Translation of "Wirtschaft erholt sich" in English
Und
wenn
sich
die
Wirtschaft
erholt,
ziehen
sich
Haufen
Spender
zurück.
And
when
the
economy
tanked,
a
lot
of
the
donors
pulled
out.
OpenSubtitles v2018
Die
europäische
Wirtschaft
erholt
sich
gegenwärtig
von
einem
wirtschaftlichen
Abschwung.
The
European
economy
is
recovering
from
an
economic
downturn.
EUbookshop v2
Die
europäische
Wirtschaft
erholt
sich
derzeit
von
einer
wirtschaftlichen
Schwächephase.
The
European
economy
is
recovering
from
an
economic
downturn.
EUbookshop v2
Ich
hoffe,
die
Wirtschaft
erholt
sich
bald
wieder.
I
hope
the
economy
picks
up
soon.
Tatoeba v2021-03-10
Die
russische
Wirtschaft
erholt
sich
und
im
Kunststoffmarkt
wird
wieder
mehr
investiert.
The
Russian
economy
is
recovering
and
more
is
again
being
invested
in
the
plastics
market.
ParaCrawl v7.1
Die
griechische
Wirtschaft
erholt
sich
langsam,
aber
in
einem
guten
Weg.
The
Greek
economy
is
recovering
slowly,
but
in
a
good
way.
CCAligned v1
Ägyptens
Wirtschaft
erholt
sich
von
jahrelangen
politischen
Turbulenzen
und
Unsicherheiten
mit
beeindruckenden
Wachstumsraten.
Egypt’s
economy
is
bouncing
back
from
years
of
political
turmoil
and
uncertainty
with
impressive
economic
growth
rates.
CCAligned v1
Die
europäische
Wirtschaft
erholt
sich
allmählich
von
den
Folgen
der
Krise.
European
economy
is
slowly
recovering.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirtschaft
Südafrikas
erholt
sich
und
wächst
weiter.
The
economy
in
South
Africa
is
recovering
and
continuing
to
grow.
ParaCrawl v7.1
Die
belgische
Wirtschaft
erholt
sich
nur
langsam.
The
Belgian
economy
has
been
recovering
at
a
slow
pace.
ParaCrawl v7.1
Die
bulgarische
Wirtschaft
erholt
sich,
wenn
auch
langsam.
Bulgaria's
economy
is
recovering,
yet
the
process
is
very
slow.
ParaCrawl v7.1
Die
derzeitigen
außergewöhnlichen
Umstände
müssen
im
größeren
Rahmen
einer
verbindlichen
Verpflichtung
gesehen
werden,
zu
normaler
Haushaltsdisziplin
zurückzukehren,
sobald
die
Wirtschaft
sich
erholt.
The
present
exceptional
circumstances
have
to
be
seen
within
the
wider
context
of
a
firm
commitment
to
bringing
normal
budgetary
discipline
back
on
track
as
soon
as
the
economy
recovers.
Europarl v8
Die
Wirtschaft
erholt
sich
langsam,
bleibt
aber
in
einem
schlechten
Zustand
mit
hoher
Arbeitslosigkeit
und
Millionen
Aussteigern
aus
der
Lohnarbeit.
The
economy
is
improving
slowly,
but
it
remains
in
bad
shape,
with
high
unemployment
and
millions
having
left
the
labor
force.
News-Commentary v14
Die
portugiesische
Wirtschaft
erholt
sich
zwar
nach
und
nach
von
der
Verlangsamung
des
Wachstums
in
den
letzten
Jahren,
hat
ihr
Potential
jedoch
nicht
ausgeschöpft.
The
Portuguese
economy
is
gradually
recovering
from
the
slow
growth
of
the
last
few
years,
but
has
not
yet
reached
its
potential.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
entscheidend
dafür
sein,
dass
die
Energieversorgungssicherheit
der
Gemeinschaft
zu
Wettbewerbspreisen
gewährleistet
wird,
sobald
die
Wirtschaft
sich
erholt
und
die
weltweite
Energienachfrage
steigt.
This
will
be
vital
in
ensuring
the
Community's
security
of
energy
supply
at
competitive
prices
when
the
economy
rebounds
and
global
energy
demand
increases.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
entscheidend
dafür
sein,
dass
die
EU
in
einer
besseren
Lage
ist,
ihre
Energieversorgung
zu
sichern,
sobald
die
Wirtschaft
sich
erholt
und
die
weltweite
Energienachfrage
steigt.
This
will
be
vital
for
the
EU
to
be
in
a
better
position
to
secure
its
energy
security
when
the
economy
does
rebound
and
global
energy
demand
picks
up.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
unerlässlich
dafür
sein,
dass
die
Energieversorgungssicherheit
der
Gemeinschaft
zu
Wettbewerbspreisen
gewährleistet
wird,
sobald
die
Wirtschaft
sich
erholt
und
die
weltweite
Energienachfrage
steigt.
This
will
be
vital
to
ensure
the
Community’s
security
of
energy
supply
at
competitive
prices
when
the
economy
rebounds
and
global
energy
demand
increases.
