Translation of "Wo es benötigt wird" in English
Du
bringst
das
dahin,
wo
es
benötigt
wird.
You
just
put
this
where
it
belongs.
OpenSubtitles v2018
Das
FNC1-Sonderzeichen
wird
automatisch
hinzugefügt,
wo
immer
es
benötigt
wird.
The
FNC1
special
character
is
added
automatically
wherever
needed.
ParaCrawl v7.1
Diese
Proteine
transportieren
Eisen
dorthin
im
Körper,
wo
es
benötigt
wird.
These
proteins
deliver
iron
to
the
places
in
the
body,
where
it
is
needed.
ParaCrawl v7.1
Fördert
flüssiges
Kältemittel
dorthin,
wo
es
benötigt
wird.
It
delivers
liquid
refrigerant
where
it
is
needed.
ParaCrawl v7.1
Diese
setzt
Material
gezielt
nur
da
ein,
wo
es
auch
benötigt
wird.
This
deliberately
uses
material
only
where
it
is
needed.
ParaCrawl v7.1
Es
befindet
sich
immer
dort,
wo
es
benötigt
wird.
It
is
always
there
when
it
is
needed.
ParaCrawl v7.1
Vollautomatisches
Hauswasserwerk
pumpt
druckvoll
und
zuverlässig
Brauchwasser
dorthin,
wo
es
benötigt
wird.
Fully
automatic
domestic
water
pump
pumps
pressure
and
reliable
water
to
the
place
where
it
is
needed.
ParaCrawl v7.1
So
gelangt
das
Gewicht
näher
an
die
Zitze,
wo
es
benötigt
wird.
This
moves
the
weight
closer
to
the
teat
where
it
is
needed.
ParaCrawl v7.1
Das
Geld
fließt
dorthin,
wo
es
am
meisten
benötigt
wird:
in
die
Realwirtschaft.
The
money
goes
where
it
is
needed
most
-
in
the
real
economy.
TildeMODEL v2018
Vorgeschnitten
und
verfügbar
wo
es
benötigt
wird,
wodurch
die
Arbeitszeit
stark
reduziert
wird.
Pre-cut
and
available
where
needed,
greatly
reducing
labor.
CCAligned v1
So
wird
gewährleistet,
dass
das
Geld
nur
dort
ankommt,
wo
es
benötigt
wird.
This
guarantees
that
the
money
flows
only
where
it
is
needed.
ParaCrawl v7.1
Ihr
120°-Strahlwinkel
leitet
das
Licht
genau
dort
hin,
wo
es
benötigt
wird.
Their
120°
beam
angle
directs
the
light
right
where
it
is
needed.
ParaCrawl v7.1
Viele
Teile
haben
Gewicht
verloren,
indem
Material
entfernt
ist,
wo
es
nicht
benötigt
wird.
Many
parts
have
lost
weight
by
removing
material
where
it
is
not
needed.
ParaCrawl v7.1
Stoßdämpfer:
Die
vom
Wasser
erzeugte
Masse
stoppt
das
Tier
sanft,
wo
es
benötigt
wird.
Shock
absorber:
The
mass
created
by
the
water
gently
stops
the
animal
where
needed.
CCAligned v1
Durch
uns
kommt
das
Geld
dort
an,
wo
es
zum
Wachstum
benötigt
wird.
It
is
through
us
that
money
gets
to
where
it’s
needed
for
growth.
ParaCrawl v7.1
Im
Körper
hilft
REDENSIFY
v6.9
PRO,
dort
Volumen
aufzubauen,
wo
es
benötigt
wird.
In
the
body,
the
REDENSIFY
v6.9
PRO
helps
rebuild
volume
where
needed.
ParaCrawl v7.1
Damit
kommt
das
UV-Licht
dort
an,
wo
es
benötigt
wird
und
der
Energieverbrauch
wird
reduziert.
So
the
UV
light
arrives
precisely
where
it
is
needed
and
energy
consumption
is
reduced.
ParaCrawl v7.1
Wann
immer
und
wo
immer
es
also
benötigt
wird,
strömt
sie
durch
uns.
So
whenever
and
wherever
it
is
required,
it
flows
through
us.
ParaCrawl v7.1
Sie
bringen
das
Licht
dorthin,
wo
es
benötigt
wird,
ohne
Tischfläche
zu
beanspruchen.
They
bring
the
light
to
where
it
is
needed
without
requiring
any
surface
area.
ParaCrawl v7.1
Generell
sollten
wir
vielleicht
in
Zeiten
eines
großen
Wirtschaftsabschwungs
und
großer
Not
selbst
danach
schauen,
wie
wir
unseren
Haushalt
kürzen
können,
damit
wir
mehr
Geld
an
die
nationalen
Staatskassen
zurückschicken
können,
wo
es
dringend
benötigt
wird
und
wo
der
Schmerz
wirklich
zu
spüren
ist.
In
general
terms,
at
a
time
of
huge
economic
downturn
and
hardship,
maybe
we
should
be
looking
at
ourselves
to
tweak
our
budget
so
we
can
send
more
monies
back
to
national
exchequers
where
it
is
desperately
needed
and
where
the
pain
is
being
felt.
Europarl v8
Das
Geld
wird
hier
und
da
zugeteilt,
und
dass
heutzutage
nicht
immer
nur
für
die
ärmsten
Regionen
und
dorthin,
wo
es
eigentlich
benötigt
wird.
Money
is
allocated
here
and
there,
and
no
longer
these
days
to
the
poorest
regions
and
where
it
actually
might
be
needed.
Europarl v8
Hier
zeigt
sich
die
EU
von
ihrer
besten
Seite,
und
mit
unseren
heute
herausgegebenen
Leitlinien
wollen
wir
darauf
hinwirken,
dass
mehr
Patienten
grenzüberschreitend
behandelt
werden
und
Gesundheitspersonal
aus
denjenigen
EU-Ländern,
die
noch
Kapazitäten
haben,
dorthin
geschickt
wird,
wo
es
am
dringendsten
benötigt
wird.
This
is
the
EU
at
its
best,
and
with
our
guidance
today,
we
want
to
encourage
more
cross-border
treatment
of
patients,
more
deployment
of
healthcare
staff
from
EU
countries
with
extra
capacity,
to
where
it
is
needed
most.
ELRC_3382 v1
Praktizierende
gehen
davon
aus,
dass
Reiki
bei
der
Behandlung
dorthin
fließt,
wo
es
benötigt
wird
und
eine
Diagnose
deshalb
für
die
Behandlung
nicht
erforderlich
ist.
Further
to
this
notion,
the
belief
is
that
the
energy
is
"intelligent",
meaning
that
the
Reiki
knows
where
to
heal,
even
if
a
practitioner's
hands
are
not
present
in
the
specific
area.
Wikipedia v1.0
Es
wird
in
Ihre
Scheide
eingeführt,
so
dass
das
Hormon
dort
freigesetzt
wird,
wo
es
benötigt
wird.
It
is
inserted
into
your
vagina,
so
the
hormone
is
released
where
it
is
needed.
ELRC_2682 v1
Ansonsten
würden
noch
bestimmte
Gasmengen
angeboten,
und
das
Gas
könnte
im
Einklang
mit
Preissignalen
(sofern
diese
bestehen)
auch
ohne
Solidaritätsmaßnahmen
noch
dorthin
fließen,
wo
es
benötigt
wird.
Otherwise,
offers
of
certain
gas
volumes
would
still
exist
and
gas
could
still
flow
to
where
it
is
needed
following
price
signals
(assuming
they
exist),
without
the
need
to
trigger
solidarity.
DGT v2019