Translation of "Einrichtung" in English
Die
Einrichtung
objektiver
Untersuchungskommissionen
gehört
eindeutig
dazu.
The
establishment
of
objective
investigatory
commissions
clearly
has
a
place
here.
Europarl v8
Die
Einrichtung
eines
Evaluierungsmechanismus
ist
für
alle
Mitgliedstaaten
von
Bedeutung.
The
establishment
of
an
evaluation
mechanism
is
important
for
all
Member
States.
Europarl v8
Inhaltlich
unterstütze
ich
selbstverständlich
die
Einrichtung
eines
Mikrofinanzierungsinstruments.
In
terms
of
the
content,
it
goes
without
saying
that
I
support
the
idea
of
establishing
a
microfinance
facility.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
unterstütze
ich
die
Einrichtung
eines
Fonds
auf
europäischer
Ebene.
I
therefore
support
the
setting
up
of
a
fund
at
European
level.
Europarl v8
Die
letzten
Vorkehrungen
für
dessen
Einrichtung
werden
diese
Woche
durchgeführt.
The
final
arrangements
for
setting
it
up
are
being
made
this
week.
Europarl v8
Vor
einer
Minute
erwähnten
Sie
auch
die
Einrichtung
einer
Art
Koordinierungsgremiums.
A
minute
ago,
you
also
talked
about
setting
up
a
kind
of
coordination
cell.
Europarl v8
Die
Berichterstatterin
verbindet
dieses
Ziel
mit
der
Einrichtung
einer
emissionsarmen
Wirtschaft.
The
rapporteur
links
this
objective
to
the
establishment
of
a
low
emission
economy.
Europarl v8
Ich
begrüße
insbesondere
die
Einrichtung
eines
Klimafonds.
In
particular,
I
welcome
the
creation
of
a
Climate
Fund.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
unsere
Arbeit
zur
Einrichtung
eines
gemeinsamen
Asylsystems
beschleunigen.
We
also
need
to
accelerate
our
work
to
establish
a
common
asylum
system.
Europarl v8
Zum
Schluß
begrüße
ich
nachdrücklich
die
Einrichtung
der
Europäischen
Arzneimittelagentur.
Finally,
I
welcome
the
creation
of
the
European
Medicine
Evaluation
Agency.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
sagen,
daß
ich
für
die
Einrichtung
einer
Beobachtungsstelle
bin.
I
also
want
to
say
that
I
am
in
favour
of
the
establishment
of
the
observatory.
Europarl v8
Die
Einrichtung
einer
Beobachtungsstelle
für
Rassismus
und
Fremdenfeindlichkeit
ist
wünschenswert.
The
establishment
of
an
observatory
for
racism
and
xenophobia
is
desirable.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
haben
wir
das
Projekt
der
Einrichtung
eines
zentralen
Wissenschaftsrates
unterstützt.
With
this
in
mind
we
have
supported
the
proposal
for
the
setting
up
of
a
central
scientific
committee.
Europarl v8
Ebenso
müssen
wir
die
Einrichtung
eines
europäischen
Zentrums
für
vermißte
Kinder
unterstützen.
We
must
also
support
the
setting
up
of
the
European
Centre
for
missing
children.
Europarl v8
Wir
begrüßen
die
Einrichtung
der
Analyse-
und
Planungseinheit.
We
welcome
the
establishment
of
the
Analysis
and
Planning
Unit.
Europarl v8
Ich
denke,
daß
die
Einrichtung
von
OLAF
diesen
beiden
Zielsetzungen
genügt.
I
believe
that
the
establishment
of
the
OLAF
responds
to
both
these
objectives.
Europarl v8
Die
Verwaltung
des
zentralen
Datenspeichers
sollte
eine
nicht
kommerzielle
co-europäische
Einrichtung
übernehmen.
The
management
of
the
central
repository
should
be
under
the
responsibility
of
a
non-commercial
co-European
organisation.
DGT v2019
Der
Sponsor
betraut
Personen
aus
seiner
Einrichtung
mit
der
Zuständigkeit
für
die
Archive.
The
sponsor
shall
appoint
individuals
within
its
organisation
who
are
responsible
for
archives.
DGT v2019