Translation of "Wissen lassen" in English

Alle Parteien haben wissen lassen, daß sie an den Wahlen teilnehmen.
All the parties have let it be known that they would take part in the elections.
Europarl v8

Ich wollte Sie den Grund für diese Verzögerung wissen lassen.
I wanted to let you know why we have this delay.
Europarl v8

Wenn ich es herausfinde, werde ich es Sie wissen lassen!
If I find out I shall let you know!
Europarl v8

Vielleicht könnten Sie sich erkundigen und uns die Antwort wissen lassen.
Perhaps you could find out and let us know.
Europarl v8

Ich glaube, sie wollte mich wissen lassen, dass ich verhungern würde.
She would, I think, let me know that I was going to starve.
TED2013 v1.1

Sie wollte mich wissen lassen, dass sie sich so über mich ärgert.
She's about to let me know she's too frustrated with me.
TED2013 v1.1

Er hat seine Wege Mose wissen lassen, die Kinder Israel sein Tun.
He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
bible-uedin v1

Ich werde es dich wissen lassen.
I'll let you know.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe sie es nicht wissen lassen.
I didn't let them know.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde Sie wissen lassen, wenn es getan ist.
I'll let you know when it's done.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde Tom wissen lassen, dass Sie angerufen haben.
I'll let Tom know you called.
Tatoeba v2021-03-10

Tom wollte Maria wissen lassen, dass er sie nicht hasst.
Tom wanted Mary to know that he didn't hate her.
Tatoeba v2021-03-10

Du darfst es niemanden sonst wissen lassen.
You can't let anyone else know.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr dürft es niemanden sonst wissen lassen.
You can't let anyone else know.
Tatoeba v2021-03-10

Du solltest nicht alle wissen lassen, wie verärgert du warst.
You shouldn't have let everyone know how angry you were.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde es Sie wissen lassen.
I'll let you know.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde Tom wissen lassen, dass du angerufen hast.
I'll let Tom know you called.
Tatoeba v2021-03-10

Sie dürfen es niemanden sonst wissen lassen.
You can't let anyone else know.
Tatoeba v2021-03-10

Ich sollte Tom wissen lassen, dass ich müde bin.
I should tell Tom I'm tired.
Tatoeba v2021-03-10

Tom wollte es Maria wissen lassen.
Tom wanted Mary to know.
Tatoeba v2021-03-10

Tom möchte Maria wissen lassen, dass er sie sehr gern hat.
Tom wants Mary to know he likes her a lot.
Tatoeba v2021-03-10

Maria sollte Tom wissen lassen, dass die Arbeit ihr nicht gefällt.
Mary should tell Tom she doesn't like her job.
Tatoeba v2021-03-10

Danke, dass Sie es mich haben wissen lassen.
How extraordinary Thank you for letting me know
OpenSubtitles v2018

Aber ich werde es Sie wissen lassen, wenn ich etwas Offizielles höre.
But I'll let you know as soon as I hear anything more official.
OpenSubtitles v2018

Ich werde das Mädchen wissen lassen, wann sie putzen kann.
Please tell the maid that I'll let her know when she can clean the room.
OpenSubtitles v2018

Er wird dich wissen lassen, wie es mir geht.
He'll let you know just how I am.
OpenSubtitles v2018