Translation of "Wissen lassen" in English
Alle
Parteien
haben
wissen
lassen,
daß
sie
an
den
Wahlen
teilnehmen.
All
the
parties
have
let
it
be
known
that
they
would
take
part
in
the
elections.
Europarl v8
Ich
wollte
Sie
den
Grund
für
diese
Verzögerung
wissen
lassen.
I
wanted
to
let
you
know
why
we
have
this
delay.
Europarl v8
Wenn
ich
es
herausfinde,
werde
ich
es
Sie
wissen
lassen!
If
I
find
out
I
shall
let
you
know!
Europarl v8
Vielleicht
könnten
Sie
sich
erkundigen
und
uns
die
Antwort
wissen
lassen.
Perhaps
you
could
find
out
and
let
us
know.
Europarl v8
Ich
glaube,
sie
wollte
mich
wissen
lassen,
dass
ich
verhungern
würde.
She
would,
I
think,
let
me
know
that
I
was
going
to
starve.
TED2013 v1.1
Sie
wollte
mich
wissen
lassen,
dass
sie
sich
so
über
mich
ärgert.
She's
about
to
let
me
know
she's
too
frustrated
with
me.
TED2013 v1.1
Er
hat
seine
Wege
Mose
wissen
lassen,
die
Kinder
Israel
sein
Tun.
He
made
known
his
ways
unto
Moses,
his
acts
unto
the
children
of
Israel.
bible-uedin v1
Ich
werde
es
dich
wissen
lassen.
I'll
let
you
know.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
sie
es
nicht
wissen
lassen.
I
didn't
let
them
know.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
Sie
wissen
lassen,
wenn
es
getan
ist.
I'll
let
you
know
when
it's
done.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
Tom
wissen
lassen,
dass
Sie
angerufen
haben.
I'll
let
Tom
know
you
called.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wollte
Maria
wissen
lassen,
dass
er
sie
nicht
hasst.
Tom
wanted
Mary
to
know
that
he
didn't
hate
her.
Tatoeba v2021-03-10
Du
darfst
es
niemanden
sonst
wissen
lassen.
You
can't
let
anyone
else
know.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
dürft
es
niemanden
sonst
wissen
lassen.
You
can't
let
anyone
else
know.
Tatoeba v2021-03-10
Du
solltest
nicht
alle
wissen
lassen,
wie
verärgert
du
warst.
You
shouldn't
have
let
everyone
know
how
angry
you
were.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
es
Sie
wissen
lassen.
I'll
let
you
know.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
Tom
wissen
lassen,
dass
du
angerufen
hast.
I'll
let
Tom
know
you
called.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
dürfen
es
niemanden
sonst
wissen
lassen.
You
can't
let
anyone
else
know.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
sollte
Tom
wissen
lassen,
dass
ich
müde
bin.
I
should
tell
Tom
I'm
tired.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wollte
es
Maria
wissen
lassen.
Tom
wanted
Mary
to
know.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
möchte
Maria
wissen
lassen,
dass
er
sie
sehr
gern
hat.
Tom
wants
Mary
to
know
he
likes
her
a
lot.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
sollte
Tom
wissen
lassen,
dass
die
Arbeit
ihr
nicht
gefällt.
Mary
should
tell
Tom
she
doesn't
like
her
job.
Tatoeba v2021-03-10
Danke,
dass
Sie
es
mich
haben
wissen
lassen.
How
extraordinary
Thank
you
for
letting
me
know
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
werde
es
Sie
wissen
lassen,
wenn
ich
etwas
Offizielles
höre.
But
I'll
let
you
know
as
soon
as
I
hear
anything
more
official.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
das
Mädchen
wissen
lassen,
wann
sie
putzen
kann.
Please
tell
the
maid
that
I'll
let
her
know
when
she
can
clean
the
room.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
dich
wissen
lassen,
wie
es
mir
geht.
He'll
let
you
know
just
how
I
am.
OpenSubtitles v2018