Translation of "Wo die reise hingeht" in English
Das
hängt
davon
ab,
meine
Herren,
wo
die
Reise
hingeht.
That
all
depends,
of
course,
on
where
you're
headed.
OpenSubtitles v2018
Wir
beide
wissen,
wo
die
Reise
hingeht,
wenn
alles
so
weitergeht.
I
think
we
both
know
where
it's
headed,
if
you
can
maintain.
OpenSubtitles v2018
Verraten
Sie
mir,
wo
die
Reise
hingeht?
So,
are
you
going
to
tell
me
where
we're
going?
OpenSubtitles v2018
Und
auch
auf
diesem
Gebiet
zeigt
Dynafit,
wo
die
Reise
hingeht.
And
Dynafit's
also
showing
where
the
journey
is
headed
in
this
sector.
ParaCrawl v7.1
Sie
bestimmen,
wo
die
Reise
hingeht.
You
decide
where
the
journey
takes
you.
ParaCrawl v7.1
Die
Schaeffler
AG
zeigt,
wo
die
Reise
hingeht.
Schaeffler
AG
shows
where
this
journey
is
leading.
ParaCrawl v7.1
Sicherlich
ist
dies
noch
eher
im
Show-Case-Stadium,
zeigt
aber,
wo
die
Reise
hingeht.
Of
course,
this
is
still
a
show-case
stage,
but
it
shows
where
we
are
heading.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
4
und
5
Bft.
merkt
der
Pilot,
wo
die
Reise
hingeht.
Between
4
and
5
Bft.,
the
pilot
can
feel
the
kite's
strength.
ParaCrawl v7.1
Du
willst
wissen,
wo
die
Reise
hingeht
–
und
wie
schnell
MAHLE
dabei
unterwegs
ist?
Want
to
know
where
we’re
headed—and
how
fast
MAHLE
is
moving?
ParaCrawl v7.1
Es
gebe
aber
keinen
Masterplan:
»Wir
wissen
nicht,
wo
die
Reise
hingeht«
.
There
is,
however,
no
masterplan:
»We
do
not
know,
where
the
journey
will
take
us«.
ParaCrawl v7.1
Aber
als
Bewerber
ist
es
immer
gut
zu
wissen,
wo
die
Reise
hingeht!
But
as
a
candidate
it
is
always
good
to
know
where
the
journey
is
going!
ParaCrawl v7.1
Ich
halte
es
für
wichtig,
daß
wir
in
diesem
Parlament
darüber
diskutieren,
um
der
Öffentlichkeit
zu
zeigen,
wo
die
Reise
hingeht,
und
sie
aufzufordern,
auch
mitzudiskutieren.
I
believe
it
is
important
that
we
in
Parliament
should
discuss
this
question,
in
order
to
show
the
public
where
the
path
is
leading
and
to
invite
them
to
discuss
it
too.
Europarl v8
Wir
wollen,
dass
die
Bürger
vor
den
Europawahlen
ebenfalls
aktive,
mobilisierungsfähige,
politische
Familien
vorfinden,
die
den
Menschen
sagen,
wo
die
Reise
hingeht.
We
want
to
ensure
that
in
advance
of
the
European
elections
too,
there
is
a
range
of
active
political
families
for
our
citizens
to
choose
from,
which
are
capable
of
mobilising
the
electorate
and
telling
voters
where
they
are
planning
to
take
them.
Europarl v8
Da
nachhaltige
Entwicklung
kein
Endziel
hat,
muss
allen
Beteiligten
deutlich
vor
Augen
geführt
werden,
wo
die
Reise
hingeht
und
welche
Auswirkungen
unterschiedliche
Entwicklungstrends
letztlich
auf
die
Situation
z.B.
eines
Wirtschaftssektors
oder
das
tägliche
Leben
der
Bürger
haben.
As
sustainable
development
has
no
final
objective,
all
the
stakeholders
involved
must
be
clearly
made
aware
of
the
direction
of
the
venture
and
the
ultimate
impact
of
various
development
trends
on,
for
instance,
a
particular
economic
sector
or
on
the
daily
lives
of
ordinary
people.
TildeMODEL v2018
Denn
selbst,
wenn
man
nicht
weiß,
wo
die
Reise
hingeht,
hilft
es
zu
wissen,
dass
man
nicht
allein
unterwegs
ist.
Because
even
when
you're
not
sure
where
you're
headed
it
helps
to
know
you're
not
going
there
alone.
OpenSubtitles v2018
Von
der
integrierten
Batterie
bis
zum
GPS
–
wir
stellen
sicher,
dass
du
stets
verbunden
bleibst,
wo
immer
die
Reise
hingeht.
From
our
integrated
chargers
to
our
GPS
Service,
we
make
sure
you’re
connected
wherever
your
journey
may
take
you.
CCAligned v1
Im
anschließenden
Interview
mit
Philip
C.
Wolf,
Gründer
PhocusWright,
Serial
Board
Director,
gehen
sie
der
Frage
nach,
wo
die
Reise
hingeht.
In
a
subsequent
interview
with
Philip
C.
Wolf,
founder
of
PhocusWright
and
Serial
Board
Director,
they
will
investigate
future
directions.
