Translation of "Wird über" in English

Dieser Anteil wird steigen, und über Innovation müssen wir daran arbeiten.
The amount will increase, and we must work on this to bring about innovation.
Europarl v8

Der Präsident wird sich über diese beiden Punkte Gedanken machen.
The President is considering these two points.
Europarl v8

Meiner Meinung nach wird nicht genug über den Klimawandel diskutiert.
In my opinion, we are not talking enough about climate change.
Europarl v8

Wird Griechenland über den Fortschritt dieser Verhandlungen informiert?
Is Greece being notified of progress in these negotiations?
Europarl v8

Die Kommission wird über die Folgemaßnahmen im Anschluss an erfolgreiche Bürgerinitiativen entscheiden.
The Commission will be the one deciding on the follow-up to be given to successful citizens' initiatives.
Europarl v8

Die Hohe Vertreterin wird über Ihre Meinung ordnungsgemäß unterrichtet.
The High Representative will be duly informed of your opinion.
Europarl v8

Die Arabische Liga wird am Samstag über eine Flugverbotszone diskutieren.
The Arab League will discuss a no-fly zone on Saturday.
Europarl v8

Natürlich wird dieses Weißbuch über den Binnenmarkt noch durch weitere zu ergänzen sein.
Naturally, this White Paper on the internal market will be supplemented by others.
Europarl v8

Es wird oft über das Vertrauen der Bürger gesprochen.
There is frequent talk of the confidence of the citizen.
Europarl v8

Es wird viel über die 18 Millionen Arbeitslosen und 50 Millionen Sozialhilfeempfänger geredet.
Many people have spoken about the 18 million unemployed and the 50 million on the breadline.
Europarl v8

Mit der Richtlinie wird keine Grundsatzentscheidung über die Gentechnologie getroffen.
The directive does not set out a fundamental position on genetic engineering.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang wird die Vereinbarung über Europol ein wichtiges Werkzeug sein.
The Europol Convention will be an important tool in this connection.
Europarl v8

Es wird nicht über Grundsätze abgestimmt, sondern über Texte.
We do not vote on principles, but on texts.
Europarl v8

Danach wird über den Inhalt des Anhangs abgestimmt.
Afterwards, we shall vote on the contents of the annex.
Europarl v8

Das Zentrum wird über diesen Beschluss unterrichtet.
The Centre shall be informed of that decision.
DGT v2019

Der Sekretär des Ausschusses wird über solche Änderungen sofort schriftlich unterrichtet.
The Secretary of the Committee shall be informed forthwith in writing of any such changes.
DGT v2019

Der Verwaltungsrat des Unterstützungsbüros wird über die Arbeit des Ausschusses unterrichtet.
The Management Board of the Support Office shall be informed about the work of the Committee.
DGT v2019

Israel wird über das Ergebnis unterrichtet.
Israel will be informed of the result.
DGT v2019

Der Handelsausschuss wird über die von jedem Fachgremium benannten Kontaktstellen unterrichtet.
The Trade Committee shall be informed of the contact points designated by each specialised body.
DGT v2019

Der Bestätigungscode wird den Nutzern über einen Außerband-Kanal übermittelt.
To this end, the following security mechanisms shall be implemented by the Parties:
DGT v2019

Der Sonderbeauftragte der Europäischen Union wird über die Entwicklung dieses Projekts unterrichtet.
The EU Special Representative will be informed regarding developments of this project.
DGT v2019

Am Schluss wird über den gesamten Text abgestimmt, gegebenenfalls in geändertem Wortlaut.
The final vote shall be on the text as a whole, whether amended or not.
DGT v2019

Deutschland wird die Kommission über den Beginn der Einstellung des Online-Shops unterrichten.
Germany shall inform the Commission when the closure of the online shops commences.
DGT v2019

Der Ausschuss gemäß Artikel 31 wird über jede Maßnahme unterrichtet.
The Committee referred to in Article 31 shall be informed of any measures adopted.
DGT v2019

Außerdem wird über die Zusammenlegung konsularischer Einrichtungen nachgedacht.
The co-location of consular facilities is also under consideration.
Europarl v8

Die Kommission beschäftigt sich bereits damit und wird Ihnen über die Ergebnisse berichten.
The Commission is already working on it and will report back to you on the results.
Europarl v8

Die internationale militärische und zivile Präsenz wird über viele Jahre hinweg notwendig sein.
The international military and civilian presence will continue to be needed there for many years to come.
Europarl v8

Die Europäische Verteidigungsagentur wird über das Potential der militärischen Raumüberwachung verfügen.
The European Defence Agency will develop military space surveillance capability.
Europarl v8

Die EU wird eine Initiative über Religions- oder Glaubensfreiheit vorlegen.
The EU will present an initiative on freedom of religion or belief.
Europarl v8