Translation of "Wird auftreten" in English
Das
ist
ein
Problem,
das
regelmäßig
auftreten
wird.
This
is
a
problem
that
is
going
to
crop
up
on
a
regular
basis.
Europarl v8
Aus
11
weiteren
Mitgliedstaaten
wird
ein
vereinzeltes
Auftreten
gemeldet.
Sporadic
cases
are
reported
in
11
other
Member
States.
Europarl v8
Das
Ende
wird
durch
das
Auftreten
der
Gattung
"Leioceras"
definiert.
The
top
of
the
stage
is
at
the
first
appearance
of
ammonite
genus
"Leioceras".
Wikipedia v1.0
Falls
Symptome
auftreten,
wird
eine
symptomatische
Behandlung
empfohlen.
If
symptoms
should
occur,
symptomatic
treatment
is
recommended.
ELRC_2682 v1
Wenn
solche
Reaktionen
auftreten,
wird
Ihr
Arzt
über
eine
angemessene
Behandlung
entscheiden.
If
such
a
reaction
occurs,
your
doctor
will
decide
on
the
most
appropriate
treatment.
ELRC_2682 v1
Sollten
bei
Ihnen
Nebenwirkungen
auftreten,
wird
Sie
Ihr
Arzt
entsprechend
behandeln.
The
doctor
will
treat
you,
as
appropriate,
if
you
have
any
particular
side
effects.
ELRC_2682 v1
Wenn
Imatinib
gemeinsam
mit
anderen
Arzneimitteln
gegeben
wird,
können
Wechselwirkungen
auftreten.
When
imatinib
is
co-administered
with
other
medicinal
products,
there
is
a
potential
for
drug
interactions.
ELRC_2682 v1
Wenn
bei
Ihnen
Nebenwirkungen
auftreten,
wird
Ihr
Arzt
eine
entsprechende
Behandlung
veranlassen.
Your
doctor
will
treat
you,
as
appropriate,
if
you
have
any
side
effects.
EMEA v3
Falls
solche
Symptome
auftreten,
wird
eine
Überprüfung
der
Behandlung
empfohlen.
Review
of
treatment
is
recommended
if
such
symptoms
develop.
ELRC_2682 v1
Diese
Relokalisierung
wird
überall
auftreten,
auch
in
Ländern
niedrigeren
Einkommens.
Re-localization
will
be
seen
everywhere,
including
lower-income
countries.
News-Commentary v14
Einzweck-Gutscheine
werden
umgehend
besteuert,
so
dass
dieses
potenzielle
Problem
nicht
auftreten
wird.
SPVs
are
taxed
from
the
outset
so
this
potential
problem
will
not
arise.
TildeMODEL v2018
Vicki
Lester
wird
heute
Abend
auftreten!
Vicki
Lester
will
appear
tonight!
OpenSubtitles v2018
Weil...
jetzt
von
Zeit
zu
Zeit
Übelkeit
auftreten
wird.
There
may
be
some
discomfort
from
time
to
time.
OpenSubtitles v2018
Wird
das
Auftreten
von
Betriebsstörungen
in
Nachbarbetrieben
mit
explosionsgefährdeten
Bereichen
vermieden?
Are
malfunctions
avoided
in
nearby
operations
involving
hazardous
places?
TildeMODEL v2018
Mike,
wenn
mir
dadurch
abverlangt
wird,
vor
Gericht
auftreten
zu
müssen...
Mike,
if
this
is
going
to
require
me
going
to
court--
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
früher
feiern,
weil
die
Band
über
die
Feiertage
auftreten
wird.
I
wanted
to
celebrate
early,
because
the
band
will
be
playing...
during
the
holidays.
OpenSubtitles v2018
Weiß
sie,
warum
sie
heute
bei
uns
in
der
Sendung
auftreten
wird?
Does
she
know
why
she's
appearing
on
our
show?
OpenSubtitles v2018
Sollten
größere
Probleme
dabei
auftreten,
wird
die
Kommission
möglicherweise
eine
Teilüberarbeitung
erwägen.
If
any
major
problems
are
identi
ed,
the
Commission
will
consider
a
partial
revision.
EUbookshop v2
Außerdem
wird
ein
Auftreten
von
Wirbelströmen
am
Umfang
des
Ventiles
vermieden.
The
development
of
eddy
currents
at
the
circumference
of
the
valve
is
also
avoided.
EuroPat v2