Translation of "Wirtschaftlich selbständig" in English
Wirtschaftlich
arbeiten
sie
selbständig,
d.
h.
sie
tragen
sich
selbst.
Economically
they
are
independent;
that
is
to
say,
they
are
self-funding.
ParaCrawl v7.1
Ferner
merkte
die
Kommission
an,
dass
die
Vergütung
nicht
an
das
Land
direkt
erfolgte,
sondern
an
die
IBB,
die
eine
Abteilung
der
LBB
ist,
wenn
sie
auch
als
nicht
rechtsfähige
Anstalt
des
öffentlichen
Rechts
und
zentrales
Förderinstitut
des
Landes
innerhalb
der
LBB
organisatorisch
und
wirtschaftlich
selbständig
geführt
wird.
The
Commission
also
noted
that
the
remuneration
was
not
paid
directly
to
the
Land,
but
to
IBB,
which
is
a
division
of
LBB
even
though,
as
a
dependent
public-law
institution
and
central
promotional
institution
for
the
Land,
it
operates
as
an
organisationally
and
financially
separate
unit
within
LBB.
DGT v2019
Tatsächlich
sind
die
Falkland-Inseln
aber
auf
allen
Gebieten
-
die
Verteidigung
ausgenommen
(0,5
Prozent
des
britischen
Verteidigungsbudgets)
-
wirtschaftlich
selbständig.
In
fact,
the
Islands
are
economically
self-sufficient
in
all
areas
except
defence
-
some
0.5%
of
the
total
UK
defence
budget.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
in
seinem
Vortrag
aus
dem
Alltag
einer
Musikgruppe
berichten,
die
sich
im
Wesentlichen
wirtschaftlich
selbständig
aufgestellt
hat.
In
his
lecture,
he
will
be
reporting
on
the
everyday
life
of
a
music
group
that
has
set
itself
up
to
be
largely
financially
independent.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Aufbau
einer
Sparkasse,
die
auch
über
Geld
verfügt,
will
IPA
der
Bevölkerung
in
und
um
Logone-Birni
ermöglichen,
sich
wirtschaftlich
selbständig
und
nachhaltig
zu
entwickeln.
With
the
establishment
of
an
adequately
funded
savings
bank,
IPA
hopes
to
enable
the
population
in
and
around
Logone-Birni
to
become
economically
and
sustainably
independent.
ParaCrawl v7.1
Schritt
für
Schritt
gehen
wir
dem
großen
Ziel
entgegen:
Little
Smile
in
den
kommenden
3
Jahren
auch
wirtschaftlich
selbständig
zu
machen.
Gradually,
step
by
step,
we
are
reaching
our
very
important
goal:
to
make
Little
Smile
economically
self-sufficient
in
the
next
3
years.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
uns
an
der
Währungsunion
beteiligen,
verlieren
wir
unsere
wirtschaftliche
Selbständigkeit.
If
we
take
part
in
EMU,
we
shall
lose
our
economic
independence.
Europarl v8
Die
neue
Gesellschaft
wird
auf
Dauer
alle
Funktionen
einer
selbständigen
wirtschaftlichen
Einheit
wahrnehmen.
The
new
company
will
perform
on
a
lasting
basis
all
the
functions
of
an
autonomous
economic
entity.
EUbookshop v2
Swadeshi
bedeutet
Selbständigkeit,
wirtschaftliche
Unabhängigkeit
von
den
Ferienanlagen.
Swadeshi
means
self-sufficiency,
economic
independence
of
the
holiday
villages.
CCAligned v1
Zudem
werden
gut
integrierte
Personen
bestraft
und
der
Anreiz
zur
wirtschaftlichen
Selbständigkeit
geschmälert.
Moreover,
well-integrated
people
would
be
penalised
and
the
incentive
to
achieve
economic
independence
diminished.
ParaCrawl v7.1
Denn
darin
liegt
die
Hauptgarantie
für
die
wirtschaftliche
Selbständigkeit
unseres
Landes.
For
that
is
the
chief
guarantee
of
the
economic
independence
of
our
country.
ParaCrawl v7.1
Im
Sinne
von
Absatz
1
gilt
als
„Betrieb“
eine
selbständige
wirtschaftliche
Produktions-
oder
Dienstleistungseinheit.
