Translation of "Wissenschaftlichen einrichtung" in English
Wir
sind
in
der
fortschrittlichsten
wissenschaftlichen
Einrichtung
der
Welt.
We
happen
to
be
in
the
most
advanced
scientific
facility
in
the
world.
OpenSubtitles v2018
Die
Gestaltung
des
Suffixes
wird
dann
von
der
wissenschaftlichen
Einrichtung
selbst
übernommen.
The
design
of
the
suffix
is
then
taken
over
by
the
scientific
institution
itself.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
auch
als
Forschungspraktikum
an
einer
wissenschaftlichen
Einrichtung
stattfinden.
It
can
also
be
conducted
as
a
research
placement
at
a
scientific
institution.
ParaCrawl v7.1
Im
1970,
es
erhielt
den
Status
einer
wissenschaftlichen
Einrichtung.
Ngo
1970,
it
received
the
status
of
a
scientific
institution
.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
von
der
zentralen
wissenschaftlichen
Einrichtung
GeStiK
(Gender
Studies
in
Köln)
koordiniert.
They
are
coordinated
by
the
central
scientific
institution
GeStiK
(Gender
Studies
in
Cologne).
ParaCrawl v7.1
Ein
solcher
Antrag
wird
durch
die
Leitung
der
jeweiligen
wissenschaftlichen
Einrichtung
an
den
FID
Nordeuropa
gerichtet.
The
management
of
the
respective
academic
institution
addresses
such
requests
to
the
FID
Northern
Europe.
ParaCrawl v7.1
Drew
verbrachte
23
Jahre
als
Molekularbiologe
an
der
CSIRO,
der
wichtigsten
wissenschaftlichen
Einrichtung
von
Australien.
Drew
spent
23
years
as
a
molecular
biologist
at
the
CSIRO,
the
main
scientific
institution
of
Australia.
ParaCrawl v7.1
Einreichende
Autorinnen
und
Autoren
müssen
Angehörige
einer
wissenschaftlichen
Einrichtung
(universitär
oder
außeruniversitär)
sein.
Submitting
authors
must
be
employees
of
an
academic
institution
(inside
or
outside
a
university).
ParaCrawl v7.1
Es
hat
häufig
finanzielle
Härte
und
Hohn
von
ihren
Gleichen
und
von
der
wissenschaftlichen
Einrichtung
gegeben.
There
has
often
been
financial
hardship
and
derision
from
their
peers
and
the
scientific
establishment.
ParaCrawl v7.1
Die
Viral
Core
Facility
ermöglicht
Charité-Wissenschaftlern
und
externen
wissenschaftlichen
akademischen
Einrichtung
die
Erzeugung
viraler
Partikel.
The
viral
core
facility
allows
Charité
scientists
and
external
scientific
academic
institution
the
production
of
viral
particles.
ParaCrawl v7.1
Es
empfiehlt
unter
anderem
die
Einrichtung
einer
unabhängigen,
zentralen
wissenschaftlichen
Einrichtung
des
Bundes.
It
recommends,
amongst
other
things,
the
setting
up
of
an
independent,
central
scientific
institution
of
the
Federal
Government.
ParaCrawl v7.1
Die
Voraussetzung
ist
der
Abschluss
eines
Vertrages
zwischen
der
TIB
und
der
wissenschaftlichen
Einrichtung.
The
prerequisite
is
the
conclusion
of
a
contract
between
the
TIB
and
the
scientific
institution.
ParaCrawl v7.1
Die
Einführung
von
"Forschungsgutscheinen",
um
Forscher
von
einer
wissenschaftlichen
Einrichtung
oder
Universität
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
auszuwählen
und
die
Mobilität
von
Forschern
und
Führungskräften
der
Wirtschaft
wird
es
den
Großunternehmen
ermöglichen,
sich
die
Crème
de
la
Crème
unter
den
Forschern
auszusuchen
und
ihre
Unternehmen
unter
Bedingungen
auszustatten,
die
die
Rentabilität
beträchtlich
steigern
werden
(flexible
Einstellungsbedingungen,
unbezahlte
Arbeit,
Befreiung
von
Versicherungsbeiträgen).
The
introduction
of
'research
forms'
in
order
to
select
researchers
from
a
scientific
institution
or
university
in
another
Member
State
and
the
mobility
of
researchers
and
senior
company
executives
will
help
big
business
to
select
the
crème
de
la
crème
of
researchers
and
staff
its
companies
on
terms
which
will
boost
its
profitability
(flexible
terms
of
employment,
unpaid
work,
exemption
from
insurance
contributions).
Europarl v8
Ausgewählte
Arten
Arten,
die
für
Bewirtschaftungszwecke
von
Bedeutung
sind
und
für
die
ein
Ersuchen
seitens
einer
internationalen
wissenschaftlichen
Einrichtung
oder
einer
regionalen
Fischereiorganisation
vorliegt.
Selected
species
species
of
relevance
for
management
purposes
and
for
which
a
request
is
made
by
an
international
scientific
body
or
a
regional
fisheries
management
organisation.
DGT v2019
Bei
archäologischen
Sammlungen,
die
eine
Vielzahl
an
Gegenständen
umfassen:
Es
genügt
eine
allgemeine
Beschreibung,
der
eine
Bescheinigung
der
wissenschaftlichen
oder
archäologischen
Einrichtung
mit
einem
Verzeichnis
der
Gegenstände
beigefügt
sein
sollte.
For
archaeological
collections
composed
of
a
large
number
of
objects:
it
is
enough
to
give
a
generic
description,
which
should
be
accompanied
by
an
attestation
or
certificate
issued
by
the
scientific
or
archaeological
body
or
institution
and
a
list
of
the
objects.
