
nachvollziehbar
aufzeigt,
wo
die
Reise
des
Unternehmens
hingehen
soll
und
wie
sich
die
Aufgaben
der
einzelnen
Mitarbeitenden
dadurch
verändern
werden.
The
important
thing
is
for
management
to
show
transparently
and
comprehensibly
where
the
company
is
headed,
and
how
the
journey
is
going
to
change
the
responsibilities
of
the
individual
employees.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
war
es
für
mich
wichtig,
jetzt
auch
mal
Praxisluft
zu
schnuppern,
damit
ich
nach
meinem
Schulabschluss
schon
ungefähr
weiß,
wo
die
Reise
hingehen
soll.
For
this
reason,
it
was
important
to
me
to
do
an
internship
now
so
I
have
a
better
idea
of
what
I
want
to
do
after
I
graduate.
ParaCrawl v7.1
Denn
wenn
unsere
Mitarbeiter
wissen,
wo
die
Reise
hingehen
soll,
sich
im
Unternehmen
wohl
fühlen
und
Spaß
bei
der
Arbeit
haben,
kommen
wir
voran.
Because
if
our
staff
know
where
we’re
heading,
feel
comfortable
in
their
company
and
enjoy
their
work,
we
will
make
progress.
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
meines
Studiums
hatte
ich
bereits
eine
ziemlich
genaue
Idee,
wo
die
Reise
hingehen
soll.
At
the
beginning
of
my
studies
I
had
a
pretty
good
idea
of
where
the
journey
should
go.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
gewinnen
die
Coaching-Teilnehmer
Souveränität
in
dem,
was
sie
tun
und
Klarheit,
wo
die
Reise
hingehen
soll.
Thus,
the
participants
in
the
coaching
develop
aplomb
in
what
they
do
and
gain
clarity
on
where
the
journey
should
take
them.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
fehlt
der
Serie
ein
Mastermind,
der
eine
klare
Vorstellung
davon
hat,
wo
die
Reise
hingehen
soll.
The
show
also
lacks
a
mastermind
who
has
a
clear
idea
of
where
the
journey
is
supposed
to
end
up.
ParaCrawl v7.1
Leider
war
das
Ende
etwas
enttäuschend,
weil
die
Autoren
zu
spät
darüber
nachgedacht
haben,
wo
die
Reise
eigentlich
hingehen
soll.
Unfortunately
the
end
was
a
bit
disappointing
because
the
writers
thought
too
late
about
where
the
journey
is
supposed
to
be
going.
ParaCrawl v7.1
Die
Verträge
von
Maastricht
haben
auch
auf
dieser
Ebene
gezeigt,
wo
die
Reise
hingehen
soll:
Sie
treiben
die
ökonomische
Vereinigung
Europas
voran
und
schieben
die
politische
Vereinigung,
mithin
die
Möglichkeit,
parlamentarischer,
»demokratischer«
Kontrolle
auf
unbestimmte
Zeit
hinaus.
On
this
level,
too,
the
Maastricht
treaties
have
shown
where
the
journey's
heading:
they
are
driving
forth
the
economic
unification
of
Europe
and
are
delaying
the
political
unification,
and
thus
the
possibility
of
parliamentary,
"democratic"
control,
for
an
indefinite
time.
ParaCrawl v7.1