Translation of "Wo die reise hingeht" in English

Das hängt davon ab, meine Herren, wo die Reise hingeht.
That all depends, of course, on where you're headed.
OpenSubtitles v2018

Wir beide wissen, wo die Reise hingeht, wenn alles so weitergeht.
I think we both know where it's headed, if you can maintain.
OpenSubtitles v2018

Verraten Sie mir, wo die Reise hingeht?
So, are you going to tell me where we're going?
OpenSubtitles v2018

Und auch auf diesem Gebiet zeigt Dynafit, wo die Reise hingeht.
And Dynafit's also showing where the journey is headed in this sector.
ParaCrawl v7.1

Sie bestimmen, wo die Reise hingeht.
You decide where the journey takes you.
ParaCrawl v7.1

Die Schaeffler AG zeigt, wo die Reise hingeht.
Schaeffler AG shows where this journey is leading.
ParaCrawl v7.1

Sicherlich ist dies noch eher im Show-Case-Stadium, zeigt aber, wo die Reise hingeht.
Of course, this is still a show-case stage, but it shows where we are heading.
ParaCrawl v7.1

Zwischen 4 und 5 Bft. merkt der Pilot, wo die Reise hingeht.
Between 4 and 5 Bft., the pilot can feel the kite's strength.
ParaCrawl v7.1

Du willst wissen, wo die Reise hingeht – und wie schnell MAHLE dabei unterwegs ist?
Want to know where we’re headed—and how fast MAHLE is moving?
ParaCrawl v7.1

Es gebe aber keinen Masterplan: »Wir wissen nicht, wo die Reise hingeht« .
There is, however, no masterplan: »We do not know, where the journey will take us«.
ParaCrawl v7.1

Aber als Bewerber ist es immer gut zu wissen, wo die Reise hingeht!
But as a candidate it is always good to know where the journey is going!
ParaCrawl v7.1

Ich halte es für wichtig, daß wir in diesem Parlament darüber diskutieren, um der Öffentlichkeit zu zeigen, wo die Reise hingeht, und sie aufzufordern, auch mitzudiskutieren.
I believe it is important that we in Parliament should discuss this question, in order to show the public where the path is leading and to invite them to discuss it too.
Europarl v8

Wir wollen, dass die Bürger vor den Europawahlen ebenfalls aktive, mobilisierungsfähige, politische Familien vorfinden, die den Menschen sagen, wo die Reise hingeht.
We want to ensure that in advance of the European elections too, there is a range of active political families for our citizens to choose from, which are capable of mobilising the electorate and telling voters where they are planning to take them.
Europarl v8

Da nachhaltige Entwicklung kein Endziel hat, muss allen Beteiligten deut­lich vor Augen geführt werden, wo die Reise hingeht und welche Auswirkungen unterschied­liche Entwicklungstrends letztlich auf die Situation z.B. eines Wirtschaftssektors oder das tägliche Leben der Bürger haben.
As sustainable development has no final objective, all the stakeholders involved must be clearly made aware of the direction of the venture and the ultimate impact of various development trends on, for instance, a particular economic sector or on the daily lives of ordinary people.
TildeMODEL v2018

Denn selbst, wenn man nicht weiß, wo die Reise hingeht, hilft es zu wissen, dass man nicht allein unterwegs ist.
Because even when you're not sure where you're headed it helps to know you're not going there alone.
OpenSubtitles v2018

Von der integrierten Batterie bis zum GPS – wir stellen sicher, dass du stets verbunden bleibst, wo immer die Reise hingeht.
From our integrated chargers to our GPS Service, we make sure you’re connected wherever your journey may take you.
CCAligned v1

Im anschließenden Interview mit Philip C. Wolf, Gründer PhocusWright, Serial Board Director, gehen sie der Frage nach, wo die Reise hingeht.
In a subsequent interview with Philip C. Wolf, founder of PhocusWright and Serial Board Director, they will investigate future directions.
ParaCrawl v7.1

Was wir allerdings können ist Euch einen kleinen Eindruck zu geben, wo die Reise hingeht, was wir schon haben und was unser befreundeter Künstler für uns schon designed hat.
But what we can do is to give you a small impression of where the journey is going, what we already have and what our befriended artist has already designed for us.
CCAligned v1

Das läuft Bauch mäßig und wir folgen der Melodie, dem Spannungsbogen und unserem Gefühl, wo immer die Reise auch hingeht.
We just follow our imagination, the melody, the suspense and our feeling, wherever the journey may go.
ParaCrawl v7.1

Wer dachte, die praktische Anwendung reduziere sich einfach auf Apps, wie die von IKEA, die uns Möbel virtuell in Räumen platzieren lässt, hat nicht verstanden, wo die Reise hingeht.
Anyone who thought that its practical application was confined simply to apps such as those of IKEA, which place furniture virtually in rooms, has not understood where things are heading.
ParaCrawl v7.1

Um bei euren Aufgaben zu wissen, wo die Reise hingeht, müsst ihr euch natürlich klare Ziele setzen.
Naturally, you have to set clear goals if you want to know where you're headed with your tasks.
ParaCrawl v7.1

Trotz der Unkenrufe, dass „Hardware so schwer in Deutschland zu finanzieren sei“, habe ich es geschafft genau dies mit hoher Geschwindigkeit und ohne Probleme zu erreichen, und das hat sicher nicht an meinen blonden Haaren oder den blauen Augen gelegen, sondern daran, dass alle Investoren, zu denen ich Kontakt hatte, verstanden haben, dass ich weiß, wo die Reise hingeht und sie mir zutrauen, diese Reise zu Ende zu bringen.
Despite the prophecies of doom that "hardware is so hard to finance in Germany", I managed to do just that at high speed and without any problems, and that certainly wasn't because of my blond hair or blue eyes, but because all the investors I had contact with understood that I know where the journey is going and they trust me to complete it.
ParaCrawl v7.1

Apple hat mit seiner Apple Pay gezeigt, wo die bargeldlose, webbasierte Reise hingeht – auch wenn sie noch nicht eingeschlagen hat.
Apple has shown with Apple Pay where the cashless, web-based path will lead – even if the journey has only just begun.
ParaCrawl v7.1

Wo auch immer die Reise hingeht – intelligente Roboter werden auch in Zukunft das stabile Rückgrat der industriellen Produktion bilden.
Wherever the journey takes us – in the future too, intelligent robots will form the sturdy backbone of industrial production.
ParaCrawl v7.1

Und eine der großen Herausforderung liegt darin, dass die Kunden am Anfang oft selbst noch nicht genau wissen, wo die Reise einmal hingeht, welche Möglichkeiten eine Cloud bereitstellt und wo welche Daten liegen sollen.
One of the biggest challenges at the beginning is that customers often do not know exactly where the journey will take them, what possibilities a cloud will provide and which data should be located where.
ParaCrawl v7.1

Ich bin wirklich froh das ich die Lautsprecher bekommen habe! Nach ihrer Vorführung mit dem kleineren Model konnte man ja erahnen wo die Reise hingeht, aber welches Potential in der LV-33 im entsprechenden Raum steckt, war mir nicht klar!
I'm really glad that I got the speakers! After their demonstration with the smaller model one could guess where the journey went, but the potential in the LV-33 in the corresponding room was not clear to me!
CCAligned v1

Das gesamte letzte Jahr wurde beherrscht von hoher Unsicherheit in den Reihen der Wirtschaft. Sicher gehörten auch Sie zu denjenigen, die nicht wussten, wo die Reise hingeht.
The entire last year was dominated by high uncertainty regarding the further economic development.
ParaCrawl v7.1