Translation of "Wirtschaftlich begründet" in English

Ein gut funktionierendes EU-Emissionshandelssystem muss wirtschaftlich begründet die Senkung der Treibhausgasemissionen vorantreiben.
The properly functioning EU ETS will promote reduction of greenhouse gas emissions in a cost effective and economically efficient manner.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen werden die Instrumentarien vorgeschlagen, ohne dass sie wirtschaftlich wirklich begründet werden.
In addition, no real economic justification is given for the instruments proposed.
ParaCrawl v7.1

Die Wirkung einer Änderung des Wechselkurses stark unterschiedlichen im Zeitverlauf lassen sich wirtschaftlich plausibel begründet werden:
The effect of a change of rate of exchange strongly different in the Zeitverlauf can be justified economically plausibly:
ParaCrawl v7.1

Infolgedessen muß jede Änderung der Liste der Erzeugnisse einerseits wirtschaftlich begründet sein und andererseits Gegenstand einer Untersuchung der Kommissionsdienste werden, um die Übereinstimmung der Maßnahmen mit ihren anderen Politiken zu prüfen.
Consequently, any amendment to the list of the products must, on the one hand, be justified economically and, on the other hand, be subject to a study by the Commission services in order to check the consistency of the measures with its other policies.
Europarl v8

Durch die jüngste Verstaatlichung von Ölgesellschaften in Russland und Venezuela, die ideologisch und nicht wirtschaftlich begründet war, ist der ölerzeugende Sektor in diesen Ländern weniger transparent und weniger berechenbar geworden.
The recent nationalisation of oil companies in Russia and Venezuela, which was ideologically and not economically motivated, has made the oil-producing sector in these countries less transparent and less predictable.
Europarl v8

Wir müssen zur Kenntnis nehmen, dass die wiederholten Forderungen nach Lohnzurückhaltung, die unter bestimmten Umständen sicher wirtschaftlich begründet sein mögen, in Wirklichkeit vom Alltagsleben der einzelnen Bürger weit entfernt sind, und demzufolge haben derzeit einige Mitgliedstaaten, darunter auch Italien, das starke soziale Spannungen erlebt, offenkundig objektive Schwierigkeiten, die gesamten Mehreinnahmen dem Defizitabbau zuzuweisen.
We must note that the repeated requests for wage moderation, under certain conditions that have a solid basis from an economic point of view, are in fact far from the daily lives of individual citizens, and it is therefore clear that, at the moment, some Member States, including Italy, which is experiencing severe social tensions, are having real difficulties in channelling all additional revenue towards debt reduction.
Europarl v8

Die Verwaltungs- oder Leitungsorgane jeder der sich verschmelzenden Gesellschaften erstellen einen ausführlichen schriftlichen Bericht, in dem der Verschmelzungsplan und insbesondere das Umtauschverhältnis der Aktien rechtlich und wirtschaftlich erläutert und begründet werden.
The administration or management bodies of each of the merging companies shall draw up a detailed written report explaining the draft terms of merger and setting out the legal and economic grounds for them, in particular the share exchange ratio.
JRC-Acquis v3.0

Deshalb sollte nach Auffassung des Ausschusses die Streichung von Artikel 39 nicht nur rein wirtschaftlich begründet werden.
For this reason the EESC considers that the deletion of Article 39 should not be defended solely on economic grounds.
TildeMODEL v2018

Deshalb sollte nach Auffas­sung des Ausschusses die Streichung von Artikel 39 nicht nur rein wirtschaftlich begründet werden.
For this reason the EESC considers that the deletion of Article 39 should not be defended solely on economic grounds.
TildeMODEL v2018

Das Investitionsvorhaben sei eine Produktivinvestition, die wirtschaftlich begründet sei durch das Ungleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage und die Möglichkeit, schwereres und billigeres Rohöl zugänglich zu machen.
The investment project is a productive investment economically driven by the imbalance between supply and demand, and the opportunity to have access to heavier and cheaper crude oil.
DGT v2019

