Translation of "Wirklich sehr" in English
Sie
lautet
http://ec.europa.eu/consumers/empowerment/cons_networks_en.htm,
und
es
ist
wirklich
sehr
interessant,
herumzusurfen.
It
is
http://ec.europa.eu/consumers/empowerment/cons_networks_en.htm,
and
it
is
really
very
interesting
to
browse
around.
Europarl v8
Die
Zahlen
ihres
Wirtschaftswachstums
sind
wirklich
sehr
negativ.
The
figures
relating
to
their
economic
growth
are
really
very
negative.
Europarl v8
Das
halte
ich
wirklich
für
einen
sehr
wichtigen
Antrag.
I
believe
this
to
be
a
very
important
conclusion.
Europarl v8
Sie
war
für
die
Kommission
wirklich
sehr
hilfreich.
It
was
really
very
helpful
for
the
Commission.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
ist
uns
das
wirklich
sehr
gut
gelungen.
We
have
succeeded
very
well
in
this
respect.
Europarl v8
Das
macht
die
Menschen
in
Europa
wirklich
sehr
unzufrieden.
That
will
make
the
people
of
Europe
really
very
unhappy.
Europarl v8
Ich
habe
den
Eindruck,
daß
die
Situation
wirklich
sehr
verworren
ist.
It
seems
to
me
that
the
situation
really
is
very
confused.
Europarl v8
Dies
ist
etwas
wirklich
sehr
Wichtiges.
This
is
something
which
is,
truly,
very
important.
Europarl v8
Sie
waren
uns
wirklich
sehr
wichtig.
They
were,
truly,
very
important
for
us.
Europarl v8
Es
wäre
mir
wirklich
ein
sehr,
sehr
wichtiges
Anliegen.
I
consider
this
to
be
a
very,
very
important
matter.
Europarl v8
Die
Kommission
leistet
gute
Arbeit
-
wirklich
sehr
gute
Arbeit.
The
Commission
is
doing
good
work
-
very
good
work,
in
fact.
Europarl v8
Dieses
ist
für
das
Bestehen
und
die
Arbeitsbedingungen
von
KMU
wirklich
sehr
wichtig.
This
is
really
very
important
for
the
existence
and
working
conditions
of
SMEs.
Europarl v8
Ich
war
wirklich
sehr
aufmerksam,
das
sage
ich
Ihnen
ganz
einfach
so.
I
was
really
very
attentive
and
I
tell
you
this
quite
simply.
Europarl v8
Diese
Haushaltslinie
ist
als
spezifische
Linie
der
Drogenbekämpfung
wirklich
sehr
bescheiden.
This
budget
line
is
really
very
modest
as
a
specific
line
intended
to
combat
the
drug
problem.
Europarl v8
Das
ist
ja
wirklich
ein
sehr
langer
Titel.
That
really
is
a
very
long
title.
Europarl v8
Er
hat
mich
auch
wirklich
sehr
gestört.
He
really
did
annoy
me.
Europarl v8
Ihre
Umsetzung
könnte
wirklich
sehr
wertvolle
Einsichten
liefern.
Implementing
these
could
really
provide
us
with
very
useful
insight.
Europarl v8
Ich
glaube,
unsere
Entschließung
illustriert
wirklich
sehr
deutlich,
warum.
I
believe
our
resolution
illustrates
very
clearly
why
we
do.
Europarl v8
Das
ist
also
wirklich
ein
sehr
bemerkenswerter
Beitrag.
That
is,
therefore,
a
really
very
noteworthy
contribution.
Europarl v8
Es
würde
mich
wirklich
sehr
interessieren,
was
Sie
nun
tatsächlich
denken.
I
would
be
very
interested
to
know
what
you
really
think
now.
Europarl v8
Ich
kenne
es
wirklich
sehr
gut.
I
know
it
really
well.
Europarl v8
Ich
bedauere
wirklich
sehr,
was
heute
Abend
geschehen
ist.
I
am
truly
sorry
about
what
has
happened
this
evening.
Europarl v8