DGT v2019
Es
wird
eine
Herausforderung
darstellen,
die
öffentliche
Stützung
der
Banken
einzustellen
und
gleichzeitig
zu
gewährleisten,
dass
der
Wirtschaft
verlässlich
Kredite
bereitgestellt
werden,
sobald
sich
die
Wirtschaft
erholt
hat
und
sich
Investitionsmöglichkeiten
bieten.
It
is
therefore
a
challenge
to
remove
the
public
support
to
banks
while
ensuring
a
healthy
credit
provision
to
the
economy
once
the
recovery
is
sustained
and
investment
opportunities
arise.
TildeMODEL v2018
Angesichts
dieser
Bewertung
wird
Frankreich
aufgefordert,
i)
die
Maßnahmen
gemäß
dem
EU-Konjunkturprogramm
in
2009
wie
geplant
durchzuführen
und
das
Ziel
der
Vermeidung
einer
weiteren
Verschlechterung
der
öffentlichen
Finanzen
beizubehalten,
ii)
die
geplante
strukturelle
Anpassung
im
Jahr
2010
umzusetzen,
Haushaltskonsolidierung
und
Schuldenabbau
zu
beschleunigen,
sobald
die
Wirtschaft
sich
erholt,
das
Defizit
schnell
unter
den
Referenzwert
zurückzuführen,
und
die
Schuldenquote
wieder
auf
einen
rückläufigen
Pfad
zu
bringen,
iii)
die
Ausgabenvorschriften
weiter
zu
verbessern
und
diese
zu
diesem
Zweck
für
alle
Regierungsebenen
verbindlich
zu
machen,
ferner
die
Überwachungs-
und
Durchsetzungsmechanismen
zu
stärken
und
zusätzliche
Maßnahmen
im
Rahmen
der
„Generellen
Überprüfung
der
staatlichen
Politik“
zu
ergreifen.
In
view
of
the
above
assessment,
France
is
invited
to
(i)
implement
in
2009
the
measures
in
line
with
the
EU
Recovery
Plan
as
planned
while
maintaining
the
objective
of
avoiding
a
further
deterioration
of
public
finances;
(ii)
implement
the
planned
structural
adjustment
in
2010
and
strengthen
the
pace
of
budgetary
consolidation
once
the
economy
recovers,
in
order
to
ensure
that
the
deficit
is
brought
rapidly
below
the
reference
value
thereby
setting
the
debt
to
GDP
ratio
on
a
declining
path;
(iii)
further
improve
expenditure
rules
by
making
them
binding
to
all
government
tiers,
reinforcing
their
monitoring
and
enforcement
mechanisms
and
taking
additional
measures
in
the
context
of
the
General
Review
of
Public
Policies.
TildeMODEL v2018
Bei
Zwangsversteigerungen
wären
die
Liquidationskosten
höher
als
der
Betrag,
der
die
Fischer
im
Geschäft
hält,
bis
die
Wirtschaft
sich
erholt
hat.
If
you
foreclose,
the
liquidation
value
will
be
less
than
keeping
these
fishermen
in
business
while
the
industry
recovers.
OpenSubtitles v2018
Die
finnische
Wirtschaft
erholt
sich
jedoch
langsam
von
den
Folgen
dieser
Umbruchsituation
auf
die
eine
oder
andere
Weise.
This
trade
collapsed
with
the
disintegration
of
the
Soviet
bloc
but
is
gradually
being
built
up
again
today
in
different
forms.
EUbookshop v2
Die
Wirtschaft
der
Gemeinschaft
erholt
sich
zur
Zeit
rascher,
als
noch
vor
einem
Jahr
erwartet
worden
war,
und
der
Wachstumsprozeß
wird
vor
dem
Hintergrund
einer
niedrigen
Inflation
von
den
Ausfuhren
und
Investitionen
getragen
und
steht
damit
offenbar
auf
einer
gesunden
Grundlage.
The
economy
of
the
Community
is
now
recoveringfaster
than
expected
one
year
ago
and
the
growth
process
seems
to
be
soundly
based
on
exports
and
investments,
in
a
low-inflation
context.
EUbookshop v2
Die
Wirtschaft
erholt
sich
langsam
und
Mitarbeiter
drängen
darauf,
wieder
ihre
Reisen
in
gewohnter
Häufigkeit
zu
tätigen
-
und
zwar
komfortabler
als
während
der
Finanzkrise.
The
much
bigger
challenge
is
the
situation
we
are
in
now,
when
the
economy
is
slowly
improving
and
employees
are
pushing
to
be
allowed
on
their
travels
once
more
–
and
in
more
comfort
than
during
the
financial
crisis.
ParaCrawl v7.1
In
den
Medien
besteht
weitgehend
Konsens,
dass
Europas
Wirtschaft
sich
erholt,
wenn
auch
im
Schneckentempo.
The
media
consensus
in
early
February
is
that
most
European
economies
are
recovering,
but
at
a
snail's
pace.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirtschaft
der
Industrieländer
erholt
sich,
während
die
Schwellenländer
mit
diversen
Schwierigkeiten
zu
kämpfen
haben
(einige
haben
ihren
Ursprung
im
Jahr
2012),
weshalb
die
Anleger
die
Region
weniger
positiv
einschätzen.
Economies
in
developed
countries
are
faring
better
while
investors
now
have
a
different
view
of
emerging
countries
which
have
run
into
various
difficulties,
some
of
which
started
in
2012.
ParaCrawl v7.1