Translation of "Wird im anschluss" in English

Was wird im Anschluss an diese Sicherheitsprüfungen geschehen?
What follow-up will there be on those safety assessments?
Europarl v8

An Tag 1 jedes Zyklus wird im Anschluss an die LartruvoInfusion Doxorubicin gegeben.
Doxorubicin is given on day 1 of each cycle following the Lartruvo infusion.
ELRC_2682 v1

An den Dialyse- Tagen wird die Dosis im Anschluss an die Hämodialyse angewendet.
On the dialysis days, the dose is given after the haemodialysis session.
EMEA v3

Gegebenenfalls wird im Anschluss an den Bericht ein Gesetzgebungsvorschlag vorgelegt.
Where appropriate, the report shall be followed by a legislative proposal.
DGT v2019

Der NEFZ mit Warmstart wird im Anschluss an den NEFZ mit Kaltstart durchgeführt.
The hot start NEDC test shall be conducted following the cold start NEDC test.
DGT v2019

Die Kommission wird 2009 im Anschluss an diese Arbeiten erneut Bericht erstatten.
Following this work, the Commission will report again in 2009.
TildeMODEL v2018

Ein Preis wird im Anschluss an einen Wettbewerb verliehen.
A prize is a reward following a contest.
TildeMODEL v2018

Deshalb wird er sich im Anschluss daran auch totlachen.
And as a consequence, he will die laughing.
OpenSubtitles v2018

Die Beihilfe wird im Anschluss an eine Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen vergeben.
The aid will be granted to airlines following a call for proposals.
TildeMODEL v2018

Die Dienstleistung wird im Anschluss über Kreditkarte bezahlt.
Guests must pay in advance via credit card.
WikiMatrix v1

Die Nidda wird direkt im Anschluss an die Station Hausener Weg überquert.
The Nidda is crossed directly after the station Hausener Weg.
WikiMatrix v1

Diese Verfahrensweise wird im Anschluss an Tabelle 1 erläutert.
This procedure is illustrated after Table 1.
EuroPat v2

Häufig wird es im Anschluss an das Elternurlaubsgeld beantragt.
The 'cash-for-care' schemes cannot be taken simultaneously with the parental benefit and in practice are often used as an extension of the parental leave.
EUbookshop v2

Ihr Verleger sagte mir, das Buch wird gleich im Anschluss herauskommen.
I spoke with your editor, and he told me the book will come out directly afterwards.
OpenSubtitles v2018

Der Vorschlag wird jetzt im Anschluss an die Bewertung1 der Richtlinie vorgelegt.
This proposal is made now following the evaluation of the Directive1.
TildeMODEL v2018

Das Abscheiden der Metallcarbonylverbindung wird im Anschluss an das Kalzinieren des Trägers durchgeführt.
The deposition of the metal carbonyl compound is performed after the calcination of the support.
EuroPat v2

Die Masse wird im Anschluss an die Tränkung getrocknet und ggf. kalziniert.
The mass is dried after the impregnation and, if appropriate, calcined.
EuroPat v2

Zur Versiegelung wird im Anschluss ein lichtpolymerisierendes VITA Glaze aufgetragen.
A light-curing glaze is then applied as a seal.
ParaCrawl v7.1

Der Preisträger wird im Anschluss an das Konzert am 5. August bekannt gegeben.
The award winner will be announced after the concert on 5 August.
ParaCrawl v7.1

Eine Aufzeichnung der Telefonkonferenz wird im Anschluss auf der Unternehmenswebseite zur Verfügung gestellt.
An audio replay of the conference call will be provided on the Epigenomics' website subsequently.
ParaCrawl v7.1

Das texturierte Material wird im Anschluss auf einer Präzisions-Kreuzspulmaschine aufgewickelt.
The texturised material is subsequently wound with a precision cross winder to bobbins.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht der Mediationsgruppe wird im Anschluss an die Entscheidung veröffentlicht.
The report will be published after the decision has been taken.
ParaCrawl v7.1

Die volle kommerzielle Produktion wird im Anschluss daran aufgenommen werden.
Full commercial production will follow thereafter.
ParaCrawl v7.1

Die dazugehörige wissenschaftliche Publikation wird im Anschluss an die Konferenz veröffentlicht:
The corresponding paper will be published after the conference:
ParaCrawl v7.1

Frage: Was wird im Anschluss passieren?
Question: What happens after that?
ParaCrawl v7.1

Über eine Ablaufsteuerung wird im Anschluss eine flexible Bearbeitungsreihenfolge definiert.
Via process control a flexible machining sequence is subsequently defined.
ParaCrawl v7.1

Die eingereichte Dissertationsschrift wird im Anschluss in einer öffentlichen Vorlesung präsentiert und verteidigt.
The thesis submitted will then be presented and defended in a public lecture.
ParaCrawl v7.1

Das Foto wird gleich im Anschluss daran auf dem Laptop angezeigt.
Right after every click the photo can be seen on the display of the notebook.
ParaCrawl v7.1

Die Kuratorin Helena Doudova wird im Anschluss durch die Ausstellung führen.
The curator Helena Doudova will conduct a tour of the exhibition afterwards.
ParaCrawl v7.1

Der Aufsichtsrat wird im Anschluss an die Hauptversammlung seinen neuen Vorsitzenden wählen.
The Supervisory Board will then elect its new Supervisory Board Chairman.
ParaCrawl v7.1