Translation of "Wissenschaftliche meinung" in English
Die
Berichte
geben
somit
die
weltweit
kompetenteste
wissenschaftliche
Meinung
zum
Klimawandel
wieder.
The
reports
thus
represent
the
most
authoritative
global
scientific
consensus
on
climate
change.
TildeMODEL v2018
Dabei
müsse
nicht
die
vorherrschende
wissenschaftliche
Meinung
maßgebend
und
das
Risikoniveau
nicht
unbedingt
quantifizierbar
sein.
The
Body
stated
that
the
arguments
raised
need
not
coincide
with
prevailing
scientific
opinion
and
that
the
level
of
risk
need
not
necessarily
be
quantifiable.
EUbookshop v2
Wir
dürfen
unbestritten
unsere
wissenschaftliche
Meinung
äußern,
auch
wenn
sie
nicht
mit
der
politischen
übereinstimmt.
We
are
free
to
give
our
scientific
opinion,
even
if
it
is
not
identical
with
the
political
opinion.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
jetzt
zwar
einen
zusätzlichen
Schutz
eingerichtet,
aber
können
Sie
uns
auch
sagen,
ob
wir
letzten
Endes
eine
weitere
unabhängige
Regulierungsbehörde
bekommen
werden,
deren
Bewertung
eine
zweite
wissenschaftliche
Meinung
liefern
wird?
We
have
now
created
an
additional
layer,
but
can
you
tell
us
whether
we
are
eventually
going
to
get
an
additional
independent
regulator,
whose
assessment
will
be
supplemented
by
a
second
scientific
opinion?
Europarl v8
Hinsichtlich
der
Meinungsfreiheit
gibt
es
nichts
Schlimmeres,
als
nur
eine
wissenschaftliche
Meinung
als
richtig
zuzulassen
und
andere
Gedanken
abzulehnen.
In
regard
to
freedom
of
thought,
there
is
nothing
worse
than
insisting
that
only
one
scientific
opinion
is
correct
and
denouncing
other
ideas.
Europarl v8
Gestützt
auf
die
jahrelange
Erfahrung
der
Hersteller
spricht
sich
der
EWSA
schließlich
dafür
aus,
dass
die
benannten
Stellen
die
wissenschaftliche
Meinung
nicht
nur
der
EMEA,
sondern
jeder
beliebigen
anerkannten
zuständigen
Behörde
einholen
können.
Lastly,
on
the
basis
of
the
experience
which
manufacturers
have
built
up
over
the
years,
it
asks
that
the
notified
bodies
be
allowed
to
seek
a
scientific
opinion
from
any
recognised
competent
authority,
and
not
just
from
EMEA.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
nur
vieles,
das
wir
nicht
erklaren
können
und
Ich
wollte
ihre
wissenschaftliche
meinung
hören.
It's
just,
there's
so
many
things
we
can't
explain
and
I
just
thought
I'll
get
a
scientific
opinion.
OpenSubtitles v2018
Bis
1950
war
die
vorherrschende
wissenschaftliche
Meinung,
dass
der
Verstand
des
Menschen
sein
Gehirn
sei,
d.h.,
dass
er
ausschließlich
aus
einer
Ansammlung
von
Zellen
und
Neuronen
bestehe.
Prior
to
1950,
prevailing
scientific
thought
had
concluded
Man’s
mind
to
be
his
brain,
i.e.,
a
collection
of
cells
and
neurons
and
nothing
more.
ParaCrawl v7.1
Das
Feedback,
das
dann
erhalten
wird,
wird
für
die
abschließende
wissenschaftliche
Meinung
berücksichtigt
werden,
die
für
2015
terminiert
ist.
The
feedback
received
will
assist
in
the
final
scientific
opinion
that
is
scheduled
for
2015.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuelle
wissenschaftliche
Meinung
geht
davon
aus,
dass
durch
Interaktion
von
spezifischen
Gliadinmolekülen
mit
HLA-DQ2
/
HLA-DQ8-Antigenen
die
Proliferation
von
T-Lymphozyten
induziert
wird.
The
current
scientific
view
considers
that
the
proliferation
of
T
lymphocytes
is
induced
by
the
interaction
of
specific
gliadin
molecules
with
HLA-DQ2/HLA-DQ8
antigens.
EuroPat v2
Und
verweigern
dieser
Staat
und
in
ihm
die
Justiz
nicht
unter
Bruch
des
Art.
5
Abs.
3
GG
jedem
Forscher,
Wissenschaftler
und
Lehrer,
sein
Recht
auf
eine
unvoreingenommene,
ergebnisoffene
Wahrheitssuche
durchzusetzen
und
seine
wissenschaftliche
Meinung
kundzutun?
