Translation of "Wissenslücke schließen" in English

Sie fordern ein Forschungskonzept, um die Wissenslücke zu schließen.
They urge the adoption of a research concept that will close this gap in the knowledge.
ParaCrawl v7.1

Falls du diesen noch nicht kennst, kannst du diese Wissenslücke hier schließen.
If you do not know it already, you can close this lack of knowledge here .
ParaCrawl v7.1

Matthias Eder und seinen Kollegen gelang es mit dieser Studie eine bisherige Wissenslücke zu schließen.
With this study, Matthias Eder and colleagues succeeded in closing a knowledge gap.
ParaCrawl v7.1

Social Listening (Das Kernmodul von Microsoft Social Engagement) hilft ihnen die Wissenslücke zu schließen.
Social Listening (the core module of Microsoft Social Engagement) helps you to bridge the knowledge gap.
ParaCrawl v7.1

Da die vollen Auswirkungen der spezifischen Formen von Online-Glücksspielen auf die Verbraucher noch nicht bekannt sind, besteht hier dringender Handlungsbedarf, diese Wissenslücke zu schließen.
As the full impact on consumers of the specific forms of gambling services offered online is not yet known, we need to take urgent action to fill this knowledge gap.
Europarl v8

Erstens müssen wir sicherstellen, dass eine solide und ausreichende Forschung betrieben wird, um die Wissenslücke zu schließen.
Firstly, we must provide for valid and adequate research to close the knowledge gap.
Europarl v8

Die schrecklichen Ereignisse von Toulouse haben unlängst gezeigt, dass es unbedingt notwendig ist, diese Wissenslücke zu schließen.
The tragic events in Toulouse recently demonstrated the urgent need to close this gap in our knowledge.
Europarl v8

Unsere Aufgabe als Paläoanthropologen ist es, stichhaltige Beweise, nämlich Fossilien, zu finden, die diese Wissenslücke schließen und die verschiedenen Entwicklungsstadien ersichtlich machen können.
So, for us, paleoanthropologists, our job is to find the hard evidence, the fossil evidence, to fill in this gap and see the different stages of development.
TED2020 v1

Forschungsarbeiten und Risikoanalysen über Verbindungen zwischen der Migrantenschleusung und anderen Straftaten sind eine wesentliche Voraussetzung, um die Wissenslücke zu schließen, die auf diesem Gebiet und insbesondere in Bezug auf den Menschenhandel, schwere Formen der Ausbeutung von Arbeitskräften, den Schmuggel von Drogen und anderen Waren sowie den Terrorismus besteht.
Conducting research and risk analysis on links between smuggling and other crimes is essential for closing the knowledge-gap in this area, in particular on trafficking in human beings, severe labour exploitation, drugs and other commodities, terrorism.
TildeMODEL v2018

Um diese Wissenslücke zu schließen, vereinen die Partner des Oceanics-Projekts ihre Ressourcen, um die Öffentlichkeit besserzu informieren.
To address this knowledge gap, the Oceanics partnersare pooling their diverse resources to turn the tide ofpublic perceptions.
EUbookshop v2

Die Europäische Kommission hilft, diese Wissenslücke zu schließen, indem sie erfolgreichste Beispiele aus der Praxis sammelt.
The European Commission helps to bridge the knowledge gap by collecting success­ful examples of policy measures.
EUbookshop v2

Um diese Wissenslücke zu schließen, hat das Europäische Förderprogramm für Lebenslanges Lernen eine Reihen von Experten aus dem Reinigungs- und Ausbildungssektor beauftragt, entsprechend Aus- und Weiterbildungsmodule zur Umsetzung der Europäischen Verordnung (EG) Nr. 825/2004 zu entwickeln.
The European Lifelong Learning Program therefore, commissioned a knowledge transfer project with experts from the cleaning industry to develop modules for vocational education and training (VET) on implementation of the European Regulation (EC) No 852/2004.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Ziel, die Wissenslücke zu schließen, bietet der sorgfältig konzipierte Kongress die neuesten Updates und Einblicke in die neuesten Verfahren, Techniken und Fertigkeiten.
With the aim of bridging the gap in medical knowledge, the carefully designed congress provides the very latest updates and insights into cutting edge procedures, techniques and skills.
ParaCrawl v7.1

