Translation of "Wird häufig" in English
Die
Frage
nach
greifbaren
Ergebnissen
wird
häufig
unbeantwortet
gelassen.
The
question
of
tangible
results
is
frequently
left
unanswered.
Europarl v8
Aus
finanziellen
Gründen
wird
dieses
Datum
häufig
mit
mehr
als
30
Monaten
angegeben.
For
financial
reasons,
this
date
is
frequently
indicated
as
being
more
than
30
months.
Europarl v8
Häufig
wird
befürchtet,
daß
die
Reform
den
ländlichen
Gebieten
Nachteile
bringt.
There
is
a
fear
that
rural
regions
will
suffer
under
this
reform.
Europarl v8
Dichlormethan
wird
häufig
von
Privatpersonen
im
Rahmen
von
Renovierungsarbeiten
in
ihrem
Eigenheim
eingesetzt.
Often
dichloromethane
is
used
by
individuals
carrying
out
restoration
work
in
their
own
homes.
Europarl v8
Häufig
wird
fälschlicherweise
davon
ausgegangen,
dass
materielle
Bedürfnisse
mit
zunehmendem
Alter
sinken.
Many
people
wrongly
think
that
older
people
have
fewer
needs.
Europarl v8
Deshalb
kann
und
wird
unser
Beitrag
häufig
außerhalb
des
Sektors
Gesundheitsversorgung
liegen.
Therefore
our
contribution
can,
and
will,
frequently
be
outside
the
healthcare
sector
itself.
Europarl v8
Dieser
lange
Titel
wird
häufig
zu
"gemeinsame
Drogen-Aktion"
abgekürzt.
This
long
title
is
often
shortened
to
that
of
the
joint
action
on
drugs.
Europarl v8
Abtreibung
wird
zu
häufig
als
ein
einfacher
Weg
aus
einer
schwierigen
Situation
genutzt.
Abortion
is
too
often
used
as
an
easy
way
out
of
a
difficult
situation.
Europarl v8
Bis
jetzt
wird
die
Innovation
häufig
als
ein
Spitzentechnologie-Produkt
betrachtet.
Up
to
now,
innovation
has
predominantly
been
seen
as
a
high-tech
product.
Europarl v8
Dieses
Element
wird
sehr
häufig
in
Europa
übersehen.
That
element
is
very
often
overlooked
in
Europe.
Europarl v8
Das
Schweizer
Modell
wird
ja
häufig
sogar
als
Staatenbund
bezeichnet.
The
Swiss
system
is
often
referred
to
as
a
confederation.
Europarl v8
Viel
zu
häufig
wird
dabei
die
Notlage
von
Menschen
in
den
Entwicklungsländern
ausgenutzt.
In
far
too
many
cases
they
are
just
preying
on
poor
people
in
developing
countries.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
wird
häufig
die
Verschlüsselung
erwähnt.
Encryption
has
been
mentioned
here
often.
Europarl v8
Bei
besonderen
Anlässen
oder
Gelegenheiten
wird
häufig
in
die
Vergangenheit
geblickt.
On
special
days
or
occasions
it
is
often
the
case
that
people
look
back
at
the
past.
Europarl v8
Aber
auch
die
Identität
der
anderen
Minderheiten
wird
häufig
nicht
gewürdigt
und
anerkannt.
But
other
minorities
too
often
experience
a
lack
of
appreciation
and
recognition
of
their
identities.
Europarl v8
Der
Terrorismus
wird
häufig
durch
die
organisierte
Kriminalität
finanziert
und
gefördert.
Terrorism
is
very
often
funded
and
encouraged
by
organised
crime.
Europarl v8
Der
Standort
der
Behörde
wird
sehr
häufig
diskutiert.
The
seat
of
the
authority
has
frequently
been
discussed.
Europarl v8
Häufig
wird
es
weit
entfernt
von
der
eigentlichen
Quelle
der
Verschmutzung
gebildet.
It
is
often
formed
miles
from
the
source
of
the
problem.
Europarl v8
Dies
wird
häufig
anhand
von
Fällen
aus
unseren
Wahlkreisen
deutlich.
This
is
often
reflected
in
constituency
cases.
Europarl v8
Häufig
wird
auch
auf
Verzögerungen
bei
der
Erfüllung
der
Ziele
hingewiesen.
We
also
often
hear
about
delays
in
meeting
targets.
Europarl v8
Häufig
wird
dann
Wasser
als
Ballast
geladen.
So
quite
often
you
load
water
for
ballast.
TED2013 v1.1
Perrys
offizielles
Benutzerkonto
wird
häufig
aktualisiert
-
und
manchmal
berühmt.
Perry's
verified
account
is
updated
frequently
-
and
sometimes
famously.
WMT-News v2019
Dieses
Thema
wird
neuerlich
häufig
in
den
Medien
behandelt.
And
this
is
something
that's,
I
think,
in
the
news
a
lot
these
days.
TED2020 v1
Der
Begriff
"Menschenrechtserziehung"
wird
häufig
in
übermäßig
vereinfachender
Weise
gebraucht.
The
term
“human
rights
education”
is
too
often
used
in
a
way
which
greatly
oversimplifies
its
connotations.
MultiUN v1
Übersehen
–
oder
zumindest
unterschätzt
–
wird
dabei
häufig
Japan.
But
often
overlooked
–
or
at
least
underestimated
–
is
Japan.
News-Commentary v14
Die
CE-Kennzeichnung
wird
häufig
als
„Reisepass“
für
den
europäischen
Binnenmarkt
bezeichnet.
The
documentation
has
to
be
made
available
to
authorities
on
request.
Wikipedia v1.0