Finally,
does
not
this
state
and
its
component
judicial
system
deny
to
every
researcher,
scientist
and
teacher
his
right
to
conduct
an
unprescribed,
unrestricted
search
for
the
truth
and
to
publish
his
scientific
opinion,
contrary
to
Article
5,
Section
3
of
the
Basic
Law?
ParaCrawl v7.1
Bis
1950
war
die
vorherrschende
wissenschaftliche
Meinung,
dass
der
Verstand
des
Menschen
sein
Gehirn
sei,
d.
h.,
dass
er
ausschließlich
aus
einer
Ansammlung
von
Zellen
und
Neuronen
bestehe.
Prior
to
1950,
prevailing
scientific
thought
had
concluded
Man's
mind
to
be
his
brain,
i.e.,
a
collection
of
cells
and
neurons
and
nothing
more.
ParaCrawl v7.1
Vorher
hatte
die
Kirche
ihn
gezwungen,
seine
wissenschaftliche
Meinung
zu
widerrufen,
dass
die
Erde
um
die
Sonne
dreht.
He
was
forced
by
the
Church
to
officially
denounce
the
scientific
standpoint
that
the
earth
rotates
around
the
sun.
ParaCrawl v7.1
Der
Autor
Sprague
de
Camp
wies
Bryans
konservatives
Christentum
zurück
und
ließ
keine
Möglichkeit
aus,
dessen
wissenschaftliche
Meinung
zu
kritisieren.
Author
Sprague
de
Camp
repudiated
Bryan's
conservative
Christianity,
and
missed
no
opportunity
to
criticize
his
scientific
views.
ParaCrawl v7.1
Diese
fundamental
vorgefasste
wissenschaftliche
Meinung
bzw.
dieser
erkenntnis-
theoretische
Textabschnitt
aus
dem
Ansatz
des
Forschungszentrums
zu
MCS,
geht
von
einem
falschen
Verständnis
von
Vergiftung
aus,
da
diese
Definition
von
Vergiftung
nur
akute
Vergiftung
bedeutet.
This
fundamental
scientific
preconception
and
epistemological
paragraph
in
the
Research
Center's
approach
to
MCS
regarding
their
understanding
of
poisoning
is
wrong
because
it
does
not
take
into
account
that
this
definition
of
poisoning
is
only
about
acute
poisoning.
ParaCrawl v7.1
Die
Diskussion
um
die
Nationale
Akademie
der
Wissenschaften
ist
ein
Ausdruck
dieser
Sehnsucht,
die
wissenschaftliche
Meinung
zu
vereinheitlichen.
The
debate
over
the
National
Academy
of
Sciences
is
an
expression
of
this
longing
to
standardise
scientific
opinion.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
nach
vorherrschender
wissenschaftlicher
Meinung
sicher.
The
current
scientific
view
is
that
irradiation
is
safe.
TildeMODEL v2018
Die
Wissenschaftler
sollten
uns
helfen
und
die
politischen
Folgen
ihrer
wissenschaftlichen
Meinung
bedenken.
The
scientists
should
help
us
and
take
into
consideration
the
political
effects
of
their
scientific
opinions.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
wiederholt
aufgezeigt,
dass
er
Aussagen
macht,
denen
von
wissenschaftlicher
Meinung
widersprochen
wird.
I
have
shown
repeatedly
that
he
makes
statements
that
are
contradicted
by
scholarly
opinion.
ParaCrawl v7.1
Ich
appelliere
dennoch
an
Sie,
Herr
Kommissar,
dass
Sie
alles
Erdenkliche
tun,
um
die
beteiligten
wissenschaftlichen
Institute
zusammenzubringen,
damit
man
sich
am
Ende
auf
eine
wissenschaftlich
seriöse
Meinung
einigen
kann.
However,
I
urge
you,
Commissioner,
to
do
everything
possible
to
bring
together
the
scientific
institutes
involved
to
enable
them
finally
to
agree
on
a
scientifically
objective
opinion.
Europarl v8
Ich
gratuliere
der
Kommission
zur
Eröffnung
eines
Konsultationsverfahrens,
zu
dem
wissenschaftliche
Aufsätze,
Meinungen
aus
der
Öffentlichkeit
usw.
zum
Thema
der
Verschmutzung
des
Trinkwassers
mit
dem
Giftstoff
Fluorid
eingeholt
werden.
I
want
to
congratulate
the
Commission
on
opening
a
consultation
process
in
which
they
are
welcoming
scientific
papers,
opinion
from
the
public
etc.
on
the
issue
of
the
pollution
of
drinking
water
with
a
toxic
ingredient
called
fluoride.
Europarl v8