Um diese kontextuelle Wissenslücke zu schließen, wird ein Ansatz zur persönlichen Überwachung von Gesundheitsdaten präsentiert, der die Anreicherung gemessener Vitaldaten mit kontextuellen Informationen eines Assistenzsystems für Zuhause erlaubt.
To tackle this contextual knowledge gap, a personal health monitoring approach is proposed, which allows the enrichment of measured vital data with contextual information from an Ambient Assisted Living home system.
ParaCrawl v7.1

Um die Wissenslücke zu schließen, untersuchten die Neurobiologen in Mäusen den Einfluss von Proteasen auf die Geschwindigkeit der Zellabstoßung, die durch EphA4-Rezeptoren und ihre Ephrine gelenkt wird.
To address this question, the neurobiologists studied how proteases affect the rate of cellular repulsion controlled by EphA4 receptors and ephrins.
ParaCrawl v7.1

Um diese Wissenslücke zu schließen, gibt es hier einen kurzen Korrekturkurs in RS485 gegenüber MODBUS Protokollen.
To close this knowledge gap, here is a short remedial course in RS485 vs MODBUS protocols.
ParaCrawl v7.1

Um diese aktuellen Wissenslücke zu schließen, stellt das ConsExpo nano Tool die abgeschätzten Expositionsdaten in verschiedenen Dosis-Metriken zu Verfügung, über die der beurteilende Experte verschiedene Szenarien evaluieren kann.
To bridge this current knowledge gap, ConsExpo nano expresses exposure estimates in a variety of dose metrics, allowing the exposure assessor to evaluate various alternatives.
ParaCrawl v7.1

Um diese Wissenslücke zu schließen, wird daher auf den Kläranlagen Mann-heim, Böblingen-Sindelfingen, Stockacher Aach und Kressbronn-Langenargen, die allesamt um eine Adsorptionsstufe (vgl. Abbildung 1a) erweitert wurden, eine mehrtägige Beprobung durchgeführt.
Therefore, a sampling over several days will be carried out in the wastewater treatment plants in Mannheim, Böblingen-Sindelfingen, Stockacher Aach and Kressbronn-Langenargen in order to fill this knowledge gap, all of which have been implemented with an adsorption stage (see Figure 1a).
ParaCrawl v7.1

Um diese Wissenslücke zu schließen, verfolgt das europaweite Projekt U-BIOPRED (2010-2014) folgende Ziele:
To fill this knowledge gap, the Europe-wide U-BIOPRED project (2010-2014) aims to:
ParaCrawl v7.1

Ziel dieser Studie ist es, diese Wissenslücke zu schließen bzw. hierzu einen wichtigen Beitrag zu leisten.
Against this background, it is the objective of this study to fill in the described knowledge gap.
ParaCrawl v7.1

In der aktuellen, im Fachmagazin "Genome Biology" veröffentlichten Studie konnten Hackermüller und sein Team in Kooperation mit Prof. Friedemann Horn und Prof. Peter F. Stadler von der Universität Leipzig und dem Fraunhofer-Institut für Zelltherapie und Immunologie IZI nun eine weitere Wissenslücke schließen: Die Übersetzung nichtkodierender Regionen im Genom wird durch zelluläre Signalwege präzise reguliert – und das in großem Stil: Bis zu 80 Prozent der RNA-Kopien waren nichtkodierend.
In their latest study published in the specialist magazine "Genome Biology", HackermÃ1?4ller and his team, in cooperation with Professor Friedemann Horn and Professor Peter F Stadler from Leipzig University and the Fraunhofer Institute for Cell Therapy and Immunology IZI, were able to bridge yet another knowledge gap. The transcription of non-coding regions in the genome is precisely regulated by cellular signaling pathways – and on a grand scale: up to 80 per cent of the RNA copies were non-coding.
ParaCrawl v7.1

