Translation of "Wird sich verdoppeln" in English
Herr
Präsident,
in
den
nächsten
fünfzig
Jahren
wird
sich
der
Energiebedarf
verdoppeln.
Mr
President,
the
need
for
energy
will
approximately
double
over
the
next
fifty
years.
Europarl v8
Die
Zahl
der
Mitglieder
wird
sich
fast
verdoppeln.
The
number
of
Member
States
will
virtually
double.
Europarl v8
In
dieser
Zeit
wird
sich
unsere
Nachfrage
verdoppeln.
Over
that
period
you
are
going
to
double
your
demand.
TED2013 v1.1
Die
Anzahl
der
staatlichen
und
privaten
Binnenmarktakteure
wird
sich
nahezu
verdoppeln.
The
number
of
players
in
the
Single
Market
whether
national
or
private
will
almost
double.
TildeMODEL v2018
Die
Zahl
dieser
Terminals
wird
sich
dieses
Jahr
verdoppeln;
The
number
of
terminals
will
be
doubled
this
year.
TildeMODEL v2018
Der
Lkw-Verkehr
wird
um
40
%
zunehmen,
der
Luftverkehr
wird
sich
verdoppeln.
Road
transport
will
rise
by
40%,
air
traffic
will
double.
EUbookshop v2
Die
PE-
Produktionskapazität
wird
sich
damit
auch
verdoppeln.
PE
production
capacity
will
double.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahl
der
Automobile
wird
sich
verdoppeln.
The
number
of
cars
is
expected
to
double.
ParaCrawl v7.1
Der
weltweite
Bedarf
an
Nahrungsmitteln
wird
sich
bis
2030
verdoppeln.
The
worldwide
demand
for
food
will
have
doubled
by
the
year
2030.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
die
Zahl
der
Beschäftigten
wird
sich
eher
verdoppeln.
This
means
that
the
number
of
employees
will
probably
double.
ParaCrawl v7.1
Afrikas
Bevölkerung
wird
sich
bis
2050
verdoppeln
und
einen
Stand
von
2,5
Milliarden
Menschen
erreichen.
By
2050,
Africa's
population
will
double,
reaching
2.5
billion
people.
TED2020 v1
Ihre
Kursmenge
wird
sich
verdoppeln.
Starting
today,
your
course
load
will
double.
OpenSubtitles v2018
Die
Zahl
der
von
der
Gemein
schaft
direkt
subventionierten
Landwirte
wird
sich
nämlich
verdoppeln
oder
verdreifachen.
I
am
thinking
of
culture
and
education,
among
others.
EUbookshop v2
Dabei
wird
sich
die
Unternehmensgröße
verdoppeln,
und
wir
werden
noch
internationaler
sein
als
bisher
schon.
That
is
going
to
double
the
size
of
the
company
and
make
us
even
more
international.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Betrag
wird
sich
verdoppeln,
wenn
einer
dieser
Orcas
ist
der
Gold
orca.
That
amount
will
double
if
one
of
those
orcas
is
the
gold
orca.
ParaCrawl v7.1
Verkehr
zwischen
entwickelten
Ländern
Asiens
und
dem
Pazifik
wird
sich
verdoppeln
auf
18
Millionen
Passagiere.
Asia
Developed
to/from
Pacific
doubling
to
18
million
passengers
ParaCrawl v7.1
Bis
2020
wird
er
sich
verdoppeln,
doch
primär
von
der
Bahn
abgewickelt
werden.
It
will
double
by
2020,
but
that
will
take
place
primarily
on
the
railroad.
ParaCrawl v7.1
Erstens
wird
der
weltweite
Erdölverbrauch
bei
dem
heutigen
Entwicklungstempo
von
77
Millionen
Barrel
pro
Tag
im
Jahr
2000
in
20
Jahren
bei
115
Millionen
Barrel
liegen,
das
heißt,
er
wird
sich
nahezu
verdoppeln.
First,
at
current
rates,
the
worldwide
consumption
of
oil
will
rise
from
77
million
barrels
a
day
in
2000
to
115
million
barrels
in
20
years,
i.e.
it
will
almost
double.
