Translation of "Wird zusammengeführt" in English
August
mit
einem
frontalen
System
über
West
Virginia
zusammengeführt
wird.
By
August
6,
Erin
merged
with
a
frontal
system
over
West
Virginia.
Wikipedia v1.0
Der
dort
erzeugte
Dampf
wird
anschließend
zusammengeführt
und
in
einer
zentralen
Entspannungsturbine
entspannt.
The
steam
generated
there
is
subsequently
brought
together
and
expanded
in
a
central
expansion
turbine.
EuroPat v2
Das
Abgas
expandiert
dabei
in
dem
Abgas-Strömungs-Rohr
5e
und
wird
dann
wieder
zusammengeführt.
The
exhaust
gas
expands
here
in
the
exhaust
gas
flow
pipe
5
e
and
is
then
brought
together
again.
EuroPat v2
Ist
der
Typical
Copy
Merge
Index
nicht
gefüllt,
wird
nach
Position
zusammengeführt.
If
the
Position
is
empty,
too,
then
there
is
no
merge.
ParaCrawl v7.1
Aber
Interferometrie
funktioniert
nur,
wenn
das
Licht
aller
Teleskope
korrekt
zusammengeführt
wird.
However,
interferometry
only
works
if
the
light
received
by
each
telescope
is
successfully
combined.
ParaCrawl v7.1
Einige
Analysten
glauben,
dass
die
interne
Kontrolle
mit
der
Management-Kontrolle
zusammengeführt
wird.
Some
analysts
believe
that
internal
control
is
merged
with
the
management
control.
ParaCrawl v7.1
Mittels
derartiger
Umlaufförderer
10
wird
häufig
Erntegut
zusammengeführt
und
einem
weiteren,
schmaleren
Förderer
aufgegeben.
Such
rotary
conveyors
10
are
frequently
used
to
gather
together
crop
and
deliver
them
to
a
further,
narrower
conveyor.
EuroPat v2
Das
Ansaugsystem
besitzt
eine
Rohluftansaugleitung,
welche
kurz
vor
einem
Filtergehäuse
mit
der
Verbindungsleitung
zusammengeführt
wird.
The
intake
system
has
a
raw
air
intake
line
which
is
brought
together
with
the
connecting
line
shortly
ahead
of
a
filter
housing.
EuroPat v2
Somit
ergeben
sich
zwei
Y-förmige
Weichen,
in
denen
das
Licht
aufgeteilt
bzw.
zusammengeführt
wird.
Thus,
two
Y-shaped
branchings
are
formed,
in
which
the
light
is
first
separated
and
then
combined,
respectively.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
ist
es
bevorzugt,
wenn
die
Waschflüssigkeit
mit
der
Mutterlauge
zusammengeführt
wird.
In
this
case
it
is
preferable
when
the
washing
liquid
is
combined
with
the
mother
liquor.
EuroPat v2
Die
beste
verfügbare
Wissenschaft
wird
nun
zusammengeführt,
um
gemeinsame
Unsicherheitsspannen
von
künftigem
Meeresspiegel
zu
bestimmen.
The
best
available
science
is
now
converging
towards
a
common
uncertainty
range
of
future
sea-level
rise.
ParaCrawl v7.1
Sie
nahmen
erstaunlich
viel
Material
auf,
das
hier
zum
ersten
Mal
zusammengeführt
wird.
They
recorded
a
surprisingly
vast
amount
of
material,
all
of
which
is
collected
here.
ParaCrawl v7.1
Die
Biennalen
sind
also
der
Ort
geworden,
wo
scheinbar
Unversöhnliches
aus
allen
Himmelsrichtungen
zusammengeführt
wird.
The
biennials
have
thus
become
the
places
where
things
perceived
as
irreconcilable
are
brought
together
from
all
directions.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
wenn
dieses
Zusammenspiel
zwischen
Zivilem
und
Militärischem
funktionieren
soll,
müssen
wir
auch
dafür
Sorge
tragen,
dass
es
zwischen
diesen
Ebenen
keinen
institutionellen
Dualismus
gibt,
sondern
dass
dieses
zusammengeführt
wird.
I
believe
that,
if
this
interaction
between
the
civilian
and
military
authorities
is
to
work,
we
must
ensure
that
there
is
no
institutionalised
duplication
of
effort
or
duality
of
purpose
but
that
the
civilian
and
military
efforts
are
yoked
together.
