Translation of "Wissenslücke schließen" in English
Sie
fordern
ein
Forschungskonzept,
um
die
Wissenslücke
zu
schließen.
They
urge
the
adoption
of
a
research
concept
that
will
close
this
gap
in
the
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Falls
du
diesen
noch
nicht
kennst,
kannst
du
diese
Wissenslücke
hier
schließen.
If
you
do
not
know
it
already,
you
can
close
this
lack
of
knowledge
here
.
ParaCrawl v7.1
Matthias
Eder
und
seinen
Kollegen
gelang
es
mit
dieser
Studie
eine
bisherige
Wissenslücke
zu
schließen.
With
this
study,
Matthias
Eder
and
colleagues
succeeded
in
closing
a
knowledge
gap.
ParaCrawl v7.1
Social
Listening
(Das
Kernmodul
von
Microsoft
Social
Engagement)
hilft
ihnen
die
Wissenslücke
zu
schließen.
Social
Listening
(the
core
module
of
Microsoft
Social
Engagement)
helps
you
to
bridge
the
knowledge
gap.
ParaCrawl v7.1
Da
die
vollen
Auswirkungen
der
spezifischen
Formen
von
Online-Glücksspielen
auf
die
Verbraucher
noch
nicht
bekannt
sind,
besteht
hier
dringender
Handlungsbedarf,
diese
Wissenslücke
zu
schließen.
As
the
full
impact
on
consumers
of
the
specific
forms
of
gambling
services
offered
online
is
not
yet
known,
we
need
to
take
urgent
action
to
fill
this
knowledge
gap.
Europarl v8
Erstens
müssen
wir
sicherstellen,
dass
eine
solide
und
ausreichende
Forschung
betrieben
wird,
um
die
Wissenslücke
zu
schließen.
Firstly,
we
must
provide
for
valid
and
adequate
research
to
close
the
knowledge
gap.
Europarl v8
Die
schrecklichen
Ereignisse
von
Toulouse
haben
unlängst
gezeigt,
dass
es
unbedingt
notwendig
ist,
diese
Wissenslücke
zu
schließen.
The
tragic
events
in
Toulouse
recently
demonstrated
the
urgent
need
to
close
this
gap
in
our
knowledge.
Europarl v8
Unsere
Aufgabe
als
Paläoanthropologen
ist
es,
stichhaltige
Beweise,
nämlich
Fossilien,
zu
finden,
die
diese
Wissenslücke
schließen
und
die
verschiedenen
Entwicklungsstadien
ersichtlich
machen
können.
So,
for
us,
paleoanthropologists,
our
job
is
to
find
the
hard
evidence,
the
fossil
evidence,
to
fill
in
this
gap
and
see
the
different
stages
of
development.
TED2020 v1
Forschungsarbeiten
und
Risikoanalysen
über
Verbindungen
zwischen
der
Migrantenschleusung
und
anderen
Straftaten
sind
eine
wesentliche
Voraussetzung,
um
die
Wissenslücke
zu
schließen,
die
auf
diesem
Gebiet
und
insbesondere
in
Bezug
auf
den
Menschenhandel,
schwere
Formen
der
Ausbeutung
von
Arbeitskräften,
den
Schmuggel
von
Drogen
und
anderen
Waren
sowie
den
Terrorismus
besteht.
Conducting
research
and
risk
analysis
on
links
between
smuggling
and
other
crimes
is
essential
for
closing
the
knowledge-gap
in
this
area,
in
particular
on
trafficking
in
human
beings,
severe
labour
exploitation,
drugs
and
other
commodities,
terrorism.
TildeMODEL v2018
Um
diese
Wissenslücke
zu
schließen,
vereinen
die
Partner
des
Oceanics-Projekts
ihre
Ressourcen,
um
die
Öffentlichkeit
besserzu
informieren.
To
address
this
knowledge
gap,
the
Oceanics
partnersare
pooling
their
diverse
resources
to
turn
the
tide
ofpublic
perceptions.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Kommission
hilft,
diese
Wissenslücke
zu
schließen,
indem
sie
erfolgreichste
Beispiele
aus
der
Praxis
sammelt.
The
European
Commission
helps
to
bridge
the
knowledge
gap
by
collecting
successful
examples
of
policy
measures.
EUbookshop v2
Um
diese
Wissenslücke
zu
schließen,
hat
das
Europäische
Förderprogramm
für
Lebenslanges
Lernen
eine
Reihen
von
Experten
aus
dem
Reinigungs-
und
Ausbildungssektor
beauftragt,
entsprechend
Aus-
und
Weiterbildungsmodule
zur
Umsetzung
der
Europäischen
Verordnung
(EG)
Nr.
825/2004
zu
entwickeln.
The
European
Lifelong
Learning
Program
therefore,
commissioned
a
knowledge
transfer
project
with
experts
from
the
cleaning
industry
to
develop
modules
for
vocational
education
and
training
(VET)
on
implementation
of
the
European
Regulation
(EC)
No
852/2004.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Ziel,
die
Wissenslücke
zu
schließen,
bietet
der
sorgfältig
konzipierte
Kongress
die
neuesten
Updates
und
Einblicke
in
die
neuesten
Verfahren,
Techniken
und
Fertigkeiten.