For
the
purposes
of
paragraph
1,
‘undertaking’
means
an
independent
economic
unit
of
production
or
of
the
service
industry.
DGT v2019
Unsere
Mission:
Wir
wollen
auch
kleinen
Unternehmen
und
Selbständigen
wirtschaftlichen
Erfolg
im
Internet
ermöglichen.
Our
mission:
We
want
to
enable
small
companies
and
self-employed
people
to
achieve
economic
success
on
the
Internet.
CCAligned v1
Hinweis:
In
folgenden
Fällen
müssen
Sie
die
wirtschaftlichen
Voraussetzungen
für
selbständig
Tätige
nicht
erfüllen:
Note:
In
the
following
cases,
you
do
not
have
to
satisfy
the
economic
prerequisites
for
self-employment:
ParaCrawl v7.1
Bei
dem
Projekt
geht
es
doch
gar
nicht
darum,
eine
Grundlage
für
offene
Gespräche
und
wirtschaftliche
Beziehungen
zwischen
selbständigen
Nationen
herzustellen,
sondern
vielmehr,
unseren
östlichen
Nachbarn
die
Bedingungen
aufzuoktroyieren,
die
von
der
Europäischen
Union
bestimmt
werden.
The
critical
point
is
that
the
idea
is
not
to
provide
a
basis
for
free
dialogue
and
free
economic
relations
between
independent
nations.
The
plan
is
for
our
eastern
neighbours
to
be
subjected
to
the
conditions
laid
down
by
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
daher
der
Ansicht,
dass
das
Gemeinschaftsunternehmen
auf
Dauer
alle
Funktionen
einer
selbständigen
wirtschaftlichen
Einheit
im
Sinne
von
Artikel
3
Absatz
2
der
Fusionskontrollverordnung
erfüllen
wird
und
dass
das
Vorhaben
somit
einen
Zusammenschluss
darstellt.
The
Commission
therefore
considers
that
the
joint
venture
will
perform
on
a
lasting
basis
all
the
functions
of
an
autonomous
economic
entity
within
the
meaning
of
Article
3(2)
of
the
Merger
Regulation
and
that
the
proposed
operation
thus
constitutes
a
concentration.
DGT v2019
Er
schränkt
die
wirtschaftliche
Selbständigkeit
verschiedener
Länder
ein
und
nimmt
ihnen
die
Instrumentarien
einer
eigenen
Finanzpolitik
aus
der
Hand.
It
restricts
the
economic
independence
of
individual
states
and
deprives
them
of
their
own
mechanisms
for
financial
policy-making.
Europarl v8
Weitgehende
wirtschaftliche
Freiheiten
einschließlich
selbständiges
Unternehmertum,
umfassende
private
Geldanlagen
sowie
Freihandel
haben
in
Hongkong
zu
einem
schnellen
Wirtschaftswachstum
geführt.
Hong
Kong's
economy
grew
rapidly
thanks
to
extensive
economic
freedom,
a
culture
of
individual
enterprise,
generalised
private
saving
and
free
trade.
Europarl v8
Heute
wird
immer
mehr
verstanden,
dass
die
makroökonomische
Politik
die
Kluft
zwischen
den
beiden
Geschlechtern
im
Hinblick
auf
finanzielle
Ressourcen,
wirtschaftliche
Selbständigkeit,
Ausbildung
und
medizinische
Betreuung
verringern
oder
vergrößern
kann.
Today,
it
is
becoming
more
and
more
understood
that
macroeconomic
policy
can
reduce
or
widen
the
gap
between
the
two
sexes
in
relation
to
financial
resources,
economic
independence,
education
and
health
care.
Europarl v8
Jede
Warenlieferung,
jeder
Besitz
von
zur
Lieferung
bestimmten
Waren
oder
jede
Bereitstellung
von
Waren
für
den
Bedarf
eines
Wirtschaftsbeteiligten,
der
eine
selbständige
wirtschaftliche
Tätigkeit
ausübt,
oder
einer
öffentlich-rechtlichen
Einrichtung
innerhalb
eines
anderen
Mitgliedstaats
als
dem,
in
dem
die
Waren
in
den
steuerrechtlich
freien
Verkehr
übergeführt
worden
sind,
lässt
den
Verbrauchsteueranspruch
in
diesem
anderen
Mitgliedstaat
entstehen.