Europarl v8
Die
meisten
Familienangehörigen,
die
in
Ausübung
des
Rechts
auf
Familienzusammenführung
einreisen
dürfen,
genießen
einen
großen
Vorteil
im
Vergleich
zu
anderen
Arten
von
Einwanderern,
da
sie
sehr
enge
Beziehungen
zu
einem
Menschen
besitzen
-
der
mit
seinen
Familienangehörigen
zusammengeführt
wird
-,
der
bereits
im
Aufnahmeland
etabliert
ist,
was
die
Möglichkeit
ihrer
Integration
weitaus
leichter
macht.
The
majority
of
family
members
admitted
on
the
basis
of
the
right
to
family
reunification
have
a
great
advantage,
compared
to
other
types
of
immigrant,
since
they
already
maintain
very
close
links
with
a
person
-
the
person
who
is
being
reunified
with
their
family
-
who
is
already
established
in
the
receiving
country,
which
makes
it
far
easier
for
them
to
integrate.
Europarl v8
Es
geht
darum,
dass
das
Fachwissen
zusammengeführt
wird,
dass
Therapeuten
voneinander
lernen,
Patienten
oder
Suchtkranke
Einblick
in
erfolgreiche
Behandlungsmethoden
erlangen.
What
matters
is
that
expertise
is
combined,
that
practitioners
learn
from
one
another,
that
patients
or
addicts
gain
awareness
of
successful
treatment
methods.
Europarl v8
Dabei
sollte
gewährleistet
werden,
daß
die
in
den
verschiedenen
Fachgruppen
geleistete
Arbeit
mit
Bezug
zur
europäischen
Beschäftigungspolitik
zusammengeführt
wird,
um
es
dem
WSA
zu
ermöglichen,
die
europäische
Beschäftigungspolitik
kontinuierlich
zu
verfolgen
und
eigene
Beiträge
zu
leisten.
One
should
ensure
that
the
work
on
European
employment
policy
carried
out
by
different
ESC
sections
is
coordinated,
so
that
the
ESC
can
follow
European
employment
policy
continually
and
make
its
own
contributions.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Zusammenlegung
der
Ausschüsse
für
die
Freizügigkeit
und
für
die
soziale
Sicherheit
wird
ein
neues
Gremium
entstehen,
in
dem
der
Beitrag
der
Sozialpartner
zu
diesem
neuen
umfassenden
Ansatz
bei
der
Freizügigkeit
zusammengeführt
wird.
Merging
of
the
committees
on
freedom
of
movement
and
social
security
will
give
rise
to
a
new
institution
capable
of
centralising
the
contribution
of
the
social
partners
to
this
new
broader
approach
to
freedom
of
movement.
TildeMODEL v2018
Die
KIC
können
ihrerseits
die
Nutzung
exzellenter
öffentlicher
Forschung,
die
in
den
Initiativen
zur
gemeinsamen
Programmplanung
zusammengeführt
wird,
beschleunigen
und
fördern
und
dadurch
der
Fragmentierung
im
Bereich
der
Innovation
entgegenwirken.
In
turn,
KICs
can
speed
up
and
foster
the
exploitation
of
excellent
public
research
pooled
together
by
the
JPIs,
thereby
addressing
fragmentation
in
innovation.
DGT v2019
Durch
die
Anwendung
von
Artikel
169
wird
ein
Rahmen
geschaffen,
in
dem
eine
kritische
Masse
von
Ressourcen
zusammengeführt
wird,
und
sie
erlaubt
die
dauerhafte
Integration
nationaler
Programme,
namentlich
in
wissenschaftlicher,
organisatorisch-administrativer
und
finanzieller
Hinsicht.
Through
the
application
of
Article
169
a
framework
is
created
which
pools
a
critical
mass
of
resources
and
allows
for
the
lasting
integration
of
national
programmes,
including
scientific,
management
and
financial
aspects.
TildeMODEL v2018
Durch
sie
soll
die
Zerstückelung
der
europäischen
Forschung
überwunden
werden,
indem
die
kritische
Masse
an
Ressourcen
und
Fachwissen
auf
europäischer
Ebene
zusammengeführt
wird,
die
erforderlich
ist,
um
europaweit
die
Führung
zu
übernehmen.
They
aim
to
overcome
the
fragmentation
of
European
research
by
networking
together
the
critical
mass
of
resources,
networking
the
expertise
needed
to
provide
European
leadership.
TildeMODEL v2018
Zu
Überschneidungen
kommt
es
bei
Kunstfasern,
wo
das
Polyamid-
und
Elasthan-Geschäft
von
Invista
mit
dem
Polyester-Geschäft
von
Koch
zusammengeführt
wird.
The
transaction
will
bring
together
two
businesses
in
the
area
of
man-made
fibres:
Invista's
nylon
and
elastane
businesses
and
Koch's
polyester
businesses.
TildeMODEL v2018