Translation of "Wissen und willen" in English
Wissen
und
Willen
müssen
natürlich
eins
sein,
bevor
sie
vollendet
handeln
können.
Knowledge
and
will
have
naturally
to
be
one
before
either
can
act
perfectly.
ParaCrawl v7.1
Im
Supramental
sind
Wissen
und
Willen
eins.
In
the
supermind,
knowledge
and
will
are
one.
ParaCrawl v7.1
Der
Psyche
wird
nicht
geschadet,
sie
wird
nur
von
Wissen
und
Willen
befreit.
There's
no
real
damage
to
the
mind,
Captain.
-
Simply
a
drain
of
knowledge
and
will.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nichts
und
geschieht
nichts
außerhalb
dem
Wissen
und
Willen
unseres
Vaters
und
unseres
Erlösers.
Nothing
exists
or
happens
apart
from
the
knowledge
and
will
of
our
Father
and
Redeemer.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
guten
Nachrichten
zeigen,
dass
wir
den
Kampf
gegen
Armut
und
Elend
nur
verlieren
werden,
falls
wir
aufgeben
und
das
Wissen
und
den
guten
Willen
missachten,
die
sich
heute
mobilisieren
lassen.
Yet
the
good
news
shows
that
we
will
lose
the
battle
against
poverty
and
misery
only
if
we
give
up,
and
fail
to
heed
the
intelligence
and
goodwill
that
can
be
mobilized
today.
News-Commentary v14
Die
wichtigste
Ressource
sind
die
Menschen
in
der
Region
mit
ihrem
Wissen
und
ihrem
Willen,
eine
neue
und
bessere
Zukunft
zu
schaffen.
The
region's
inhabitants,
with
their
skills
and
determination
to
build
a
new
and
better
future
are
the
most
important
resource.
TildeMODEL v2018
Es
darf
doch
nicht
so
sein,
daß
ein
Mitgliedstaat,
der
der
größte
Handelspartner
aller
übrigen
Mitgliedstaaten
ist,
zugunsten
der
nationalen
Transportunternehmer
mit
Wissen
und
Willen
einem
ganzen
Gewerbezweig
aus
einem
anderen
Mitgliedstaat
endgültig
das
Genick
bricht.
I
find
it
so
very
disappointing
that
someone
who
has
always
been
as
convinced
—-
and
convincing
—
about
Europe
as
rapporteur
Bourlanges
should
come
up
with
a
proposal
like
this.
EUbookshop v2
Ein
unbeaufsichtigtes,
kleineres
Kind
kann
somit
den
Tragring
nicht
ohne
Wissen
und
Willen
einer
Aufsichtsperson
ablegen.
Therefore
an
unwatched
young
child
cannot
take
off
the
chest
ring
without
knowledge
and
will
of
a
person
in
charge.
EuroPat v2
Was
routinemäßig
in
den
Künsten
und
Handwerken
geschehen
konnte,
konnte
auch
in
den
bedeutendsten
Bereichen
des
menschlichen
Handelns
geschehen,
wie
zum
Beispiel
staatliches
Handwerk,
wenn
nur
die
Gesellschaft
das
Wissen
und
den
Willen
hätte,
dies
auszuführen.
What
was
done
routinely
in
the
arts
and
handicrafts
could
also
be
done
in
the
more
important
areas
of
human
endeavor,
such
as
state
craft,
if
only
society
had
the
knowledge
and
will
to
carry
this
out.
ParaCrawl v7.1
Hingabe
bedeutet,
gänzlich
in
den
Händen
der
Mutter
zu
sein
und
in
keiner
Weise
ihrem
Licht
und
Wissen,
ihrem
Willen
und
dem
Wirken
ihrer
Kraft
durch
Egoismus
oder
sonstwie
Widerstand
zu
leisten.
Surrender
means
to
be
entirely
in
the
Mother's
hands,
and
not
to
resist
in
any
way
by
egoism
or
otherwise
her
Light,
Knowledge,
Will,
the
working
of
her
Force
etc.
ParaCrawl v7.1
Ich
sage:
Jeder
Schüler
ist
eine
Individualität,
jeder
Schüler
soll
nicht
deshalb
kommen,
weil
er
sagen
können
will:
"Ich
habe
gelernt,
und
dann
werde
ich
meine
Prüfungen
ablegen",
sondern
weil
er
wissen
möchte
und
den
Willen
zu
wissen
hat.
As
for
me,
I
say:
each
student
is
an
individuality,
each
student
should
come
not
because
he
wants
to
be
able
to
say,
“I
have
studied
and
am
going
to
take
my
exams,”
but
because
he
is
eager
to
know
and
comes
with
the
will
to
know.
