Translation of "Wissenschaftliche meinung" in English

Die Berichte geben somit die weltweit kompetenteste wissenschaftliche Meinung zum Klimawandel wieder.
The reports thus represent the most authoritative global scientific consensus on climate change.
TildeMODEL v2018

Dabei müsse nicht die vor­herrschende wissenschaftliche Meinung maßgebend und das Risikoniveau nicht unbedingt quantifizierbar sein.
The Body stated that the argu­ments raised need not coincide with prevailing scien­tific opinion and that the level of risk need not nec­essarily be quantifiable.
EUbookshop v2

Wir dürfen unbestritten unsere wissenschaftliche Meinung äußern, auch wenn sie nicht mit der politischen übereinstimmt.
We are free to give our scientific opinion, even if it is not identical with the political opinion.
ParaCrawl v7.1

Wir haben jetzt zwar einen zusätzlichen Schutz eingerichtet, aber können Sie uns auch sagen, ob wir letzten Endes eine weitere unabhängige Regulierungsbehörde bekommen werden, deren Bewertung eine zweite wissenschaftliche Meinung liefern wird?
We have now created an additional layer, but can you tell us whether we are eventually going to get an additional independent regulator, whose assessment will be supplemented by a second scientific opinion?
Europarl v8

Hinsichtlich der Meinungsfreiheit gibt es nichts Schlimmeres, als nur eine wissenschaftliche Meinung als richtig zuzulassen und andere Gedanken abzulehnen.
In regard to freedom of thought, there is nothing worse than insisting that only one scientific opinion is correct and denouncing other ideas.
Europarl v8

Gestützt auf die jahrelange Erfahrung der Hersteller spricht sich der EWSA schließlich dafür aus, dass die benannten Stellen die wissenschaftliche Meinung nicht nur der EMEA, sondern jeder beliebigen anerkannten zuständigen Behörde einholen können.
Lastly, on the basis of the experience which manufacturers have built up over the years, it asks that the notified bodies be allowed to seek a scientific opinion from any recognised competent authority, and not just from EMEA.
TildeMODEL v2018

Es gibt nur vieles, das wir nicht erklaren können und Ich wollte ihre wissenschaftliche meinung hören.
It's just, there's so many things we can't explain and I just thought I'll get a scientific opinion.
OpenSubtitles v2018

Bis 1950 war die vorherrschende wissenschaftliche Meinung, dass der Verstand des Menschen sein Gehirn sei, d.h., dass er ausschließlich aus einer Ansammlung von Zellen und Neuronen bestehe.
Prior to 1950, prevailing scientific thought had concluded Man’s mind to be his brain, i.e., a collection of cells and neurons and nothing more.
ParaCrawl v7.1

Das Feedback, das dann erhalten wird, wird für die abschließende wissenschaftliche Meinung berücksichtigt werden, die für 2015 terminiert ist.
The feedback received will assist in the final scientific opinion that is scheduled for 2015.
ParaCrawl v7.1

Die aktuelle wissenschaftliche Meinung geht davon aus, dass durch Interaktion von spezifischen Gliadinmolekülen mit HLA-DQ2 / HLA-DQ8-Antigenen die Proliferation von T-Lymphozyten induziert wird.
The current scientific view considers that the proliferation of T lymphocytes is induced by the interaction of specific gliadin molecules with HLA-DQ2/HLA-DQ8 antigens.
EuroPat v2

Und verweigern dieser Staat und in ihm die Justiz nicht unter Bruch des Art. 5 Abs. 3 GG jedem Forscher, Wissenschaftler und Lehrer, sein Recht auf eine unvoreingenommene, ergebnisoffene Wahrheitssuche durchzusetzen und seine wissenschaftliche Meinung kundzutun?
Finally, does not this state and its component judicial system deny to every researcher, scientist and teacher his right to conduct an unprescribed, unrestricted search for the truth and to publish his scientific opinion, contrary to Article 5, Section 3 of the Basic Law?
ParaCrawl v7.1

Bis 1950 war die vorherrschende wissenschaftliche Meinung, dass der Verstand des Menschen sein Gehirn sei, d. h., dass er ausschließlich aus einer Ansammlung von Zellen und Neuronen bestehe.
Prior to 1950, prevailing scientific thought had concluded Man's mind to be his brain, i.e., a collection of cells and neurons and nothing more.
ParaCrawl v7.1

Vorher hatte die Kirche ihn gezwungen, seine wissenschaftliche Meinung zu widerrufen, dass die Erde um die Sonne dreht.
He was forced by the Church to officially denounce the scientific standpoint that the earth rotates around the sun.
ParaCrawl v7.1

Der Autor Sprague de Camp wies Bryans konservatives Christentum zurück und ließ keine Möglichkeit aus, dessen wissenschaftliche Meinung zu kritisieren.
Author Sprague de Camp repudiated Bryan's conservative Christianity, and missed no opportunity to criticize his scientific views.
ParaCrawl v7.1

Diese fundamental vorgefasste wissenschaftliche Meinung bzw. dieser erkenntnis- theoretische Textabschnitt aus dem Ansatz des Forschungszentrums zu MCS, geht von einem falschen Verständnis von Vergiftung aus, da diese Definition von Vergiftung nur akute Vergiftung bedeutet.
This fundamental scientific preconception and epistemological paragraph in the Research Center's approach to MCS regarding their understanding of poisoning is wrong because it does not take into account that this definition of poisoning is only about acute poisoning.
ParaCrawl v7.1

Die Diskussion um die Nationale Akademie der Wissenschaften ist ein Ausdruck dieser Sehnsucht, die wissenschaftliche Meinung zu vereinheitlichen.
The debate over the National Academy of Sciences is an expression of this longing to standardise scientific opinion.
ParaCrawl v7.1

Sie ist nach vorherrschender wissenschaftlicher Meinung sicher.
The current scientific view is that irradiation is safe.
TildeMODEL v2018

Die Wissenschaftler sollten uns helfen und die politischen Folgen ihrer wissenschaftlichen Meinung bedenken.
The scientists should help us and take into consideration the political effects of their scientific opinions.
ParaCrawl v7.1

Ich habe wiederholt aufgezeigt, dass er Aussagen macht, denen von wissenschaftlicher Meinung widersprochen wird.
I have shown repeatedly that he makes statements that are contradicted by scholarly opinion.
ParaCrawl v7.1

Ich appelliere dennoch an Sie, Herr Kommissar, dass Sie alles Erdenkliche tun, um die beteiligten wissenschaftlichen Institute zusammenzubringen, damit man sich am Ende auf eine wissenschaftlich seriöse Meinung einigen kann.
However, I urge you, Commissioner, to do everything possible to bring together the scientific institutes involved to enable them finally to agree on a scientifically objective opinion.
Europarl v8

Ich gratuliere der Kommission zur Eröffnung eines Konsultationsverfahrens, zu dem wissenschaftliche Aufsätze, Meinungen aus der Öffentlichkeit usw. zum Thema der Verschmutzung des Trinkwassers mit dem Giftstoff Fluorid eingeholt werden.
I want to congratulate the Commission on opening a consultation process in which they are welcoming scientific papers, opinion from the public etc. on the issue of the pollution of drinking water with a toxic ingredient called fluoride.
Europarl v8