ParaCrawl v7.1
Was
wir
allerdings
können
ist
Euch
einen
kleinen
Eindruck
zu
geben,
wo
die
Reise
hingeht,
was
wir
schon
haben
und
was
unser
befreundeter
Künstler
für
uns
schon
designed
hat.
But
what
we
can
do
is
to
give
you
a
small
impression
of
where
the
journey
is
going,
what
we
already
have
and
what
our
befriended
artist
has
already
designed
for
us.
CCAligned v1
Das
läuft
Bauch
mäßig
und
wir
folgen
der
Melodie,
dem
Spannungsbogen
und
unserem
Gefühl,
wo
immer
die
Reise
auch
hingeht.
We
just
follow
our
imagination,
the
melody,
the
suspense
and
our
feeling,
wherever
the
journey
may
go.
ParaCrawl v7.1
Wer
dachte,
die
praktische
Anwendung
reduziere
sich
einfach
auf
Apps,
wie
die
von
IKEA,
die
uns
Möbel
virtuell
in
Räumen
platzieren
lässt,
hat
nicht
verstanden,
wo
die
Reise
hingeht.
Anyone
who
thought
that
its
practical
application
was
confined
simply
to
apps
such
as
those
of
IKEA,
which
place
furniture
virtually
in
rooms,
has
not
understood
where
things
are
heading.
ParaCrawl v7.1
Um
bei
euren
Aufgaben
zu
wissen,
wo
die
Reise
hingeht,
müsst
ihr
euch
natürlich
klare
Ziele
setzen.
Naturally,
you
have
to
set
clear
goals
if
you
want
to
know
where
you're
headed
with
your
tasks.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
Unkenrufe,
dass
„Hardware
so
schwer
in
Deutschland
zu
finanzieren
sei“,
habe
ich
es
geschafft
genau
dies
mit
hoher
Geschwindigkeit
und
ohne
Probleme
zu
erreichen,
und
das
hat
sicher
nicht
an
meinen
blonden
Haaren
oder
den
blauen
Augen
gelegen,
sondern
daran,
dass
alle
Investoren,
zu
denen
ich
Kontakt
hatte,
verstanden
haben,
dass
ich
weiß,
wo
die
Reise
hingeht
und
sie
mir
zutrauen,
diese
Reise
zu
Ende
zu
bringen.
Despite
the
prophecies
of
doom
that
"hardware
is
so
hard
to
finance
in
Germany",
I
managed
to
do
just
that
at
high
speed
and
without
any
problems,
and
that
certainly
wasn't
because
of
my
blond
hair
or
blue
eyes,
but
because
all
the
investors
I
had
contact
with
understood
that
I
know
where
the
journey
is
going
and
they
trust
me
to
complete
it.
ParaCrawl v7.1
Apple
hat
mit
seiner
Apple
Pay
gezeigt,
wo
die
bargeldlose,
webbasierte
Reise
hingeht
–
auch
wenn
sie
noch
nicht
eingeschlagen
hat.
Apple
has
shown
with
Apple
Pay
where
the
cashless,
web-based
path
will
lead
–
even
if
the
journey
has
only
just
begun.
ParaCrawl v7.1
Wo
auch
immer
die
Reise
hingeht
–
intelligente
Roboter
werden
auch
in
Zukunft
das
stabile
Rückgrat
der
industriellen
Produktion
bilden.
Wherever
the
journey
takes
us
–
in
the
future
too,
intelligent
robots
will
form
the
sturdy
backbone
of
industrial
production.
ParaCrawl v7.1
Und
eine
der
großen
Herausforderung
liegt
darin,
dass
die
Kunden
am
Anfang
oft
selbst
noch
nicht
genau
wissen,
wo
die
Reise
einmal
hingeht,
welche
Möglichkeiten
eine
Cloud
bereitstellt
und
wo
welche
Daten
liegen
sollen.
One
of
the
biggest
challenges
at
the
beginning
is
that
customers
often
do
not
know
exactly
where
the
journey
will
take
them,
what
possibilities
a
cloud
will
provide
andÂ
which
data
should
be
located
where.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
wirklich
froh
das
ich
die
Lautsprecher
bekommen
habe!
Nach
ihrer
Vorführung
mit
dem
kleineren
Model
konnte
man
ja
erahnen
wo
die
Reise
hingeht,
aber
welches
Potential
in
der
LV-33
im
entsprechenden
Raum
steckt,
war
mir
nicht
klar!
I'm
really
glad
that
I
got
the
speakers!
After
their
demonstration
with
the
smaller
model
one
could
guess
where
the
journey
went,
but
the
potential
in
the
LV-33
in
the
corresponding
room
was
not
clear
to
me!
CCAligned v1
Das
gesamte
letzte
Jahr
wurde
beherrscht
von
hoher
Unsicherheit
in
den
Reihen
der
Wirtschaft.
Sicher
gehörten
auch
Sie
zu
denjenigen,
die
nicht
wussten,
wo
die
Reise
hingeht.
The
entire
last
year
was
dominated
by
high
uncertainty
regarding
the
further
economic
development.
ParaCrawl v7.1