Translation of "Wird zur kenntnis genommen" in English

Nachdem dies gesagt ist, wird ihr Kommentar zur Kenntnis genommen.
That being said, your comment is obviously noted.
Europarl v8

Ihre Bemerkung wird zur Kenntnis genommen.
Your comment is noted.
Europarl v8

In Ordung, das wird zur Kenntnis genommen und protokolliert.
Very well, that will be taken into account and will appear in the Minutes.
Europarl v8

Ihre Entschuldigung wird akzeptiert und zur Kenntnis genommen.
Your apologies are accepted and noted.
Europarl v8

Der Antrag wird zur Kenntnis genommen.
The request is noted.
Europarl v8

Deine Rücksichtnahme wird zur Kenntnis genommen, Roman.
Your thoughtfulness is duly noted, Roman.
OpenSubtitles v2018

Die christliche Nächstenliebe des ehrenwerten Parlamentsmitglieds wird zur Kenntnis genommen.
The honourable members, Christian love of the poor is well noted.
OpenSubtitles v2018

Hier wird zur Kenntnis genommen, was bereits stattfand.
But as some stage a President has to make a ruling.
EUbookshop v2

Ihre Einstellung wird zur Kenntnis genommen, Mr Rivers.
Your attitude is being noted, Mr Rivers.
OpenSubtitles v2018

Das wird einfach nicht zur Kenntnis genommen.
That is simply not taken note of.
EUbookshop v2

Die Kommission wird Ihr Ersuchen zur Kenntnis genommen haben.
I will inform the Council of the points you have made.
EUbookshop v2

Ihre Stellungnahme wird zur Kenntnis genommen.
This is unacceptable to our countries.
EUbookshop v2

Es wird zur Kenntnis genommen und so im Protokoll erscheinen.
We take note and this will appear in the Minutes.
Europarl v8

Die "Form" des Pulses wird zur Kenntnis genommen.
The "shape" of the pulse is noted.
ParaCrawl v7.1

Der Kassenbericht wird zustimmend zur Kenntnis genommen.
The delegates take note agreeing of the cash-report.
ParaCrawl v7.1

Jedes Dokument, das Sie anzeigen, wird zur Kenntnis genommen.
Every document you view is taken note of.
ParaCrawl v7.1

Ihr Renovierungsvorschlag wird zur Kenntnis genommen.
Your structural improvement suggestion will be taken under advisement.
ParaCrawl v7.1

Jede Anmerkung, Änderung und jeder Wunsch wird zur Kenntnis genommen.
Every note, change and every wish is noted.
ParaCrawl v7.1

Dies wird zur Kenntnis genommen.
I have made a note of it.
Europarl v8

Auch die Arbeit der zuständigen Sonderbeauftragten des VN-Generalsekretärs in diesem Bereich wird zur Kenntnis genommen.
Note is also taken of the work of the relevant Special Representatives of the UN Secretary General in this field.
TildeMODEL v2018

Es wird zur Kenntnis genommen.
This has been noted.
Europarl v8

Die Anregung von Frau Lenz, die Werbung in unsere Studien miteinzubeziehen, wird zur Kenntnis genommen.
Mrs Lenz's proposal to include advertising in our studies is noted.
Europarl v8

Hinsichtlich der Anwendung des Artikels 4 Absatz 2 der Richtlinie 88/407/EWG wird zur Kenntnis genommen, dass sich in allen schweizerischen Besamungsstationen ausschließlich Tiere befinden, die einem Serumneutralisationstest oder ELISA-Test mit Negativbefund unterzogen wurden.
For the purposes of Article 4(2) of Directive 88/407/EEC, it is noted that in Switzerland all centres keep only animals giving a negative reaction to the serum neutralisation test or the Elisa test.
DGT v2019

Soweit dies die Anmietung von Räumlichkeiten betrifft, wird zur Kenntnis genommen, dass Deutschland sich verpflichtet hat, die Vorschriften der Verordnung (EG) Nr. 69/2001 auf der Ebene der Nutzer der Zentren einzuhalten.
As far as the rental of premises is concerned, Germany has undertaken to comply with the provisions of Regulation (EC) No 69/2001 at the level of the users of the centres.
DGT v2019