Translation of "Wissen und kenntnisse" in English
Wissen,
Bildung,
Weiterbildung
und
Kenntnisse
haben
keine
Altersbeschränkungen.
Knowledge,
education,
training
and
information
have
no
age
limits.
Europarl v8
Berufskraftfahrer
müssen
unbedingt
ihr
Wissen
auffrischen
und
neue
Kenntnisse
erwerben
können.
It
is
essential
for
professional
drivers
to
be
able
to
refresh
their
knowledge
and
learn
what
is
new.
TildeMODEL v2018
Wissen,
Fähigkeiten
und
Kenntnisse
sind
Werkzeuge
dieser
Initiation.
Knowledge
and
skills
are
the
tools
of
this
initiation.
ParaCrawl v7.1
Vertiefen
Sie
jeden
Tag
aufs
Neue
Ihr
Wissen
und
Ihre
Kenntnisse.
Deepen
your
knowledge
and
skills
every
day.
ParaCrawl v7.1
Und
viele
Entwickler
und
Betreiber
haben
nicht
das
Wissen
und
die
Kenntnisse,
die
erforderlich
wären.
And
many
developers
and
operators
lack
the
requisite
knowledge
and
experience.
News-Commentary v14
Die
Lernendensollten
sich
möglichst
aktiv
bemühen,
Wissen
zu
erwerben
und
Kenntnisse
und
Kompetenzen
zu
entwickeln.
Learners
should,
as
faras
possible,
actively
seek
to
acquire
and
develop
knowledge
and
competences.
EUbookshop v2
Lange
Erfahrung,
hohes
SAP
Wissen
und
betriebswirtschaftliche
Kenntnisse
helfen
uns,
Ihre
Geschäftsprozesse
zu
verstehen.
We
apply
our
broad
experience
and
extensive
SAP
and
business
knowledge
to
understand
your
business
processes.
ParaCrawl v7.1
Jeder
wird
danach
streben,
zu
wissen
und
seine
Kenntnisse
zum
Ausdruck
zu
bringen.
Each
one
will
strive
to
know
and
to
express
his
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Die
Herausforderungen
sind
komplex,
man
braucht
unterschiedliches
Wissen,
unterschiedliche
Kenntnisse
und
Erfahrungen.
The
challenges
are
complex,
you
need
different
knowledge,
different
knowledge
and
experience.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
können
Sie
genau
auf
dieser
Plattform
tiefstes
Wissen
und
die
weitreichendsten
Kenntnisse
erwarten.
Therefore,
you
can
expect
deepest
knowledge
for
especially
this
platform.
ParaCrawl v7.1
Die
Lernenden
sollten
sich
möglichst
aktiv
bemühen,
Wissen
zu
erwerben
und
Kenntnisse
und
Kompetenzen
zu
entwickeln.
Learners
should,
as
far
as
possible,
actively
seek
to
acquire
and
develop
knowledge
and
competences.
TildeMODEL v2018
Es
gilt,
Netzwerke
zu
bilden,
mit
denen
im
Rahmen
eines
pluralistischen
und
interkulturellen
Dialogs
einem
möglichst
umfassenden
Personenkreis
Wissen
und
Kenntnisse
zur
Verfügung
gestellt
werden
können.
There
is
a
need
to
develop
networks
for
sharing
expertise
and
knowledge
amongst
the
greatest
possible
number
of
beneficiaries
whilst
paying
due
regard
to
the
need
to
respect
pluralism
and
whilst
acting
within
the
framework
of
an
intercultural
dialogue.
TildeMODEL v2018
Die
grundlegende
Herausforderung
an
die
Bildungssysteme
ist
die
Frage,
wie
eine
wachsende
Zahl
von
Menschen
sich
ausreichend
schnell
das
für
die
Änderungen
am
Arbeitsplatz
erforderliche
aktuelle
Wissen
und
die
gewünschten
Kenntnisse
aneignen
soll,
wenn
die
zukünftigen
Bedürfnisse
nicht
auf
lange
Sicht
voraussagbar
sind.
The
basic
problem
for
education
and
training
is
how
a
growing
number
of
people
can
quickly
acquire
the
latest
knowledge
and
skills
required
by
changing
job
patterns
when
these
requirements
cannot
be
predicted
very
far
into
the
future.
TildeMODEL v2018
Es
gilt,
die
Projekte
der
UNESCO
zu
fördern
und
Netzwerke
zu
unterstützen,
mit
denen
im
Rahmen
eines
pluralistischen
und
interkulturellen
Dialogs
einem
möglichst
umfassenden
Personenkreis
Wissen
und
Kenntnisse
zur
Verfügung
gestellt
werden
können.
There
is
a
need
to
develop
UNESCO
projects
and
to
support
networks
for
sharing
expertise
and
knowledge
amongst
the
greatest
possible
number
of
beneficiaries
whilst
paying
due
regard
to
the
need
to
respect
pluralism
and
whilst
acting
within
the
framework
of
an
intercultural
dialogue.
TildeMODEL v2018
Für
sie
ist
-
wie
auch
für
neue
Fahrer
nach
der
Grundausbildung
-
die
Weiterbildung
vorzusehen,
damit
sie
insbesondere
die
Möglichkeit
haben,
ihr
Wissen
aufzufrischen
und
ihre
Kenntnisse
in
bezug
auf
die
Sicherheit
und
die
Berufsordnung
zu
vervollkommnen.