ParaCrawl v7.1
Das
Kaufangebot
kann
jedoch
nur
abgegeben
und
übermittelt
werden,
wenn
der
Kunde
durch
An-Klicken
auf
das
Kontrollkästchen
"AGB
akzeptieren"sowie
auf
das
Kontrollkästchen
"Datenschutzerklärung
akzeptieren"
einen
Haken
setzt
und
damit
diese
Vertragsbedingungen
akzeptiert,
sowie
dadurch
in
sein
Kaufangebot
mit
vollem
Wissen
und
Willen
aufgenommen
hat.
The
offer
to
buy
will
only
be
submitted
after
the
customer
has
checked
the
"Accept
Terms"
and
"Accept
Privacy
Statement"
by
clicking
these
items
and
thus
accepting
these
terms
and
conditions
with
full
knowledge
and
consent.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
aber
sehe
ich
es
nun
ein,
wie
groß
und
wie
oft
ich
mich
bei
meinem
möglichst
besten
Wissen,
Gewissen,
Willen
und
Wollen
an
der
Menschheit
allergröblichst
versündigt
habe!
But
at
the
same
time
I
recognize
now
how
often
I
have
most
coarsely
sinned
against
mankind
with
my
best
possible
knowledge,
conscience,
wish
and
will!
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Motto
"Lernen
von
den
Besten"
ermöglicht
das
Mentoring
jungen
am
Karriereanfang
stehenden
Mitarbeitern
das
Lernen
von
erfahrenen
Kollegen,
die
über
großes
Wissen
verfügen
und
guten
Willen
haben,
ihr
Wissen
auf
die
neue
Generation
zu
übertragen.
Under
a
motto
"let's
learn
from
the
best",
mentoring
enables
young
employees,
who
are
at
the
beginning
of
their
work
life,
to
learn
from
their
experienced
colleagues
who
possess
great
knowledge
and
will
to
transfer
that
knowledge
to
the
next
generation.
ParaCrawl v7.1
Und
diese
Kräfte
fördern
den
Menschen
stets
und
ständig,
sie
vermehren
sein
Wissen
und
treiben
seinen
Willen
an,
dieses
Wissen
zu
verwerten,
was
stets
einen
geistigen
Fortschritt
bedeutet.
And
these
forces
will
always
and
forever
support
the
human
being,
they
increase
his
knowledge
and
motivate
his
will
to
make
use
of
this
knowledge,
which
always
signifies
spiritual
progress.
ParaCrawl v7.1
Erst
wenn
die
höhere
Erfahrung
mit
ihrem
höheren
Bewusstsein,
Wissen
und
Willen
in
den
drei
oberen
Zentren
voll
gefestigt
ist,
ist
es
leichter,
die
drei
niedrigeren
ohne
viel
Störung
zu
öffnen.
If
the
higher
experience
is
first
fully
established
with
its
higher
consciousness,
knowledge
and
will
in
the
three
upper
centres,
then
it
is
easier
to
open
the
three
lower
ones
without
too
much
disturbance.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
wirkliche
Gewissen
ist
nicht
dieses
Beharren
auf
dem
Wissen
und
Willen,
der
dem
Allgemeinen
sich
entgegensetzt,
sondern
das
Allgemeine
ist
das
Element
seines
Daseins,
und
seine
Sprache
sagt
sein
Tun
als
die
anerkannte
Pflicht
aus.
But
actual
conscience
is
not
this
insistence
on
a
knowledge
and
a
will
which
are
opposed
to
what
is
universal;
the
universal
is
the
element
of
its
existence,
and
its
very
language
pronounces
its
action
to
be
recognized
duty.
ParaCrawl v7.1
Das
trifft
zu
auf
das
mentale
Wissen
und
den
mentalen
Willen,
nicht
aber
auf
den
höheren
Wissens-Willen.
December
1933
This
is
true
of
mental
knowledge
and
will,
but
not
of
the
higher
knowledge-will.
ParaCrawl v7.1
An
Querköpfigkeit
erinnert
diese
Platte
eher
an
Times
Of
Grace
Zeiten,
in
der
das
Wissen
und
der
Willen
der
Psychedelia
der
letzten
Alben
eingefügt
wurde.
A
lateral
thinking
that
indeed
reminds
of
Times
Of
Grace,
added
by
the
knowledge
and
will
of
psychedelic
from
the
last
albums.
ParaCrawl v7.1
Und
diese
neue,
ohne
Wissen
und
Willen
ihrer
eignen
Erzeuger
plötzlich
emporgesprungne
Macht
war
es,
die,
in
der
ganzen
Brutalität
ihrer
Jugendlichkeit,
ihre
Herrschaft
den
Athenern
zu
fühlen
gab.
And
it
was
this
new
power,
suddenly
sprung
to
life
without
knowledge
or
will
of
its
creators,
which
now,
in
all
the
brutality
of
its
youth,
gave
the
Athenians
the
first
taste
of
its
might.
