Translation of "Wird sich verdoppeln" in English

Herr Präsident, in den nächsten fünfzig Jahren wird sich der Energiebedarf verdoppeln.
Mr President, the need for energy will approximately double over the next fifty years.
Europarl v8

Die Zahl der Mitglieder wird sich fast verdoppeln.
The number of Member States will virtually double.
Europarl v8

In dieser Zeit wird sich unsere Nachfrage verdoppeln.
Over that period you are going to double your demand.
TED2013 v1.1

Die Anzahl der staatlichen und privaten Binnenmarktakteure wird sich nahezu verdoppeln.
The number of players in the Single Market whether national or private will almost double.
TildeMODEL v2018

Die Zahl dieser Terminals wird sich dieses Jahr verdoppeln;
The number of terminals will be doubled this year.
TildeMODEL v2018

Der Lkw-Verkehr wird um 40 % zunehmen, der Luftverkehr wird sich verdoppeln.
Road transport will rise by 40%, air traffic will double.
EUbookshop v2

Die PE- Produktionskapazität wird sich damit auch verdoppeln.
PE production capacity will double.
ParaCrawl v7.1

Die Zahl der Automobile wird sich verdoppeln.
The number of cars is expected to double.
ParaCrawl v7.1

Der weltweite Bedarf an Nahrungsmitteln wird sich bis 2030 verdoppeln.
The worldwide demand for food will have doubled by the year 2030.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, die Zahl der Beschäftigten wird sich eher verdoppeln.
This means that the number of employees will probably double.
ParaCrawl v7.1

Afrikas Bevölkerung wird sich bis 2050 verdoppeln und einen Stand von 2,5 Milliarden Menschen erreichen.
By 2050, Africa's population will double, reaching 2.5 billion people.
TED2020 v1

Ihre Kursmenge wird sich verdoppeln.
Starting today, your course load will double.
OpenSubtitles v2018

Die Zahl der von der Gemein schaft direkt subventionierten Landwirte wird sich nämlich verdoppeln oder verdreifachen.
I am thinking of culture and education, among others.
EUbookshop v2

Dabei wird sich die Unternehmensgröße verdoppeln, und wir werden noch internationaler sein als bisher schon.
That is going to double the size of the company and make us even more international.
ParaCrawl v7.1

Dieser Betrag wird sich verdoppeln, wenn einer dieser Orcas ist der Gold orca.
That amount will double if one of those orcas is the gold orca.
ParaCrawl v7.1

Verkehr zwischen entwickelten Ländern Asiens und dem Pazifik wird sich verdoppeln auf 18 Millionen Passagiere.
Asia Developed to/from Pacific doubling to 18 million passengers
ParaCrawl v7.1

Bis 2020 wird er sich verdoppeln, doch primär von der Bahn abgewickelt werden.
It will double by 2020, but that will take place primarily on the railroad.
ParaCrawl v7.1

Erstens wird der weltweite Erdölverbrauch bei dem heutigen Entwicklungstempo von 77 Millionen Barrel pro Tag im Jahr 2000 in 20 Jahren bei 115 Millionen Barrel liegen, das heißt, er wird sich nahezu verdoppeln.
First, at current rates, the worldwide consumption of oil will rise from 77 million barrels a day in 2000 to 115 million barrels in 20 years, i.e. it will almost double.
Europarl v8

Durch die Beitrittsländer wird sich die Kohleproduktion verdoppeln, die Stahlproduktion wird erheblich gesteigert werden, und wir sind der Meinung, dass wir deshalb dringend einen Modernisierungs- und Umstrukturierungsprozess brauchen.
As a result of enlargement, coal production will double and there will be a significant increase in steel production, and we believe therefore, that we urgently need a modernisation and restructuring process.
Europarl v8

Die Förderabgaben für die bolivianische Gasproduktion werden sogar um über 50 % heraufgesetzt, und der Preis, der Boliviens ausländischen Kunden berechnet wird, könnte sich gut verdoppeln.
Indeed, domestic royalties on Bolivian gas production are being increased by more than 50%, and the price charged to Bolivia’s foreign clients may well be doubled.
News-Commentary v14

In den USA wird sie sich verdoppeln, sofern Präsident Obama nicht das Steuer herumdreht, so wie es Präsident Bill Clinton tat, als er und ein von den Republikanern dominierter Kongress den Haushalt ausglichen.
It will double in the US unless President Obama reverses course, as President Bill Clinton did when he and a Republican Congress balanced the budget.
News-Commentary v14

Etwa 95 % des globalen Bevölkerungswachstums wird in den Entwicklungsländern stattfinden und die Bevölkerung der 50 am wenigsten entwickelten Länder wird sich verdoppeln.
Around 95% of the overall growth of the population will occur in the developing countries, and the population of the 50 least developed countries is set to double.
TildeMODEL v2018

Die Kosten von Verkehrsstaus werden auf etwa 1 % des BIP geschätzt, dieser Wert wird sich bis 2020 verdoppeln.
The cost of congestion is estimated to represent 1 % of GDP, which will double by 2020.
TildeMODEL v2018

In der Folge wird sich der Altersquotient verdoppeln: Während derzeit jeder Person über 65 vier Personen im erwerbsfähigen Alter gegenüberstehen, wird diese Relation bis 2060 auf eins zu zwei sinken (siehe Abbildung 2).
As a result, the old-age dependency ratio will double: where at present there are four people of working age for every person over 65, by 2060 there will be just two people of working-age for every person over 65 (see figure 2).
TildeMODEL v2018

In der erweiterten Union wird das durchschnittliche Pro-Kopf-BIP mehr als 12 % niedriger liegen als in der Union der Fünfzehn, das Einkommensgefälle wird sich insgesamt verdoppeln.
In the enlarged Union, average GDP per capita will be more than 12% lower than in the Fifteen, while income disparities will double overall.
TildeMODEL v2018

Prognosen zufolge wird sich der Altersabhängigenquotient verdoppeln, der Druck auf das Gesundheits- und Pflegesystem sowie auf die Rentenausgaben zunehmen und das jährliche durchschnittliche BIP-Wachstumspotenzial der EU-25 zurückgehen.
The doubling of the old-age dependency ratio, a growing pressure on the health-care and long-term care system, as well as the pension expenditure and a declining annual average potential GDP growth rate in the EU-25 are projected.
TildeMODEL v2018