Continuous
training
must
be
provided
to
enable
them
in
particular,
like
new
drivers
later
on,
to
update
their
knowledge
and
to
improve
their
skills
with
regard
to
professional
safety
and
regulations.
TildeMODEL v2018
Im
Bereich
Bildung
werden
etwa
1500
Schulen
Mittel
aus
den
ESI-Fonds
erhalten
und
damit
160
000
Schülerinnen
und
Schülern
die
Möglichkeit
geben,
ihr
Wissen
und
ihre
Kenntnisse
zu
erweitern.
In
education,
around
1
500
schools
will
receive
ESIF
support,
providing
160
000
pupils
the
opportunity
to
develop
their
knowledge
and
skills.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
von
entscheidender
Bedeutung,
denn
technische
und
wissen
schaftliche
Kenntnisse
sind
der
wichtigste
Grundstoff
der
modernen
Wirtschaft.
Community
support
must
ensure
the
optimal
use
of
existing
infrastructures
and
permit,
through
transnational
cooperation,
the
rational
and
economically
efficient
development
of
research
infrastructures.
EUbookshop v2
Die
Teilnehmer
haben
die
Möglichkeit,
ITTechnologien
in
ihrer
Anwendung
zu
evaluieren
und
zu
bewerten
und
komplexe,
reale
Probleme
in
Unternehmen
zu
lösen
sowie
ihr
Wissen
und
ihre
Kenntnisse
in
wichtigen
Fachgebieten
zu
verbessern.
Participants
will
be
able
to
evaluate
and
assess
IT
technologies
as
they
are
being
used
to
solve
complex
realworld
problems
within
companies,
as
well
as
increase
their
knowledge
and
expertise
in
key
subject
areas.
EUbookshop v2
Tätigkeits-
und
Qualifikationsanforderungen
können
aber
auch
in
Wissen
und
Kenntnisse,
Fertigkeiten
und
Fähigkeiten
sowie
Persönlichkeitseigenschaften
differenziert
bzw.
in
Form
von
Kompetenzen
beschrieben
werden.
Occupational
and
qualification
requirements
can
be
differentiated
into
the
fields
of
knowledge
and
knowing,
skills
and
faculties,
and
personality
characteristics
and
can
be
described
in
terms
of
respective
competences.
EUbookshop v2
Diese
werden
nach
Fachkompetenz
in
Wissen
und
Kenntnisse,
Methodenkompetenz
(also
in
Fähigkeiten
und
Fertigkeiten)
und
in
Sozial-
und
Persönlichkeitskompetenz
(zu
denen
die
Softskills
gehören)
differenziert.
These
are
differentiated
according
to
professional
competence
into
knowledge,
according
to
methodological
competence
-
namely
skills
and
faculties
–
and
into
social
competence
as
well
as
competence
of
personality,
to
which
soft
skills
belong.
EUbookshop v2
Ziel
dieses
Abkommens
ist
die
Fortsetzung
und
Intensivierung
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Vertragsparteien
in
den
durch
ihre
Fusionsprogramme
abgedeckten
Bereichen,
um
die
für
ein
Fusionsenergiesystem
erforderlichen
wissen
schaftlichen
Kenntnisse
und
technologischen
Fähigkeiten
zu
entwickeln.
Parliament
stressed
that
Latvia
had
made
great
progress
towards
closing
the
gap
with
the
first
group
of
candidate
countries.
While
recognising
that
Latvia
met
the
political
criteria
for
accession
to
the
European
Union,
it
noted
that
further
progress
was
needed
in
administrative
and
legal
reform
and
in
combating
corruption.
EUbookshop v2
Es
ist
dringend
erforderlich,
die
Gewichte
bei
den
in
Europa
vorherrschenden
Investitionsstrategien
für
allgemeine
und
berufliche
Bildung,
Humanressourcen
bzw.
Wissen
und
Kenntnisse
im
weiteren
Sinne
neu
zu
verteilen.
As
the
previous
case
illustrates,
the
role
of
the
public
sector
in
the
emerging
IS
is
as
guardian
of
competition,
'creating
the
conditions
in
which
investment,
markets
and
services
can
flourish'.
EUbookshop v2
In
der
Familie,
auf
gesellschaftlicher,
wirtschaftlicher
und
kultureller
Ebene
müssen
sie
dazu
ermutigt
werden,
alle
ihre
Erfahrungen,
ihr
Wissen
und
ihre
Kenntnisse
in
das
Gemeinwesen
einzubringen.
In
other
cases,
elderly
people
can
contribute
in
positive
ways
to
the
economic
activities
of
younger
people:
agricultural
undertakings
are
such
a
case
with
mutual
assistance
across
generations
and
replacement
services
which
enable
younger
people
to
take
time
off.
EUbookshop v2
Der
Ausdruck
kognitive
Gesellschaft
bezieht
sich
auf
soziale
Gefüge,
die
auf
Wissen,
Kenntnisse
und
Zugang
zu
diesen
beiden
beruhen.
This
involves
taking
a
step
back
from
the
traditional
debates
and
asking
questions
about
the
ways
in
which
our
societies
facilitate
access
to,
and
use,
knowledge
and
learning.
EUbookshop v2