Translation of "Wird über" in English
Dieser
Anteil
wird
steigen,
und
über
Innovation
müssen
wir
daran
arbeiten.
The
amount
will
increase,
and
we
must
work
on
this
to
bring
about
innovation.
Europarl v8
Der
Präsident
wird
sich
über
diese
beiden
Punkte
Gedanken
machen.
The
President
is
considering
these
two
points.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
wird
nicht
genug
über
den
Klimawandel
diskutiert.
In
my
opinion,
we
are
not
talking
enough
about
climate
change.
Europarl v8
Wird
Griechenland
über
den
Fortschritt
dieser
Verhandlungen
informiert?
Is
Greece
being
notified
of
progress
in
these
negotiations?
Europarl v8
Die
Kommission
wird
über
die
Folgemaßnahmen
im
Anschluss
an
erfolgreiche
Bürgerinitiativen
entscheiden.
The
Commission
will
be
the
one
deciding
on
the
follow-up
to
be
given
to
successful
citizens'
initiatives.
Europarl v8
Die
Hohe
Vertreterin
wird
über
Ihre
Meinung
ordnungsgemäß
unterrichtet.
The
High
Representative
will
be
duly
informed
of
your
opinion.
Europarl v8
Die
Arabische
Liga
wird
am
Samstag
über
eine
Flugverbotszone
diskutieren.
The
Arab
League
will
discuss
a
no-fly
zone
on
Saturday.
Europarl v8
Natürlich
wird
dieses
Weißbuch
über
den
Binnenmarkt
noch
durch
weitere
zu
ergänzen
sein.
Naturally,
this
White
Paper
on
the
internal
market
will
be
supplemented
by
others.
Europarl v8
Es
wird
oft
über
das
Vertrauen
der
Bürger
gesprochen.
There
is
frequent
talk
of
the
confidence
of
the
citizen.
Europarl v8
Es
wird
viel
über
die
18
Millionen
Arbeitslosen
und
50
Millionen
Sozialhilfeempfänger
geredet.
Many
people
have
spoken
about
the
18
million
unemployed
and
the
50
million
on
the
breadline.
Europarl v8
Mit
der
Richtlinie
wird
keine
Grundsatzentscheidung
über
die
Gentechnologie
getroffen.
The
directive
does
not
set
out
a
fundamental
position
on
genetic
engineering.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
wird
die
Vereinbarung
über
Europol
ein
wichtiges
Werkzeug
sein.
The
Europol
Convention
will
be
an
important
tool
in
this
connection.
Europarl v8
Es
wird
nicht
über
Grundsätze
abgestimmt,
sondern
über
Texte.
We
do
not
vote
on
principles,
but
on
texts.
Europarl v8
Danach
wird
über
den
Inhalt
des
Anhangs
abgestimmt.
Afterwards,
we
shall
vote
on
the
contents
of
the
annex.
Europarl v8
Das
Zentrum
wird
über
diesen
Beschluss
unterrichtet.
The
Centre
shall
be
informed
of
that
decision.
DGT v2019
Der
Sekretär
des
Ausschusses
wird
über
solche
Änderungen
sofort
schriftlich
unterrichtet.
The
Secretary
of
the
Committee
shall
be
informed
forthwith
in
writing
of
any
such
changes.
DGT v2019
Der
Verwaltungsrat
des
Unterstützungsbüros
wird
über
die
Arbeit
des
Ausschusses
unterrichtet.
The
Management
Board
of
the
Support
Office
shall
be
informed
about
the
work
of
the
Committee.
DGT v2019
Israel
wird
über
das
Ergebnis
unterrichtet.
Israel
will
be
informed
of
the
result.
DGT v2019
Der
Handelsausschuss
wird
über
die
von
jedem
Fachgremium
benannten
Kontaktstellen
unterrichtet.
The
Trade
Committee
shall
be
informed
of
the
contact
points
designated
by
each
specialised
body.
DGT v2019
Der
Bestätigungscode
wird
den
Nutzern
über
einen
Außerband-Kanal
übermittelt.
To
this
end,
the
following
security
mechanisms
shall
be
implemented
by
the
Parties:
DGT v2019
Der
Sonderbeauftragte
der
Europäischen
Union
wird
über
die
Entwicklung
dieses
Projekts
unterrichtet.
The
EU
Special
Representative
will
be
informed
regarding
developments
of
this
project.
DGT v2019
Am
Schluss
wird
über
den
gesamten
Text
abgestimmt,
gegebenenfalls
in
geändertem
Wortlaut.
The
final
vote
shall
be
on
the
text
as
a
whole,
whether
amended
or
not.
DGT v2019
Deutschland
wird
die
Kommission
über
den
Beginn
der
Einstellung
des
Online-Shops
unterrichten.
Germany
shall
inform
the
Commission
when
the
closure
of
the
online
shops
commences.
DGT v2019
Der
Ausschuss
gemäß
Artikel
31
wird
über
jede
Maßnahme
unterrichtet.
The
Committee
referred
to
in
Article
31
shall
be
informed
of
any
measures
adopted.
DGT v2019
Außerdem
wird
über
die
Zusammenlegung
konsularischer
Einrichtungen
nachgedacht.
The
co-location
of
consular
facilities
is
also
under
consideration.
Europarl v8
Die
Kommission
beschäftigt
sich
bereits
damit
und
wird
Ihnen
über
die
Ergebnisse
berichten.
The
Commission
is
already
working
on
it
and
will
report
back
to
you
on
the
results.
Europarl v8
Die
internationale
militärische
und
zivile
Präsenz
wird
über
viele
Jahre
hinweg
notwendig
sein.
The
international
military
and
civilian
presence
will
continue
to
be
needed
there
for
many
years
to
come.
Europarl v8
Die
Europäische
Verteidigungsagentur
wird
über
das
Potential
der
militärischen
Raumüberwachung
verfügen.
The
European
Defence
Agency
will
develop
military
space
surveillance
capability.
Europarl v8
Die
EU
wird
eine
Initiative
über
Religions-
oder
Glaubensfreiheit
vorlegen.
The
EU
will
present
an
initiative
on
freedom
of
religion
or
belief.
Europarl v8