DGT v2019
Die
Universität
hat
außerdem
den
Bau
einer
großen
wissenschaftlichen
Einrichtung
in
der
Innenstadt
geplant,
die
die
Lehreinrichtungen
und
die
damit
zusammenhängende
Infrastruktur
für
rund
500
Studierende,
Mitarbeiter
und
Unterstützungsdienste
umfasst.
The
University
is
also
committed
to
developing
a
significant
academic
facility
in
the
downtown
area
which
is
projected
to
involve
teaching
and
related
infrastructure
for
a
student
population
of
approximately
500,
with
association
staff
and
support
services.
TildeMODEL v2018
Unternehmer
erhalten
im
Gegenzug
Gelegenheit,
in
einer
wissenschaftlichen
Einrichtung
zu
arbeiten
und
ihre
Erfahrungen
in
der
Führung
eines
kleinen
oder
mittleren
Unternehmens
an
Studenten
weiterzugeben.
Entrepreneurs
are
given
the
opportunity
to
work
within
an
academic
institution
and
to
share
their
experience
of
managing
an
SME
with
students.
TildeMODEL v2018
Die
Endabrechnung
über
die
fälligen
Gebühren
für
das
betreffende
Fisch
Wirtschaftsjahr
wird
von
der
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
am
Ende
des
ersten
Quartals
des
folgenden
Jahres
auf
der
Grundlage
der
Fangmeldungen
erstellt,
die
für
jedes
Schiff
ausgefüllt
und
von
einer
in
diesem
Gebiet
ansässigen,
hierauf
spezialisierten
wissenschaftlichen
Einrichtung
bestätigt
wurden.
The
final
statement
of
the
fees
due
for
the
fishing
year
shall
be
drawn
up
by
the
Commission
of
the
European
Communities
at
the
end
of
the
first
quarter
of
the
year
following
that
of
the
catches
on
the
basis
of
the
catch
statements
made
for
each
vessel
and
verified
hy
a
specialized
scientific
body
in
the
region.
EUbookshop v2
Zudem
engagierte
er
sich
während
seiner
New
Yorker
Zeit
an
der
dortigen
Ukrainischen
Akademie
der
Künste
und
Wissenschaften
in
den
USA,
einer
wichtigen
wissenschaftlichen
Einrichtung
ukrainischer
Emigranten,
deren
Mitglied
er
wurde.
He
also
participated
in
the
activities
of
the
Ukrainian
Academy
of
Arts
and
Sciences,
an
important
scholarly
institution
begun
by
Ukrainian
émigrés
in
New
York.
WikiMatrix v1
Der
Ausschuss
unterstreicht
die
Bedeutung
des
auf
Innovationen
beruhenden
geistigen
Eigentums
für
die
wissensbestimmte
Wirtschaft
und
stellt
fest,
dass
die
Nutzung
von
Forschungsergebnissen
eine
genaue
Regelung
der
Eigentumsverhältnisse
zwischen
der
wissenschaftlichen
Einrichtung
und
den
einzelnen
Forschern
voraussetzt.
The
Committee
stresses
the
importance
of
innovationrelated
intellectual
property
in
the
knowledge-based
economy
and
notes
that
application
of
research
findings
requires
clear
guidelines
on
ownership
relations
between
the
academic
community
and
individual
researchers.
EUbookshop v2
Um
förderungsfähig
zu
sein,
müssen
diese
Projekte
in
partnerschaftlicher
Zusammenarbeit
mit
einer
wissenschaftlichen
oder
technischen
Einrichtung
durchgeführt
werden,
die
das
Projekt
beobachtet
und
die
signifikanten
Ergebnisse
herausarbeitet.
Such
projects
are
only
approved
if
carried
out
in
partnership
with
a
scientific
or
technical
institution
which
provides
follow-up
in
order
to
yield
significant
results.
The
results
must
be
described
in
technical
reports
available
to
the
public.
EUbookshop v2
Wichtiger
Hinweis:
Wenn
die
Gesamtkosten
eines
Projekts
1
Million
€
überschreiten,
muss
das
Projekt
von
einer
unabhängigen
wissenschaftlichen
Einrichtung
evaluiert
worden
sein.
N.B.:
if
total
project
costs
exceed
€
1
million,
the
project
must
have
undergone
preliminary
evaluation
by
an
independent
scientific
body.
EUbookshop v2
Der
Finanzausgleich
erhöhte
sich
von
12
Millionen
auf
16
Millionen
Euro
pro
Jahr,
wovon
3
Millionen
der
Finanzierung
der
wissenschaftlichen
Forschung,
der
Einrichtung
eines
Kontrollsystems,
der
Schaffung
institutioneller
Strukturen
und
der
Ausbildung
der
Fischer
dienen.
Financial
compensation
has
increased
from
€
12
million
to
16
million
a
year,
of
which
3
million
will
finance
scientific
research,
the
introduction
of
a
control
system,
the
creation
of
institutional
structures
and
training
measures
for
fishermen.
EUbookshop v2
Diese
Unabhängigkeit
wird
gemeinsam
mit
der
ausgezeichneten
wissenschaftlichen
Arbeit
der
Einrichtung
auch
den
Wettbewerb
unter
den
nationalen
Behörden
in
den
Mitgliedstaaten
beenden,
so
Byrne.
This
independence,
along
with
the
institution's
scientific
excellence,
will
also
put
an
end
to
competition
among
national
authorities
within
Member
States,
said
Mr
Byrne.
EUbookshop v2