With
the
aim
of
bridging
the
gap
in
medical
knowledge,
the
carefully
designed
congress
provides
the
very
latest
updates
and
insights
into
cutting
edge
procedures,
techniques
and
skills.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
kontextuelle
Wissenslücke
zu
schließen,
wird
ein
Ansatz
zur
persönlichen
Überwachung
von
Gesundheitsdaten
präsentiert,
der
die
Anreicherung
gemessener
Vitaldaten
mit
kontextuellen
Informationen
eines
Assistenzsystems
für
Zuhause
erlaubt.
To
tackle
this
contextual
knowledge
gap,
a
personal
health
monitoring
approach
is
proposed,
which
allows
the
enrichment
of
measured
vital
data
with
contextual
information
from
an
Ambient
Assisted
Living
home
system.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Wissenslücke
zu
schließen,
untersuchten
die
Neurobiologen
in
Mäusen
den
Einfluss
von
Proteasen
auf
die
Geschwindigkeit
der
Zellabstoßung,
die
durch
EphA4-Rezeptoren
und
ihre
Ephrine
gelenkt
wird.
To
address
this
question,
the
neurobiologists
studied
how
proteases
affect
the
rate
of
cellular
repulsion
controlled
by
EphA4
receptors
and
ephrins.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Wissenslücke
zu
schließen,
gibt
es
hier
einen
kurzen
Korrekturkurs
in
RS485
gegenüber
MODBUS
Protokollen.
To
close
this
knowledge
gap,
here
is
a
short
remedial
course
in
RS485
vs
MODBUS
protocols.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
aktuellen
Wissenslücke
zu
schließen,
stellt
das
ConsExpo
nano
Tool
die
abgeschätzten
Expositionsdaten
in
verschiedenen
Dosis-Metriken
zu
Verfügung,
über
die
der
beurteilende
Experte
verschiedene
Szenarien
evaluieren
kann.
To
bridge
this
current
knowledge
gap,
ConsExpo
nano
expresses
exposure
estimates
in
a
variety
of
dose
metrics,
allowing
the
exposure
assessor
to
evaluate
various
alternatives.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Wissenslücke
zu
schließen,
wird
daher
auf
den
Kläranlagen
Mann-heim,
Böblingen-Sindelfingen,
Stockacher
Aach
und
Kressbronn-Langenargen,
die
allesamt
um
eine
Adsorptionsstufe
(vgl.
Abbildung
1a)
erweitert
wurden,
eine
mehrtägige
Beprobung
durchgeführt.
Therefore,
a
sampling
over
several
days
will
be
carried
out
in
the
wastewater
treatmentÂ
plants
in
Mannheim,
Böblingen-Sindelfingen,
Stockacher
Aach
and
Kressbronn-LangenargenÂ
in
order
to
fill
this
knowledge
gap,
all
of
which
have
been
implemented
with
an
adsorption
stage
(see
Figure
1a).
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Wissenslücke
zu
schließen,
verfolgt
das
europaweite
Projekt
U-BIOPRED
(2010-2014)
folgende
Ziele:
To
fill
this
knowledge
gap,
the
Europe-wide
U-BIOPRED
project
(2010-2014)
aims
to:
ParaCrawl v7.1
Ziel
dieser
Studie
ist
es,
diese
Wissenslücke
zu
schließen
bzw.
hierzu
einen
wichtigen
Beitrag
zu
leisten.
Against
this
background,
it
is
the
objective
of
this
study
to
fill
in
the
described
knowledge
gap.
ParaCrawl v7.1
In
der
aktuellen,
im
Fachmagazin
"Genome
Biology"
veröffentlichten
Studie
konnten
Hackermüller
und
sein
Team
in
Kooperation
mit
Prof.
Friedemann
Horn
und
Prof.
Peter
F.
Stadler
von
der
Universität
Leipzig
und
dem
Fraunhofer-Institut
für
Zelltherapie
und
Immunologie
IZI
nun
eine
weitere
Wissenslücke
schließen:
Die
Übersetzung
nichtkodierender
Regionen
im
Genom
wird
durch
zelluläre
Signalwege
präzise
reguliert
–
und
das
in
großem
Stil:
Bis
zu
80
Prozent
der
RNA-Kopien
waren
nichtkodierend.
In
their
latest
study
published
in
the
specialist
magazine
"Genome
Biology",
HackermÃ1?4ller
and
his
team,
in
cooperation
with
Professor
Friedemann
Horn
and
Professor
Peter
F
Stadler
from
Leipzig
University
and
the
Fraunhofer
Institute
for
Cell
Therapy
and
Immunology
IZI,
were
able
to
bridge
yet
another
knowledge
gap.
The
transcription
of
non-coding
regions
in
the
genome
is
precisely
regulated
by
cellular
signaling
pathways
–
and
on
a
grand
scale:
up
to
80
per
cent
of
the
RNA
copies
were
non-coding.