Whereas
any
delivery,
holding
with
a
view
to
delivery
or
supply
for
the
purposes
of
a
trader
carrying
out
an
economic
activity
independently
or
for
the
purposes
of
a
body
governed
by
public
law,
taking
place
in
a
Member
State
other
than
that
in
which
the
product
is
released
for
consumption
gives
rise
to
chargeability
of
the
excise
duty
in
that
other
Member
State;
JRC-Acquis v3.0
Die
Gründung
eines
Gemeinschaftsunternehmens,
das
auf
Dauer
alle
Funktionen
einer
selbständigen
wirtschaftlichen
Einheit
erfuellt
und
keine
Koordinierung
des
Wettbewerbsverhaltens
der
Gründerunternehmen
im
Verhältnis
zueinander
oder
im
Verhältnis
zu
dem
Gemeinschaftsunternehmen
mit
sich
bringt,
stellt
einen
Zusammenschluß
im
Sinne
von
Absatz
1
Buchstabe
b
)
dar
.
The
creation
of
a
joint
venture
performing
on
a
lasting
basis
all
the
functions
of
an
autonomous
economic
entity,
which
does
not
give
rise
to
coordination
of
the
competitive
behaviour
of
the
parties
amongst
themselves
or
between
them
and
the
joint
venture,
shall
constitute
a
concentration
within
the
meaning
of
paragraph
1
(b).
JRC-Acquis v3.0
Die
für
Wettbewerbspolitik
zuständige
Exekutiv-Vizepräsidentin
der
Kommission
Margrethe
Vestager
erklärte
dazu:
„Mit
der
von
uns
genehmigten
Regelung
im
Umfang
von
500
Mio.
EUR
wird
die
griechische
Wirtschaft
unterstützt,
indem
selbständig
Erwerbstätige
und
kleine
Familienbetriebe
Hilfen
erhalten,
um
ihre
Tätigkeit
in
diesen
schwierigen
Zeiten
fortführen
zu
können.
Executive
Vice-President
Margrethe
Vestager,
in
charge
of
competition
policy,
said:
"The
€500
million
scheme
we
approved
will
support
the
Greek
economy
by
assisting
the
self-employed
and
small
family-owned
businesses
in
maintaining
activity
during
these
difficult
times.
ELRC_3382 v1
Die
Richtlinie
enthält
keine
Definitionen
der
Ausdrücke
"für
den
Bedarf
eines
Wirtschaftsbeteiligten,
der
eine
selbständige
wirtschaftliche
Tätigkeit
ausübt"
und
"für
den
Bedarf
einer
Einrichtung
des
öffentlichen
Rechts".
The
terms
“for
the
purposes
of
a
trader
carrying
out
an
economic
activity
independently”
and
“for
the
purposes
of
a
body
governed
by
public
law”
are
not
defined
in
the
Directive.
TildeMODEL v2018
In
Reaktion
darauf
habe
AFTURD
Schulungs-
und
Bewusstseinsbildungsmaßnahmen
in
allen
Regionen
des
Landes
und
insbesondere
in
den
ländlichen
Gebieten
durchgeführt,
bei
denen
der
Schwerpunkt
auf
die
wirtschaftliche
Selbständigkeit
von
Frauen
gelegt
wurde.
AFTURD's
response
had
been
to
engage
in
training
and
awareness-raising
campaigns
in
all
areas
of
Tunisia,
especially
rural
ones,
focusing
in
particular
on
women's
economic
self-empowerment.
TildeMODEL v2018
Die
Gründung
eines
Gemeinschaftsunternehmens,
das
auf
Dauer
alle
Funktionen
einer
selbständigen
wirtschaftlichen
Einheit
erfüllt,
stellt
einen
Zusammenschluss
im
Sinne
von
Absatz
1
Buchstabe
b)
dar.
The
creation
of
a
joint
venture
performing
on
a
lasting
basis
all
the
functions
of
an
autonomous
economic
entity
shall
constitute
a
concentration
within
the
meaning
of
paragraph
1
(b).
TildeMODEL v2018