Translation of "Wird man sehen" in English

Man wird sehen, wie die Entscheidung im Plenum ausfällt.
It remains to be seen how the House will vote.
Europarl v8

Man wird sehen müssen, welche Änderungen in den Vertrag aufgenommen werden.
We shall have to wait and see what changes are introduced into the Treaty.
Europarl v8

Man wird sehen, was daraus wird.
We shall see what comes of the matter.
Europarl v8

Ich bin für die französische Haushaltspolitik nicht zuständig, also wird man sehen...
I am not responsible for French budgetary policy, so we shall see ...
Europarl v8

Was die Abstimmung ergeben wird, wird man sehen.
As for the result of the vote, we shall have to see.
Europarl v8

Hier wird man sehen, was die Zukunft bringt.
This remains to be seen.
TildeMODEL v2018

Man wird doch sehen, dass keine Späne fallen.
Yeah, they'd see there's no shavings coming off the wood.
OpenSubtitles v2018

Man wird sehen, was Sie getan haben.
People will see what you've done!
OpenSubtitles v2018

Die wird man gar nicht sehen.
Won't even notice them.
OpenSubtitles v2018

Man wird sehen, ob ein schlechter Apfel den Rest verdorben hat.
Time will tell if it was one bad apple spoiling the rest.
OpenSubtitles v2018

Selbst in dieser Kleidung, wird man mich sehen.
Even in these clothes, I'll be seen.
OpenSubtitles v2018

In ein paar Tagen wird man nichts mehr sehen.
Well, you haven't been married long if you think proving her wrong is gonna help.
OpenSubtitles v2018

Anderfalls wird man die Weste sehen.
Or the vest will show.
OpenSubtitles v2018

Morgen wird man sehen, ob es ein Traum oder Wirklichkeit ist.
Tomorrow you will see if it is a dream or reality.
OpenSubtitles v2018

An ihren Augen wird man es zuerst sehen.
Her eyes will be the first to go.
OpenSubtitles v2018

Ob das immer ausreicht, wird man sehen.
Whether this is enough only time will tell.
Europarl v8

Zu einem späteren Zeitpunkt wird man dann sehen können.
We at any rate will not vote for that.
EUbookshop v2

Man wird sehen, wie es sich in das Bein des Mädchens beißt.
"You see it bite into the little darling's leg.
OpenSubtitles v2018

Es geht, solang es geht, danach wird man sehen.
Well, we'll see.
OpenSubtitles v2018

Und der Zen-Meister sagt: "Man wird sehen."
And the Zen master says, "We'll see."
OpenSubtitles v2018

Auf dem Scan wird man nichts sehen.
Won't be visible in a scan.
OpenSubtitles v2018

Auf jedem Bildschirm der Welt wird man deine Seite sehen...
Every screen in the world will be able to see your website...
CCAligned v1

Man wird sehen, wieviel man von den Nieten nach der Bemalung sieht.
We'll see, how much the rivets will stand out in the end.
ParaCrawl v7.1

Man wird sehen, wie es anderen damit geht.
We’ll see how others deal with it.
ParaCrawl v7.1

Wenn sich etwas anderes entwickeln, dann wird man das schon sehen.
If something else will be developing, then you will recognise that.
ParaCrawl v7.1

A: Man wird es sehen.
A: You will see it in KoH.
ParaCrawl v7.1

Man wird sehen – sie werden nichts verstehen, aber das macht nichts.
We'll see – they won't understand anything, but that doesn't matter, it will act.
ParaCrawl v7.1

Ob der Track auch auf CD veröffentlicht wird, wird man sehen.
Whether the track will be released on CD, remains to be seen.
ParaCrawl v7.1