Translation of "Wird vertreten" in English
Unsere
Forststrategie
wird
starke
Leitlinien
vertreten
müssen,
die
das
Subsidiaritätsprinzip
respektieren.
Our
forestry
strategy
should
lay
down
firm
guidelines
which
respect
the
subsidiarity
principle.
Europarl v8
Aber
Frau
Gradin
wird
ihn
würdevoll
vertreten.
However,
Mrs
Gradin
is
going
to
manfully
stand
in.
Europarl v8
Ferner
fragte
Frau
Grabowska
an,
wer
sie
vertreten
wird.
Ms
Grabowska
also
asked,
who
is
going
to
represent
them?
Europarl v8
Mehrheitlich
wird
die
Auffassung
vertreten,
dass
der
Efeu
für
Bäume
unschädlich
ist.
Where
it
is
established,
it
is
very
difficult
to
control
or
eradicate.
Wikipedia v1.0
Daher
wird
die
Auffassung
vertreten,
dass
kein
Verwender
an
der
Untersuchung
mitarbeitete.
Therefore,
it
is
considered
that
no
user
cooperated
in
the
investigation.
DGT v2019
Daher
wird
die
Auffassung
vertreten,
dass
zusätzliche
Finanzierungsinstrumente
nicht
gerechtfertigt
sind.
Therefore
it
is
considered
that
an
additional
funding
scheme
cannot
be
justified.
TildeMODEL v2018
Daher
wird
die
Auffassung
vertreten,
dass
diese
Daten
zuverlässig
sind.
Therefore,
they
should
be
disregarded
and
best
facts
available
should
be
used
instead.
DGT v2019
Die
Agentur
ist
eine
Gemeinschaftseinrichtung,
die
durch
ihren
Direktor
vertreten
wird.
The
Agency
is
an
independent
Community
body
represented
by
the
Director.
TildeMODEL v2018
Frau
WILLIAMS
wird
den
Ausschuss
vertreten.
Mrs
Williams
will
represent
the
Committee
TildeMODEL v2018
Herr
BYRNE
wird
den
Ausschuß
vertreten.
Mr
Byrne
would
represent
the
ESC.
TildeMODEL v2018
Herr
HOFFELT
wird
den
Ausschuss
vertreten.
Mr
Hoffelt
would
represent
the
Committee
TildeMODEL v2018
Herr
MORELAND
wird
den
Ausschuß
vertreten.
Mr
Moreland
would
represent
the
Committee
TildeMODEL v2018
Herr
SEPI
wird
den
Ausschuß
vertreten.
Mr
Sepi
would
represent
the
Committee.
TildeMODEL v2018
Herr
SIMPSON
wird
den
Ausschuss
vertreten.
Mr
Simpson
will
represent
the
Committee
TildeMODEL v2018
Herr
VEVER
wird
den
Ausschuß
vertreten.
Mr
Vever
would
represent
the
Committee.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
wird
im
Verwaltungsrat
vertreten
sein.
The
European
Commission
will
be
represented
on
the
Board.
TildeMODEL v2018
Herr
BERNABEI
wird
den
Ausschuss
vertreten.
Mr
Bernabei
would
represent
the
Committee.
TildeMODEL v2018
Daher
wird
die
Auffassung
vertreten,
dass
die
USA
ein
geeignetes
Vergleichsland
sind.
It
is
therefore
considered
that
the
USA
is
an
appropriate
analogue
country.
DGT v2019
Daher
wird
die
Auffassung
vertreten,
dass
ihre
Rechte
auf
Interessensverteidigung
gewahrt
wurden.
Therefore
it
is
considered
that
their
right
of
defence
was
adequately
preserved.
DGT v2019
Daher
wird
die
Auffassung
vertreten,
dass
diese
Antisubventionsuntersuchung
eingestellt
werden
sollte.
In
the
light
of
the
above,
it
is
considered
that
the
present
anti-subsidy
investigation
should
be
terminated.
DGT v2019
In
der
Entscheidung
wird
die
Auffassung
vertreten,
dass
folgende
relevante
Märkte
bestehen:
The
Decision
considers
that
the
following
relevant
markets
exist:
DGT v2019
Herr
MALOSSE
wird
den
Ausschuss
vertreten.
Mr
Malosse
would
represent
the
Committee
TildeMODEL v2018
Eine
Reihe
von
Mitgliedstaaten
wird
ebenfalls
vertreten
sein.
A
number
of
member
states
will
also
be
represented.
TildeMODEL v2018
Dort
ist
vorgesehen,
dass
jeder
Mitgliedstaaten
durch
ein
Mitglied
vertreten
wird.
In
these
rules
it
is
considered
that
every
Member
State
has
to
be
represented
by
one
member.
TildeMODEL v2018
Wenn
es
einen
Einspruch
dazu
gibt,
dass
Herr
Kirby
vertreten
wird...
If
there's
any
objection
to
Mr.
Kirby
being
represented
by
counsel...
OpenSubtitles v2018