Ihrer Einschätzung nach ist das Investitionsvorhaben eine Produktivinvestition, die wirtschaftlich begründet ist durch das Missverhältnis zwischen Angebot und Nachfrage und die Möglichkeit, schwereres und billigeres Rohöl zugänglich zu machen.
In their view, it is a productive investment economically driven by the imbalance between diesel supply and demand and the opportunity to have access to heavier and cheaper crude.
DGT v2019

Die belgischen Behörden argumentieren, dass die Entscheidung der Stadt, AGVO ein Anfangskapital von 250 Mio. BEF (6179338 EUR) zur Verfügung zu stellen, wirtschaftlich begründet gewesen sei.
The Belgian authorities argue that the decision of the City to provide an initial capital to AGVO of BEF 250 million (EUR 6179338) was an economically rational choice.
DGT v2019

Die Gesellschaft im VK kann diese Steuerbelastung nicht vermeiden, auch wenn sie nachweist, dass die betreffenden Transaktionen wirtschaftlich begründet waren und nicht der Steuerumgehung dienten.
The UK company cannot avoid this tax charge, even if it proves that the relevant transactions were carried out for valid commercial reasons and lacked any tax avoidance purpose.
TildeMODEL v2018

Wirtschaftlich begründet sich die neue Strategie der Kommission zur Verbesserung der Funktionsweise des Binnenmarkts für Dienstleistungen damit, dass sichergestellt werden muss, dass Dienstleister in der gesamten EU genauso einfach tätig werden können wie in einem einzelnen Mitgliedstaat.
The economic reasoning behind the Commission's major new strategy to improve the practical working of the Internal Market in services our strategy is to ensure that service providers can operate as easily throughout the EU as they can in any single Member State.
TildeMODEL v2018

Der EWSA bleibt auch deshalb bei seiner insgesamt ablehnenden Haltung zu Agrokraftstoffen, die er in einer früheren Stellungnahme7 ausführlich technisch, ökologisch und wirtschaftlich begründet hat.
This is one reason why the EESC stands by its generally critical position on agrofuels, fully backed up with technical, environmental and economic arguments in a previous opinion7.
TildeMODEL v2018

Der EWSA bleibt auch deshalb bei seiner insgesamt ablehnen­den Haltung zu Agrokraftstoffen, die er in einer früheren Stellungnahme4 ausführlich tech­nisch, ökologisch und wirtschaftlich begründet hat.
This is one reason why the EESC stands by its generally critical position on agrofuels, fully backed up with technical, environmental and economic arguments in a previous opinion4.
TildeMODEL v2018

Im Zuge der Analyse stellte sich heraus, dass die Schulung von Berufskraftfahrern und der Einsatz von Systemen wie Warn- oder Sperrvorrichtungen zur Verbesserung der Anschnallquote offenbar wirtschaftlich am ehesten begründet erschienen.
The analysis identified that professional driver training and the use of systems such as reminders or interlocks to increase use of seatbelts appeared to be most economically justifiable.
EUbookshop v2

Die vorwiegende Anwendung des vollkontinuierlichen Systems wird technisch und wirtschaftlich begründet, doch können diese Gründe natürlich je nach Betriebssparte verschieden sein.
Technical and economic reasons explain the predominance of the fully continuous system, but these necessities do of course differ according to the sphere of activity.
EUbookshop v2

Die Verwaltungs- oder Leitungsorgane jeder der sich ver schmelzenden Gesellschaften erstellen einen ausführlichen schriftlichen Bericht, in dem der Verschmelzungsplan und insbesondere das Umtauschverhältnis der Aktien rechtlich und wirtschaftlich erläutert und begründet werden.
The administration or management bodies of each of the merging companies shall draw up a deuiled written report explaining the draft terms of merger and setting out the legal and economic grounds for them, in particular the share exchange ratio.
EUbookshop v2

Sie kann nicht allen Schlachthäusern gewährt werden, sondern nur denjenigen, in denen dies wirtschaftlich begründet ist, wobei die minimale Schlachtkapazität und ein Entwicklungsplan zugrunde gelegt werden.
They cannot be awarded to all slaughterhouses, but only to those where there is an economic justification, taking into account the minimum slaughtering capacity and a development plan.
EUbookshop v2