ParaCrawl v7.1
Zum
vierten
gilt
es,
Wissenslücken
zu
schließen:
Fourth,
there
is
a
need
t
address
knowledge
gaps:
TildeMODEL v2018
Müssen
zusätzliche
Untersuchungen
finanziert
werden,
um
signifikante
Wissenslücken
zu
schließen?
Should
further
research
be
financed
to
tackle
significant
gaps
in
knowledge?
TildeMODEL v2018
Es
ist
höchste
Zeit,
Wissenslücken
zu
schließen.
IT'S
TIME
TO
CLOSE
THE
VULNERABILITY
GAP.
CCAligned v1
Diese
sollen
als
Nachschlagewerk
dienen
sowie
hilfreich
sein,
evtl.
Wissenslücken
zu
schließen.
They
should
be
a
reference
and
also
be
helpful,
to
close
possibly
knowledge
gaps.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
Wissenslücken
schließen
und
die
Markenführung
weiterentwickeln.
We
want
to
close
knowledge
gaps
and
keep
advancing
the
field
of
brand
management.
ParaCrawl v7.1
Gerade
hier
will
das
BfR
künftig
Wissenslücken
schließen.
This
is
where
BfR
wishes
to
close
the
gaps
in
knowledge
in
future.
ParaCrawl v7.1
Kann
er
handlungsnah
reagieren
und
eventuelle
Wissenslücken
adäquat
schließen?
Can
he
respond
accordingly,
and
adequately
close
any
potential
knowledge
gaps?
ParaCrawl v7.1
Das
Monitoring
bei
Feldanlagen
sollte
die
anfänglichen
Wissenslücken
schließen.
The
monitoring
of
field
systems
was
intended
to
close
the
initial
gaps
in
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Ein
astronomisches
Großprojekt
soll
in
naher
Zukunft
viele
Wissenslücken
schließen.
But
a
major
astronomy
project
is
about
to
close
many
knowledge
gaps.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
wird
natürlich
auch
weiterhin
entsprechende
Forschungsaktivitäten
fördern,
um
die
vorhandenen
Wissenslücken
zu
schließen.
The
Commission
will
also
continue,
of
course,
to
support
the
relevant
research
to
fill
the
existing
gaps
in
knowledge.
Europarl v8
Wie
der
Adaptationsbericht
betont,
ist
es
genauso
wichtig,
Technologie-
und
Wissenslücken
zu
schließen.
As
the
adaptation
report
emphasizes,
closing
gaps
in
technology
and
knowledge
is
also
crucial.
News-Commentary v14
Laufende
europäische
Forschungsprojekte
bauen
daher
gern
auf
früherer
Forschung
auf,
um
bestimmte
Wissenslücken
zu
schließen.
Ongoing
European
research
projects
here
therefore
tend
to
build
on
previous
research
to
fill
specific
gaps
in
our
knowledge.
EUbookshop v2
Die
zertifizierten
Indunorm
Fachseminare
sind
bestens
dafür
geeignet,
Mitarbeiter
zu
schulen
und
Wissenslücken
zu
schließen.
The
certified
Indunorm
seminars
are
ideally
suited
to
train
staff
and
to
fill
knowledge
gaps.
ParaCrawl v7.1
Wie
im
Bericht
des
Parlaments
und
in
den
Schlussfolgerungen
der
österreichischen
Ratspräsidentschaft
hervorgehoben
wird,
bedarf
es
zusätzlicher
Forschungsaktivitäten,
um
bestehende
Wissenslücken
zu
schließen
und
die
wissenschaftliche
Grundlage
unserer
politischen
Strategien
zu
stärken.
As
highlighted
in
Parliament's
report
and
in
the
Austrian
Presidency's
conclusions,
more
research
is
needed
to
address
current
knowledge
gaps
and
strengthen
the
scientific
basis
for
our
policies.
Europarl v8
Auf
nationaler
und
regionaler
Ebene
wurden
Strategien
für
intelligente
Spezialisierung
erarbeitet,
um
den
wirtschaftlichen
Wandel
zu
beschleunigen
und
die
bestehenden
Wissenslücken
zu
schließen.
Smart
specialisation
strategies
have
been
designed
at
national
and
regional
level
to
accelerate
economic
transformation
and
narrow
the
knowledge
gap.
TildeMODEL v2018
Das
allgemeine
Ziel
lautet,
die
zum
frühest
möglichen
Zeitpunkt
erfolgende
wissenschaftliche
Bewertung
potenzieller
Gesundheits-,
Sicherheits-
und
Umweltrisiken,
die
mit
Werkstoffen
und
Erzeugnissen
auf
Basis
von
Nanotechnologie
in
Zusammenhang
stehen,
zu
fördern,
die
Wissenslücken
zu
schließen
und
eine
Grundlage
für
die
Erfüllung
von
Regulierungsanforderungen
zu
schaffen.
The
general
aim
is
to
support
the
scientific
assessment
of
the
potential
health,
safety
and
environmental
risks
associated
with
nanotechnology-based
materials
and
products,
at
the
earliest
possible
stage,
to
close
knowledge
gaps
and
provide
a
basis
for
meeting
regulatory
requirements.
TildeMODEL v2018