Translation of "Wissenschaftlichen erkenntnisse" in English
Wir
brauchen
dringend
neue
europäische
Normen,
die
die
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
berücksichtigen.
New
European
norms
which
take
account
of
scientific
findings
are
urgently
needed
for
this.
Europarl v8
Von
französischer
Seite
wurden
keine
neuen
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
vorgelegt.
They
have
no
new
scientific
evidence.
Europarl v8
Uns
fehlen
einfach
die
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
in
Bezug
auf
50
%
unserer
Fischgründe.
We
do
not
have
the
scientific
knowledge
for
50%
of
our
fisheries.
Europarl v8
Die
Expertengruppe
wird
in
ihrem
Gutachten
alle
vorhandenen
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
berücksichtigen.
In
their
opinion
the
experts
will
be
expected
to
draw
upon
all
available
scientific
evidence.
Europarl v8
Die
bisher
gewonnenen
praktischen
Erfahrungen
und
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
dürften
der
Kommission
dabei
helfen.
Practical
experience
and
scientific
knowledge
are
today
available
to
help
the
Commission
in
doing
this.
Europarl v8
Als
Grundlage
dienen
uns
die
neuesten
verfügbaren
wissenschaftlichen
Erkenntnisse.
We
base
that
on
the
best
available
scientific
knowledge.
Europarl v8
Gleichzeitig
müssen
wir
die
uns
vorliegenden
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
berücksichtigen.
At
the
same
time
we
need
to
take
into
account
existing
scientific
evidence.
Europarl v8
Zentral
dabei
sind
die
wissenschaftlichen
Erkenntnisse.
The
science
remains
key.
News-Commentary v14
Das
Ausbreitungsrisiko
wird
auf
der
Grundlage
der
vorhandenen
wissenschaftlichen
und
technischen
Erkenntnisse
beurteilt.
The
risk
shall
be
assessed
on
the
basis
of
available
scientific
and
technical
information.
JRC-Acquis v3.0
Der
CSTEE
bestätigte
in
seiner
Stellungnahme
vom
27.
Juni
2002
die
wissenschaftlichen
Erkenntnisse.
In
its
opinion
of
27
June
2002,
the
CSTEE
confirmed
the
scientific
findings.
TildeMODEL v2018
Die
Qualitätskriterien
können
entsprechend
dem
Stand
der
wissenschaftlichen
und
technischen
Erkenntnisse
angepasst
werden.
The
quality
criteria
can
be
adapted,
to
take
into
account
advances
in
scientific
and
technological
knowledge.
DGT v2019
Die
vorliegende
Verordnung
berücksichtigt
die
neuesten
wissenschaftlichen
und
technischen
Erkenntnisse.
This
Regulation
takes
into
account
current
scientific
and
technical
knowledge.
DGT v2019
Wie
ist
der
Stand
der
wissenschaftlichen
Erkenntnisse?
What
is
the
scientific
state
of
play?
TildeMODEL v2018
Heute
seien
die
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
für
die
Messung
der
Auswirkungen
unseres
Verhaltens
vorhanden.
Nowadays
we
have
the
scientific
knowledge
to
measure
the
impacts
of
our
behaviour.
TildeMODEL v2018
Immerhin
stammt
ein
Drittel
aller
weltweit
hervorgebrachten
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
aus
Europa.
Yet
Europe
produces
a
third
of
the
world's
scientific
knowledge.
TildeMODEL v2018
In
seiner
Stellungnahme
vom
27.
Juni
2002
bestätigt
der
Cstee
die
wissenschaftlichen
Erkenntnisse.
In
its
opinion
of
27
June
2002,
the
Cstee
confirmed
the
scientific
findings.
TildeMODEL v2018
Diese
Rechtsvorschriften
wurden
mit
Fortschreiten
der
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
nach
und
nach
entwickelt.
This
set
of
laws
was
developed
progressively
in
response
to
the
emerging
scientific
knowledge.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
angesichts
der
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
auf
europäischer
Ebene
als
verfrüht
erachtet.
This
approach
is
considered
too
premature
on
the
basis
of
scientific
evidence
at
the
European
level.
TildeMODEL v2018
Ungeachtet
aller
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
betrachtet
die
Öffentlichkeit
produktivitätssteigernde
Anbaumethoden
jedoch
mit
Misstrauen.
But
regardless
of
scientific
evidence,
the
public
tends
to
be
sceptical
about
productivity
boosting
production
methods.
TildeMODEL v2018
Die
obengenannten
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
liegen
der
nachfolgenden
Lehre
zum
technischen
Handeln
zugrunde.
The
afore-mentioned
scientific
perceptions
form
the
basis
for
the
following
teaching
to
technical
action.
EuroPat v2
Deshalb
waren
zahlreiche
Empfehlungen
nicht
durch
irgendwelche
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
gestützt.
Therefore
a
variety
of
recommendations
resulted
not
supported
by
any
scientific
evidence.
EUbookshop v2
Im
frühen
zwanzigsten
Jahrhundert
hatten
die
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
eine
hohe
gesellschaftlichen
Bedeutung.
During
the
early
twentieth
century,
scientific
knowledge
emerged
in
the
forefront
of
social
importance.
WikiMatrix v1
All
dies
muß
abgewogen
und
die
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
bewertet
werden.
You
have
to
assess
all
that
and
evaluate
the
science.
Europarl v8
Wir
berücksichtigen
die
neuesten
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
folgender
Forschungseinrichtungen:
We
use
the
latest
findings
from
the
following
scientific
establishments:
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
die
kürzeste
Zusammenfassung
der
verfügbaren
wissenschaftlichen
Erkenntnisse.
That
is
the
briefest
summary
of
available
scientific
evidence.
ParaCrawl v7.1