Europarl v8
Durch
die
Beitrittsländer
wird
sich
die
Kohleproduktion
verdoppeln,
die
Stahlproduktion
wird
erheblich
gesteigert
werden,
und
wir
sind
der
Meinung,
dass
wir
deshalb
dringend
einen
Modernisierungs-
und
Umstrukturierungsprozess
brauchen.
As
a
result
of
enlargement,
coal
production
will
double
and
there
will
be
a
significant
increase
in
steel
production,
and
we
believe
therefore,
that
we
urgently
need
a
modernisation
and
restructuring
process.
Europarl v8
Die
Förderabgaben
für
die
bolivianische
Gasproduktion
werden
sogar
um
über
50
%
heraufgesetzt,
und
der
Preis,
der
Boliviens
ausländischen
Kunden
berechnet
wird,
könnte
sich
gut
verdoppeln.
Indeed,
domestic
royalties
on
Bolivian
gas
production
are
being
increased
by
more
than
50%,
and
the
price
charged
to
Bolivia’s
foreign
clients
may
well
be
doubled.
News-Commentary v14
In
den
USA
wird
sie
sich
verdoppeln,
sofern
Präsident
Obama
nicht
das
Steuer
herumdreht,
so
wie
es
Präsident
Bill
Clinton
tat,
als
er
und
ein
von
den
Republikanern
dominierter
Kongress
den
Haushalt
ausglichen.
It
will
double
in
the
US
unless
President
Obama
reverses
course,
as
President
Bill
Clinton
did
when
he
and
a
Republican
Congress
balanced
the
budget.
News-Commentary v14
Etwa
95
%
des
globalen
Bevölkerungswachstums
wird
in
den
Entwicklungsländern
stattfinden
und
die
Bevölkerung
der
50
am
wenigsten
entwickelten
Länder
wird
sich
verdoppeln.
Around
95%
of
the
overall
growth
of
the
population
will
occur
in
the
developing
countries,
and
the
population
of
the
50
least
developed
countries
is
set
to
double.
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
von
Verkehrsstaus
werden
auf
etwa
1
%
des
BIP
geschätzt,
dieser
Wert
wird
sich
bis
2020
verdoppeln.
The
cost
of
congestion
is
estimated
to
represent
1
%
of
GDP,
which
will
double
by
2020.
TildeMODEL v2018
In
der
Folge
wird
sich
der
Altersquotient
verdoppeln:
Während
derzeit
jeder
Person
über
65
vier
Personen
im
erwerbsfähigen
Alter
gegenüberstehen,
wird
diese
Relation
bis
2060
auf
eins
zu
zwei
sinken
(siehe
Abbildung
2).
As
a
result,
the
old-age
dependency
ratio
will
double:
where
at
present
there
are
four
people
of
working
age
for
every
person
over
65,
by
2060
there
will
be
just
two
people
of
working-age
for
every
person
over
65
(see
figure
2).
TildeMODEL v2018
In
der
erweiterten
Union
wird
das
durchschnittliche
Pro-Kopf-BIP
mehr
als
12
%
niedriger
liegen
als
in
der
Union
der
Fünfzehn,
das
Einkommensgefälle
wird
sich
insgesamt
verdoppeln.
In
the
enlarged
Union,
average
GDP
per
capita
will
be
more
than
12%
lower
than
in
the
Fifteen,
while
income
disparities
will
double
overall.
TildeMODEL v2018
Prognosen
zufolge
wird
sich
der
Altersabhängigenquotient
verdoppeln,
der
Druck
auf
das
Gesundheits-
und
Pflegesystem
sowie
auf
die
Rentenausgaben
zunehmen
und
das
jährliche
durchschnittliche
BIP-Wachstumspotenzial
der
EU-25
zurückgehen.
The
doubling
of
the
old-age
dependency
ratio,
a
growing
pressure
on
the
health-care
and
long-term
care
system,
as
well
as
the
pension
expenditure
and
a
declining
annual
average
potential
GDP
growth
rate
in
the
EU-25
are
projected.
TildeMODEL v2018