Translation of "Einrichtung" in English

Die Einrichtung objektiver Untersuchungskommissionen gehört eindeutig dazu.
The establishment of objective investigatory commissions clearly has a place here.
Europarl v8

Die Einrichtung eines Evaluierungsmechanismus ist für alle Mitgliedstaaten von Bedeutung.
The establishment of an evaluation mechanism is important for all Member States.
Europarl v8

Inhaltlich unterstütze ich selbstverständlich die Einrichtung eines Mikrofinanzierungsinstruments.
In terms of the content, it goes without saying that I support the idea of establishing a microfinance facility.
Europarl v8

Aus diesem Grund unterstütze ich die Einrichtung eines Fonds auf europäischer Ebene.
I therefore support the setting up of a fund at European level.
Europarl v8

Die letzten Vorkehrungen für dessen Einrichtung werden diese Woche durchgeführt.
The final arrangements for setting it up are being made this week.
Europarl v8

Vor einer Minute erwähnten Sie auch die Einrichtung einer Art Koordinierungsgremiums.
A minute ago, you also talked about setting up a kind of coordination cell.
Europarl v8

Die Berichterstatterin verbindet dieses Ziel mit der Einrichtung einer emissionsarmen Wirtschaft.
The rapporteur links this objective to the establishment of a low emission economy.
Europarl v8

Ich begrüße insbesondere die Einrichtung eines Klimafonds.
In particular, I welcome the creation of a Climate Fund.
Europarl v8

Wir müssen auch unsere Arbeit zur Einrichtung eines gemeinsamen Asylsystems beschleunigen.
We also need to accelerate our work to establish a common asylum system.
Europarl v8

Zum Schluß begrüße ich nachdrücklich die Einrichtung der Europäischen Arzneimittelagentur.
Finally, I welcome the creation of the European Medicine Evaluation Agency.
Europarl v8

Ich möchte auch sagen, daß ich für die Einrichtung einer Beobachtungsstelle bin.
I also want to say that I am in favour of the establishment of the observatory.
Europarl v8

Die Einrichtung einer Beobachtungsstelle für Rassismus und Fremdenfeindlichkeit ist wünschenswert.
The establishment of an observatory for racism and xenophobia is desirable.
Europarl v8

Zu diesem Zweck haben wir das Projekt der Einrichtung eines zentralen Wissenschaftsrates unterstützt.
With this in mind we have supported the proposal for the setting up of a central scientific committee.
Europarl v8

Ebenso müssen wir die Einrichtung eines europäischen Zentrums für vermißte Kinder unterstützen.
We must also support the setting up of the European Centre for missing children.
Europarl v8

Wir begrüßen die Einrichtung der Analyse- und Planungseinheit.
We welcome the establishment of the Analysis and Planning Unit.
Europarl v8

Ich denke, daß die Einrichtung von OLAF diesen beiden Zielsetzungen genügt.
I believe that the establishment of the OLAF responds to both these objectives.
Europarl v8

Die Verwaltung des zentralen Datenspeichers sollte eine nicht kommerzielle co-europäische Einrichtung übernehmen.
The management of the central repository should be under the responsibility of a non-commercial co-European organisation.
DGT v2019

Der Sponsor betraut Personen aus seiner Einrichtung mit der Zuständigkeit für die Archive.
The sponsor shall appoint individuals within its organisation who are responsible for archives.
DGT v2019