Translation of "Wird später kommen" in English

Früher oder später wird jemand kommen und uns retten.
Now, sooner or later, someone will come and save us.
OpenSubtitles v2018

Gemma wird später kommen, um die Jungs abzuholen.
Gemma will be by later, pick up the boys.
OpenSubtitles v2018

Der Gouverneur wird später kommen, also müssen wir das Buffet zurückstellen.
The governor is gonna be late, so we need to move the buffet back.
OpenSubtitles v2018

Nicholas hat angerufen, er wird später kommen.
Nicholas rang me earlier to say he was going to be late home.
OpenSubtitles v2018

Früher oder später wird einer kommen, der Ihre Musik anhört.
Sooner or later people will come and listen to your music.
OpenSubtitles v2018

Früher oder später wird jemand kommen und dein Herz lecken.
Sooner or later, someone is gonna come along and lick your heart.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, alles andere wird später kommen.
Hoping everything else will come later.
OpenSubtitles v2018

Früher oder später wird jemand kommen, und es herausfinden.
Someone will come... to find out.
OpenSubtitles v2018

Aber muss ein anderes Buch über sie geschrieben werden und wird später kommen.
But another book must be written about them, and will come later.
ParaCrawl v7.1

Daher müssen wir realistisch sein, der Tod wird früher oder später kommen.
So therefore we need to be realistic that death will come sooner or later.
ParaCrawl v7.1

Was die Fonds selbst und die Frage der gesamten Finanzierung aus den Fonds betrifft, wird das etwas später kommen als die Konferenz von Maastricht.
On the funds themselves and on the question of overall funding, this will come slightly later than the Maastricht conference.
EUbookshop v2

Unsere Nurit fühle mich ein wenig schlecht, aber vielleicht wird sie später kommen heute Nun, wer sonst noch.?
To our dear Nurit who is a little under the weather, but she might come in later on and who else?
QED v2.0a

Aber ich vermute, Gmail will die Dinge einfacher und unecht zu bleiben, und vielleicht diese Art von Dingen, wird später kommen.
But I suppose Gmail wants things to remain simpler and less gimmicky, and perhaps these sort of things will come later on.
ParaCrawl v7.1

Wir sind uns ziemlich sicher über den Tod der Festplatte, früher oder später wird es kommen und Sie wissen nicht genau über die Zeit, wann es aufhören wird zu arbeiten.
So we are quite sure about the death of hard drive, sooner or later it is coming and you don't know for sure about the time when it will stop working.
ParaCrawl v7.1

Der Klimawandel macht die Pflanzen alles ihm später die Winter, so wird Lieferungen kommen später und später jedes Jahr, es immer schwieriger machen, von ihm zu kaufen.
Climate change makes the plants winters everything later to him, so deliveries will come later and later each year, making it increasingly difficult to buy from him.
ParaCrawl v7.1

Für ihn war es die Idee des Mitgefühls, der Nächstenliebe (die Christen sprechen vom "Gesetz der Liebe", aber wir sind noch nicht soweit – das wird erst viel später kommen).
For him, the idea was compassion, charity (the Christians say it's the “law of Love,” but we're not yet there – that will come much later).
ParaCrawl v7.1

Radiosprecher: Und dann sind wir noch nicht bei der Verurteilung, das wird viel später kommen.
Host: And then we are not at a conviction yet, that will be for much later.
ParaCrawl v7.1

Das Ende des Geldes wird etwas später kommen, wenn unsere Technologie in der Lage sein wird, eine Fülle derjenigen Waren und Dienstleistungen herzustellen, die wir verwenden.
The end of money will come a bit later when our technology will be able to create the abundance for the goods and services we use.
CCAligned v1

Selbst wenn du vorübergehend siegst, ist es um so schlimmer für dich, denn der Stoß wird später kommen und dich inmitten deines Triumphes fällen.
Even if thou conquer for the moment, it is the worse for thee, for the blow shall come afterwards and cast thee down in the midst of thy triumph.
ParaCrawl v7.1

Es ist der "Anfang der Wehen", wie der Herr in Mt 24,8 sagt und noch nicht die "Geburt" selbst - die wird erst später kommen!
It is the "beginning of the birth pangs" as the Lord says in Mt 24,8 and not yet the "birth" itself this is only due to happen later!
ParaCrawl v7.1

Wir werden alle Arten von Schwierigkeiten stoßen, wenn wir können festhalten und bewegen sich auf, werden all die harte Zeit zu vertreiben, die strahlende Zukunft wird früher oder später kommen.
We will meet all kinds of difficulties, if we can hold on and keep move on, all the hard time will pass, the bright future will come sooner or later.
ParaCrawl v7.1

Ja, ja, ich weiß sehr wohl, du denkst an eine Offenbarung, aber die Welt ist nicht bereit für die Offenbarung – das wird später kommen, in zehn Jahren.
Yes, yes, I know what you mean... there is Revelation; but the world isn't ready for Revelation – that will come later, in ten years.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn du für den Augenblick obsiegen solltest, so ist dies doch zum Schlechteren für dich, den der Schlag wird später kommen und dich inmitten deines Triumphes niederwerfen.
Even if thou conquer for the moment, it is the worse for thee, for the blow shall come afterwards and cast thee down in the midst of thy triumph.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit für Bildung wird später kommen, aber wie gesagt bewertet dieser Bericht verschiedene Modelle in Europa, und die Grundvoraussetzung ist, dass wir garantieren sollten, dass von der frühen Kindheit an kein einziger Mensch ausgeschlossen wird: Jeder Mensch sollte die Chance zu einem guten und erfüllten Leben bekommen.
There will be a time for education later on, but, as has been said, this report reviews different models that exist in Europe, and the basic premise is that we should ensure that, from early childhood, not one single young person is excluded: everyone should have an opportunity to live a good, full life.
Europarl v8