ParaCrawl v7.1
In
seinem
imperialistischen
Stadium
führt
der
Kapitalismus
bis
dicht
an
die
allseitige
Vergesellschaftung
der
Produktion
heran,
er
zieht
die
Kapitalisten
gewissermaßen
ohne
ihr
Wissen
und
gegen
ihren
Willen
in
eine
Art
neue
Gesellschaftsordnung
hinein,
die
den
Übergang
von
der
völlig
freien
Konkurrenz
zur
vollständigen
Vergesellschaftung
bildet.
Capitalism
in
its
imperialist
stage
leads
right
up
to
the
most
comprehensive
socialization
of
production;
it,
so
to
speak,
drags
the
capitalists,
against
their
will
and
consciousness,
into
some
sort
of
a
new
social
order,
a
transitional
one
from
complete
free
competition
to
complete
socialization.
ParaCrawl v7.1
Und
da
das
gesamte
Universum
Allah
-erhaben
ist
Er-
gehört,
gibt
es
in
Seinem
Besitz
nichts
ohne
Sein
Wissen
und
Seinem
Willen.
But
the
entire
universe
is
the
dominion
of
Allaah,
and
nothing
can
happen
in
His
dominion
without
His
knowledge
and
will.
ParaCrawl v7.1
Kunst
ist
ohne
Zweifel
etwas
das
man
über
die
gelernte
Technik
hinaus
beherrschen
muss,die
Entdeckungen
selber
und
die
misslungenen
Versuche
erzeugen
unbestreitbare
Erfolge,die
diejenige,die
wissen
wie
und
den
Willen
haben
sie
zu
begreifen,verändern
können
und
vor
allem
Vorteile
daraus
machen.
Art
is
certainly
something
you
have
to
possess
beyond
the
learned
technique,the
own
discoveries
and
the
failures
are
indisputable
successes
for
those
who
know
and
have
the
appetite
for
catching
them,for
transforming
and,above
all,turning
them
into
trumps.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
in
der
Regel
eine
Beschreibung
des
Supramentals,
wo
es
keine
Trennung
zwischen
Wissen
und
Willen
gibt,
da
sie
gegenseitig
aufeinander
einwirken
oder
vielmehr
miteinander
im
Einssein
verknüpft
und
daher
unfehlbar
sind.
It
is
usually
a
description
of
the
supramental
where
there
is
no
division
between
Knowledge
and
Will,
each
acting
on
each
other
or
rather
fixed
together
in
oneness
and
therefore
infallible.
ParaCrawl v7.1
Diese
Art
der
Bekehrung
zur
damaligen
Zeit
wargang
und
gäbe
und
geschah
mit
Wissen
und
Willen
des
Herrschers
auf
dem
Stuhle
Petri,
in
diesem
Falle
auf
besonderen
Wunsch
des
Herzogs
von
Masowien,
von
dem
die
Polen
doch
behaupten,
daß
er
ein
polnischer
Fürst
war.
This
type
of
conversion
at
the
time
was
quite
common
and
occurred
with
the
knowledge
and
approval
of
the
See
of
St.
Peter,
in
this
case
at
the
special
wish
of
the
Duke
of
Masovia,
of
whom
the
claim
is
still
made,
by
Poles,
that
he
was
a
Polish
Prince.
ParaCrawl v7.1
Der
auffällige
Titel
des
Projekts
will
das
Bild
der
ewig
wandernden
Zigeunerin
heraufbeschwören
und
sie
mit
ihrem
uralten
Wissen
und
ihrem
freien
Willen
darstellen
und
das
in
Beziehung
setzen
zur
Grenzenlosigkeit
des
Cyber-Raums,
in
dem
sich
neue
Formen
der
Interaktion
erkunden
lassen.
The
provocative
title
evokes
the
image
of
the
eternal
wandering
"gypsy"
with
all
her
ancient
knowledge
and
free
spirit
as
well
as
the
limitless
cyber
space
in
which
to
explore
new
practices
of
interaction.
ParaCrawl v7.1
Aber
da
sie
nun
dem
Weine
ganz
tüchtig
zugesprochen
haben,
so
werden
nun
ihre
Zungen
beweglich,
und
einer
der
Pharisäer
sagt:,Da
wir
uns
nun
ganz
vollauf
gestärkt
haben,
so
wollen
wir
euch
denn
auch
die
verschiedenen
Gründe
unserer
persönlichen
Hierherkunft
ohne
allen
Rückhalt
offen
kundtun,
und
ihr
könnet
darüber
nach
eurem
besten
Wissen,
Willen
und
Gewissen
eure
Meinung
aussprechen.
But
since
they
have
now
taken
a
considerable
quantity
of
wine,
their
tongues
are
becoming
loose,
and
one
of
the
Pharisees
says:
'Now
that
we
are
completely
strengthened,
we
will
tell
you
frankly
and
without
any
reserve,
the
different
reasons
for
our
personal
coming
to
this
place.
ParaCrawl v7.1