Translation of "Wo es benötigt wird" in English

Du bringst das dahin, wo es benötigt wird.
You just put this where it belongs.
OpenSubtitles v2018

Das FNC1-Sonderzeichen wird automatisch hinzugefügt, wo immer es benötigt wird.
The FNC1 special character is added automatically wherever needed.
ParaCrawl v7.1

Diese Proteine transportieren Eisen dorthin im Körper, wo es benötigt wird.
These proteins deliver iron to the places in the body, where it is needed.
ParaCrawl v7.1

Fördert flüssiges Kältemittel dorthin, wo es benötigt wird.
It delivers liquid refrigerant where it is needed.
ParaCrawl v7.1

Diese setzt Material gezielt nur da ein, wo es auch benötigt wird.
This deliberately uses material only where it is needed.
ParaCrawl v7.1

Es befindet sich immer dort, wo es benötigt wird.
It is always there when it is needed.
ParaCrawl v7.1

Vollautomatisches Hauswasserwerk pumpt druckvoll und zuverlässig Brauchwasser dorthin, wo es benötigt wird.
Fully automatic domestic water pump pumps pressure and reliable water to the place where it is needed.
ParaCrawl v7.1

So gelangt das Gewicht näher an die Zitze, wo es benötigt wird.
This moves the weight closer to the teat where it is needed.
ParaCrawl v7.1

Das Geld fließt dorthin, wo es am meisten benötigt wird: in die Realwirtschaft.
The money goes where it is needed most - in the real economy.
TildeMODEL v2018

Vorgeschnitten und verfügbar wo es benötigt wird, wodurch die Arbeitszeit stark reduziert wird.
Pre-cut and available where needed, greatly reducing labor.
CCAligned v1

So wird gewährleistet, dass das Geld nur dort ankommt, wo es benötigt wird.
This guarantees that the money flows only where it is needed.
ParaCrawl v7.1

Ihr 120°-Strahlwinkel leitet das Licht genau dort hin, wo es benötigt wird.
Their 120° beam angle directs the light right where it is needed.
ParaCrawl v7.1

Viele Teile haben Gewicht verloren, indem Material entfernt ist, wo es nicht benötigt wird.
Many parts have lost weight by removing material where it is not needed.
ParaCrawl v7.1

Stoßdämpfer: Die vom Wasser erzeugte Masse stoppt das Tier sanft, wo es benötigt wird.
Shock absorber: The mass created by the water gently stops the animal where needed.
CCAligned v1

Durch uns kommt das Geld dort an, wo es zum Wachstum benötigt wird.
It is through us that money gets to where it’s needed for growth.
ParaCrawl v7.1

Im Körper hilft REDENSIFY v6.9 PRO, dort Volumen aufzubauen, wo es benötigt wird.
In the body, the REDENSIFY v6.9 PRO helps rebuild volume where needed.
ParaCrawl v7.1

Damit kommt das UV-Licht dort an, wo es benötigt wird und der Energieverbrauch wird reduziert.
So the UV light arrives precisely where it is needed and energy consumption is reduced.
ParaCrawl v7.1

Wann immer und wo immer es also benötigt wird, strömt sie durch uns.
So whenever and wherever it is required, it flows through us.
ParaCrawl v7.1

Sie bringen das Licht dorthin, wo es benötigt wird, ohne Tischfläche zu beanspruchen.
They bring the light to where it is needed without requiring any surface area.
ParaCrawl v7.1

Generell sollten wir vielleicht in Zeiten eines großen Wirtschaftsabschwungs und großer Not selbst danach schauen, wie wir unseren Haushalt kürzen können, damit wir mehr Geld an die nationalen Staatskassen zurückschicken können, wo es dringend benötigt wird und wo der Schmerz wirklich zu spüren ist.
In general terms, at a time of huge economic downturn and hardship, maybe we should be looking at ourselves to tweak our budget so we can send more monies back to national exchequers where it is desperately needed and where the pain is being felt.
Europarl v8

Das Geld wird hier und da zugeteilt, und dass heutzutage nicht immer nur für die ärmsten Regionen und dorthin, wo es eigentlich benötigt wird.
Money is allocated here and there, and no longer these days to the poorest regions and where it actually might be needed.
Europarl v8

Hier zeigt sich die EU von ihrer besten Seite, und mit unseren heute herausgegebenen Leitlinien wollen wir darauf hinwirken, dass mehr Patienten grenzüberschreitend behandelt werden und Gesundheitspersonal aus denjenigen EU-Ländern, die noch Kapazitäten haben, dorthin geschickt wird, wo es am dringendsten benötigt wird.
This is the EU at its best, and with our guidance today, we want to encourage more cross-border treatment of patients, more deployment of healthcare staff from EU countries with extra capacity, to where it is needed most.
ELRC_3382 v1

Praktizierende gehen davon aus, dass Reiki bei der Behandlung dorthin fließt, wo es benötigt wird und eine Diagnose deshalb für die Behandlung nicht erforderlich ist.
Further to this notion, the belief is that the energy is "intelligent", meaning that the Reiki knows where to heal, even if a practitioner's hands are not present in the specific area.
Wikipedia v1.0

Es wird in Ihre Scheide eingeführt, so dass das Hormon dort freigesetzt wird, wo es benötigt wird.
It is inserted into your vagina, so the hormone is released where it is needed.
ELRC_2682 v1

Ansonsten würden noch bestimmte Gasmengen angeboten, und das Gas könnte im Einklang mit Preissignalen (sofern diese bestehen) auch ohne Solidaritätsmaßnahmen noch dorthin fließen, wo es benötigt wird.
Otherwise, offers of certain gas volumes would still exist and gas could still flow to where it is needed following price signals (assuming they exist), without the need to trigger solidarity.
DGT v2019