Translation of "Wissen haben" in English

Wie Sie alle wissen, haben wir genau das erhalten.
As you all now know, that is what we got.
Europarl v8

Alle Parteien haben wissen lassen, daß sie an den Wahlen teilnehmen.
All the parties have let it be known that they would take part in the elections.
Europarl v8

Wie wir wissen, haben Normen in der Informationsgesellschaft ja genau diese Funktion.
We know in fact that standards in the information society have precisely this degree of significance.
Europarl v8

Wie Sie wissen, haben alle Dolmetscher eine Abstimmungsliste vor sich liegen.
As you know, all the interpreters have a voting list in front of them.
Europarl v8

Wie Sie wissen, haben wir auch hier einige Vorbehalte.
As you know, we have certain reservations about that, too.
Europarl v8

Wie Sie wissen, haben wir viele Initiativen in diesem Bereich ergriffen.
As you know, several initiatives have been taken.
Europarl v8

Wie Sie wissen, haben wir Anfang Oktober eine Stellungnahme Albaniens präsentiert.
As you know, at the beginning of October, we presented an opinion on Albania.
Europarl v8

Wie wir wissen und gesagt haben, ist das Gegenteil das Ergebnis.
As we know and have said, the result is the opposite.
Europarl v8

Auch die Versicherungsgesellschaften wissen das und haben eine Reihe von Initiativen ergriffen.
The insurance companies are also aware of this, and have taken a number of initiatives.
Europarl v8

Wie Sie wissen, haben wir diesen Vorschlag im März vergangenen Jahres vorgelegt.
That was the one which we presented in March last year, as you know.
Europarl v8

Wie Sie wissen, haben gerade die Beschwerden aus Irland einen Rekordstand erreicht.
We have, as you know, a record number of complaints from Ireland in particular.
Europarl v8

Wie Sie wissen, haben wir auch die Frage des Mittelmeers angesprochen.
As you will be aware, Mr President, we have also addressed the question of the Mediterranean.
Europarl v8

Wie Sie wissen, haben wir den Bericht von Frau Roithová unterstützt.
As you know, we supported Ms Roithová's report.
Europarl v8

Sie wissen, wir haben über das Fischereiabkommen debattiert.
As you know, we have already debated the fisheries agreement.
Europarl v8

Wie Sie wissen, haben Parlamente verschiedene Aufgaben.
Parliaments, you know, have various responsibilities.
Europarl v8

Wie Sie wissen, haben wir im ersten Jahr 120 Millionen Euro bereitgestellt.
As you know, we came up with EUR 120 million for the first year.
Europarl v8

Wie Sie wissen, haben wir ein Problem mit den Übersetzungen.
As you know, we have a problem with the translations.
Europarl v8

Wie wir wissen, haben wir derzeit von beidem reichlich.
As we know, at present both are in plentiful supply.
Europarl v8

Wissen Sie, wir haben gerade eine ziemlich interessante Situation.
You know, we have a fairly interesting situation right now.
TED2013 v1.1

Sie wissen, wir haben fünf Geschmacksrichtungen, drei davon stärken uns.
You know we have up to five tastes, three of them sustain us.
TED2013 v1.1

Man kann nie wissen, vielleicht haben wir zwischendurch einen Fehler gemacht.
You know, maybe we made an error somewhere along the way.
TED2013 v1.1

Wissen Sie, wir haben heute natürlich unglaublich leistungsstarke Computer.
You know, we now have, of course, incredibly powerful computers.
TED2013 v1.1

Wenn Sie Kinder haben, wissen Sie, was ich meine.
If you have kids, you know what I mean.
TED2020 v1

Denn mit unserem aktuellen Wissen haben wir keine Ahnung, was geschähe.
Because, with our present knowledge, we have no idea what would happen.
TED2020 v1

Wir schaffen es, weil wir Wissen haben.
We can do that because we know.
TED2020 v1

So machen Wir die Zeichen klar für Leute, die Wissen haben.
Thus We expound the signs unto a people who know.
Tanzil v1