Translation of "Selbständige" in English
Die
sozialen
Maßnahmen
gelten
sowohl
für
selbständige
als
auch
für
angestellte
Fischer.
The
social
measures
apply
to
self-employed
fishermen
as
well
as
to
employees.
Europarl v8
Die
Tatsache,
Selbständige
in
eine
Arbeitsrichtlinie
zu
bringen,
ist
unrealistisch.
The
idea
of
including
self-employed
people
in
the
working
time
directive
is
unrealistic.
Europarl v8
Diese
sechs
Richtlinien
schließen
Selbständige
ausdrücklich
aus.
Those
six
directives
specifically
excluded
the
self-employed.
Europarl v8
In
vielen
kleinen
Einzelhandelsbetrieben
arbeiten
Selbständige.
Many
small
retailers
are
self-employed.
Europarl v8
Zweitens:
Die
EU-Institutionen
sind
selbständige
Einheiten.
The
institutions
of
the
EU
are
independent
units.
Europarl v8
Gleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen,
die
eine
selbständige
Erwerbstätigkeit
ausüben
(Aussprache)
Equal
treatment
between
men
and
women
engaged
in
an
activity
in
a
self-employed
capacity
(debate)
Europarl v8
Es
gibt
aber
auch
Selbständige,
und
die
sind
keine
Arbeitnehmer.
However,
there
are
also
self-employed
people
who
are
not
classed
as
employees.
Europarl v8
Wir
müssen
Selbständige
doch
nicht
vor
sich
selbst
schützen.
There
is
no
need
to
protect
the
self-employed
from
themselves.
Europarl v8
Selbständige
Kraftfahrer
dürfen
nicht
aus
der
Arbeitszeitrichtlinie
genommen
werden.
Self-employed
drivers
must
not
be
excluded
from
the
Working
Time
Directive.
Europarl v8
Da
sie
selbständige
Unternehmer
sind,
ist
ihre
Sicherheit
und
Gesundheit
nicht
geschützt.
Their
health
and
safety
is
not
protected
because
they
are
self-employed.
Europarl v8
Daher
bezieht
dieser
Vorschlag
auch
Selbständige
ein,
und
das
ist
durchaus
sinnvoll.
It
therefore
applies
to
the
self-employed,
and
rightly
so.
Europarl v8
Und
der
Selbständige
ist
ein
Arbeitnehmer
nach
Definition,
Begriff
und
Inhalt.
And
self-employed
are
workers
in
every
sense
of
the
definition.
Europarl v8
Ich
halte
es
für
keine
Belastung,
Selbständige
in
dieser
Richtlinie
zu
berücksichtigen.
I
do
not
think
that
including
self-employed
people
in
this
particular
legislation
is
burdensome.
Europarl v8
Wo
war
denn
die
visionäre
und
selbständige
Strategie
der
Europäischen
Union?
Where
was
the
European
Union's
visionary
and
independent
strategy?
Europarl v8
Wir
sind
innerhalb
dieser
Partnerschaft
beide
selbständige
Partner.
We
are
both
independent
partners
in
the
partnership.
Europarl v8
Kern
dieses
Programms
ist
das
Recht
behinderter
Menschen
auf
eine
selbständige
Lebensführung.
At
the
heart
of
this
program
is
the
right
of
disabled
people
to
independent
living.
Europarl v8
Die
negativen
Auswirkungen
betreffen
vor
allem
die
Beschäftigten
—
Selbständige
und
Lohnabhängige.
The
adverse
effects
of
seasonal
activity
are
felt
primarily
by
those
who
work
in
the
tourist
industry,
whether
they
are
self-employed
or
wage-earners.
Europarl v8
Selbständige
erhalten
in
der
aktuellen
Notsituation
Entschädigungen
für
den
Verdienstausfall.
The
self-employed
will
receive
income
replacement
for
the
current
emergency.
ELRC_3382 v1
Mikrofinanzierung
-
Kredite
für
selbständige
Handwerker
und
dergleichen
-
könnte
hier
Abhilfe
schaffen.
Micro-financing--small
loans
to
self-employed
craftspeople
and
the
like--can
help.
News-Commentary v14