Translation of "Wird deshalb" in English

Die Glaubwürdigkeit und Integrität unserer Arbeit wird deshalb zu Recht in Frage gestellt.
The credibility and integrity of our work, therefore, is legitimately opened to question.
Europarl v8

Ihre Anfrage wird deshalb ebenso wie die Möglichkeit einer Antwort abgelehnt.
That question is therefore rejected as is the possibility of a reply.
Europarl v8

Die V-Fraktion wird deshalb diesen Bericht unterstützen.
The Green Group is therefore going to support this report.
Europarl v8

Deshalb wird die Formulierung "Anwendung nach der klinisch homöopathischen Arzneimittellehre" vorgeschlagen.
It therefore proposes that this should be changed to: 'application in accordance with clinical homeopathic pharmacology'.
Europarl v8

Deshalb wird die Kommission ja auch mit aller Energie Veränderungen angehen.
That is why the Commission will, of course, also be setting about implementing these changes with vigour.
Europarl v8

Deshalb wird Ihnen unsere Delegation die Stimme versagen.
That is why our delegation will deny you its vote.
Europarl v8

Deshalb wird der Europäische Rat sich auch mit diesen Angelegenheiten beschäftigen.
That is why the European Council will also look at these issues.
Europarl v8

Deshalb wird dieses Problem in ein bis zwei Jahren erneut auftauchen.
This problem will resurface again within a year or so.
Europarl v8

Auch deshalb wird die Visumfreiheit in dieser Region benötigt.
It is for this reason as well that a visa-free regime is needed in this region.
Europarl v8

Es wird deshalb zu keinem Unterschied in diesem strategisch so entscheidenden Bereich kommen.
There will therefore be no difference in this strategic area of vital importance.
Europarl v8

Deshalb wird die Kommission eine Reihe von kohärenten Instrumenten für KMU vorlegen.
This is why the Commission will be representing a coherent series of instruments intended for SMEs.
Europarl v8

Die Kommission wird deshalb demnächst eine Mitteilung über die Hauptlinien ihrer Strategie veröffentlichen.
Accordingly, a communication setting out the main lines of its strategy will be issued by the Commission in the near future.
Europarl v8

Auch unsere Fraktion wird deshalb gegen Artikel 18 stimmen.
That is why our group will vote against paragraph 18.
Europarl v8

Eines der wesentlichsten Elemente des Maastricht II-Vertrages wird deshalb das Beschäftigungskapitel sein.
One of the most essential elements of the Maastricht II Treaty, then, will be the employment chapter.
Europarl v8

Deshalb wird die Kommission im Rahmen der Agenda 2000 auf diese Frage zurückkommen.
The Commission therefore will come back to this question in the context of Agenda 2000.
Europarl v8

Deshalb wird das wie ein Augapfel gehütet.
This is the apple of their eye and is protected accordingly.
Europarl v8

Vorgeschlagen wird deshalb eben diese nationale Kofinanzierung der Agrarpolitik.
That is why this scheme for national cofinancing of the agricultural policy is being proposed.
Europarl v8

Zu Recht wird deshalb auch immer wieder die fehlende Kohärenz europäischer Privatrechtsangleichung beklagt.
That is also the reason for the - quite justified - repeated complaints about the lack of consistency when private law is approximated in Europe.
Europarl v8

Deshalb wird die Fahne Portugals in Timor geliebt.
This is why Portugal' s flag in Timor is much loved.
Europarl v8

Deshalb wird meine Fraktion dem Bericht von Herrn Harbour ihre volle Unterstützung geben.
Therefore my group will fully support Mr Harbour' s report.
Europarl v8

Deshalb wird die PPE-Fraktion für die Benennung der Kommission stimmen.
That is why the PPE Group will vote to appoint the Commission.
Europarl v8

Deshalb wird unsere Fraktion den Änderungsantrag Nr. 18 der ARE-Fraktion unterstützen.
Our group will therefore be supporting Amendment No 18 the Group of the European Radical Alliance.
Europarl v8

Die Anfrage Nr. 44 wird deshalb schriftlich beantwortet.
Question No 44 will therefore be dealt with in writing.
Europarl v8

Deshalb wird ihm die Fraktion der Europäischen Volkspartei zustimmen.
For this reason, the Group of the European People's Party will vote for the report.
Europarl v8

Deshalb wird er von meiner Fraktion unterstützt.
That is why my group is going to support it.
Europarl v8

Der Vorschlag wird deshalb gemäß Artikel 99 Absatz 2 an den Ausschuß zurücküberwiesen.
The proposal is therefore referred back to committee pursuant to Rule 99(2).
Europarl v8

Deshalb wird die Kommission bestimmte Punkte des Entschließungsantrags nicht weiterverfolgen können.
We in the Commission will therefore not be in a position to ensure that some of the paragraphs in the motion for a resolution are followed up.
Europarl v8