Translation of "Durchhaltevermögen haben" in English

Die Gegner besitzen Durchhaltevermögen und haben stichhaltige Argumente.
Their opponents persevere and have sound arguments.
Europarl v8

Man muss großes Durchhaltevermögen haben, um nur an der Oberfläche zu kratzen.
It takes great perseverance and determination to scratch the surface.
OpenSubtitles v2018

Die einfachen Leute in Korea geben nicht nach, sie haben Durchhaltevermögen!
Commoners are nothing if not unyielding and persevering!
QED v2.0a

Wie oft haben Sie sich gewünscht, dass Sie mehr Durchhaltevermögen haben könnte?
How many times have you wished you could have more staying power?
ParaCrawl v7.1

Herr Andriessen, ich weiß es zu schätzen, daß Sie heute abend das Durchhaltevermögen haben, das wir auch haben.
Mr Andriessen, I am grateful to you for showing the same stamina as ourselves this evening.
EUbookshop v2

Die Aussöhnung mit Ihren Nachbarn war und ist für Sie noch immer ein bedeutendes Ziel, das Sie mit Entschiedenheit und Durchhaltevermögen verteidigt haben.
Reconciliation with your neighbours was, and still is, a basic objective which you have defended with vigour and perseverance.
Europarl v8

Es ist dies ein weiterer großer Schritt für uns, den wir hauptsächlich Vanessa Ebert und ihrem Durchhaltevermögen zu verdanken haben.
This is a further step for us, which we owe mainly to Vanessa Ebert and her staying power.
ParaCrawl v7.1

Diane mit den großen Möpsen hat offenbar eine fiese Ader, aber Sandra scheint etwas mehr Durchhaltevermögen zu haben - und macht einen zuversichtlichen Eindruck.
Diane with the large breasts sure has the nasty streak needed for fighting, but Sandra seems to have slightly more stamina and a controlled confident approach.
ParaCrawl v7.1

Esthec und Olthuis, welche durch ihre Entwürfe als "The Floating Dutchman" bekannt sind, haben Durchhaltevermögen und die Kraft der Natur als gemeinsamen Nenner.
Esthec and Olthuis, who is known for his designs as "The Floating Dutchman", have endurance and harnessing power of nature as common values.
ParaCrawl v7.1

Ich jedoch bin der Meinung, dass wir Amerikaner weder die Fähigkeit noch das Durchhaltevermögen haben, die ‚Paten‘ des Universums zu spielen.“
I believe instead that we Americans have neither the ability, nor the constancy for being the godfathers of the universe».
ParaCrawl v7.1

Dieser Prozess dauert an, er kann icht aufgehalten werden, weil die Sozialisten nicht etwa das größere Durchhaltevermögen haben, sondern weil ihr revolutionäre Tätigkeit den Gesetzmäßigkeiten der Ablösung des Kapitalismus durch den Sozialismus, die Anlösimh der bürgerlichen Nationen durch die sozialistischen Nationen, dem Gang der geschichtlichen Entwicklung der Gesellschaft entsprechen, die sich ohne den Willen der Menschen und unabhängig von ihm fortsetzt.
This process continues, it cannot be stopped, not because the socialists have greater stamina, but because their revolutionary activity corresponds to the laws of the replacement of capitalism by socialism, the replacement of bourgeois nations by socialist nations, the course of the historical development of society, which continues independently without the will of the people.
ParaCrawl v7.1

Nicht einfach, richtig..... aber möglich, wenn Sie sorgfältig sind, und viel Zeit und Durchhaltevermögen haben.
True enough, but it is really possible if you are careful, endeavoring and have a lot of time.
ParaCrawl v7.1

Das ist denke ich auch die wichtigste Fähigkeit, die ich in der Uni gelernt habe: Durchhaltevermögen.
I think it boils down to the most important skill I brought from university: stamina.
ParaCrawl v7.1

Aber ich bin auch recht standfest, geduldig und habe Durchhaltevermögen, ich gebe nicht gleich auf, wenn etwas nicht klappt.
But I'm also stable, patient and have stamina, I don't simply give up if something doesn't work the first time.
ParaCrawl v7.1

Mehr Durchhaltevermögen habe ich da schon beim Essen (auch wenn man’s mir nicht glauben mag): Ich könnte mich Tag und Nacht mit Lasagne und Spaghetti voll stopfen, dazu eine Tonne Mousse Au Chocolat täglich essen und von Kaubonbons a la „Fritt“ kann ich überhaupt gar nie genug kriegen!
I've got more staying power, however, when it comes to eating (even if you don't believe me there!). I could fill myself day and night with lasagna and spaghetti. After that, eat a whole tub of Mousse au Chocolat, and I just can't get enough of "Fritt" chewing gum.
ParaCrawl v7.1