Zum vierten gilt es, Wissenslücken zu schließen:
Fourth, there is a need t address knowledge gaps:
TildeMODEL v2018

Müssen zusätzliche Untersuchungen finanziert werden, um signifikante Wissenslücken zu schließen?
Should further research be financed to tackle significant gaps in knowledge?
TildeMODEL v2018

Es ist höchste Zeit, Wissenslücken zu schließen.
IT'S TIME TO CLOSE THE VULNERABILITY GAP.
CCAligned v1

Diese sollen als Nachschlagewerk dienen sowie hilfreich sein, evtl. Wissenslücken zu schließen.
They should be a reference and also be helpful, to close possibly knowledge gaps.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen Wissenslücken schließen und die Markenführung weiterentwickeln.
We want to close knowledge gaps and keep advancing the field of brand management.
ParaCrawl v7.1

Gerade hier will das BfR künftig Wissenslücken schließen.
This is where BfR wishes to close the gaps in knowledge in future.
ParaCrawl v7.1

Kann er handlungsnah reagieren und eventuelle Wissenslücken adäquat schließen?
Can he respond accordingly, and adequately close any potential knowledge gaps?
ParaCrawl v7.1

Das Monitoring bei Feldanlagen sollte die anfänglichen Wissenslücken schließen.
The monitoring of field systems was intended to close the initial gaps in knowledge.
ParaCrawl v7.1

Ein astronomisches Großprojekt soll in naher Zukunft viele Wissenslücken schließen.
But a major astronomy project is about to close many knowledge gaps.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission wird natürlich auch weiterhin entsprechende Forschungsaktivitäten fördern, um die vorhandenen Wissenslücken zu schließen.
The Commission will also continue, of course, to support the relevant research to fill the existing gaps in knowledge.
Europarl v8

Wie der Adaptationsbericht betont, ist es genauso wichtig, Technologie- und Wissenslücken zu schließen.
As the adaptation report emphasizes, closing gaps in technology and knowledge is also crucial.
News-Commentary v14

Laufende europäische For­schungsprojekte bauen daher gern auf früherer Forschung auf, um bestimmte Wissenslücken zu schließen.
Ongo­ing European research projects here therefore tend to build on previous research to fill specific gaps in our knowledge.
EUbookshop v2

Die zertifizierten Indunorm Fachseminare sind bestens dafür geeignet, Mitarbeiter zu schulen und Wissenslücken zu schließen.
The certified Indunorm seminars are ideally suited to train staff and to fill knowledge gaps.
ParaCrawl v7.1

Wie im Bericht des Parlaments und in den Schlussfolgerungen der österreichischen Ratspräsidentschaft hervorgehoben wird, bedarf es zusätzlicher Forschungsaktivitäten, um bestehende Wissenslücken zu schließen und die wissenschaftliche Grundlage unserer politischen Strategien zu stärken.
As highlighted in Parliament's report and in the Austrian Presidency's conclusions, more research is needed to address current knowledge gaps and strengthen the scientific basis for our policies.
Europarl v8

Auf nationaler und regionaler Ebene wurden Strategien für intelligente Spezialisierung erarbeitet, um den wirtschaftlichen Wandel zu beschleunigen und die bestehenden Wissenslücken zu schließen.
Smart specialisation strategies have been designed at national and regional level to accelerate economic transformation and narrow the knowledge gap.
TildeMODEL v2018

Das allgemeine Ziel lautet, die zum frühest möglichen Zeitpunkt erfolgende wissenschaftliche Bewertung potenzieller Gesundheits-, Sicherheits- und Umweltrisiken, die mit Werkstoffen und Erzeugnissen auf Basis von Nanotechnologie in Zusammenhang stehen, zu fördern, die Wissenslücken zu schließen und eine Grundlage für die Erfüllung von Regulierungsanforderungen zu schaffen.
The general aim is to support the scientific assessment of the potential health, safety and environmental risks associated with nanotechnology-based materials and products, at the earliest possible stage, to close knowledge gaps and provide a basis for meeting regulatory requirements.
TildeMODEL v2018