Translation of "Wir würden sie bitten" in English
Wir
würden
Sie
bitten,
die
Leiche
zu
identifizieren,
Mr.
Risley.
Tomorrow,
we'll
need
you
to
come
identify
the
body,
Mr.
Risley.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
Sie
bitten,
bei
der
Verfolgung
von
Herrn
Kleinfelter
mitzumachen.
Hmm.
We
would
like
you
to
join
in
the
pursuit
of
Mr.
Kleinfelter.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
Sie
bitten,
ihn
heim
zu
bringen.
We'd
like
you
to
take
him
home.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
sie
einfach
bitten
kurz
vorher
Bescheid
zu
geben.
We
would
simply
ask
you
to
let
us
no
shortly
before.
ParaCrawl v7.1
Wir
würden
Sie
bitten,
uns
über
defekte
Links
zu
informieren.
We
would
be
grateful
for
information
on
broken
links.
ParaCrawl v7.1
Wir
würden
Sie
bitten
die
Bilder
entsprechend
weiterzuleiten.
We
please
you
to
forward
those
photos.
ParaCrawl v7.1
Wir
würden
Sie
deshalb
bitten,
eine
neue
Bestellung
zu
tätigen.
We
therefore
kindly
ask
you
to
place
a
new
order.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
würden
wir
Sie
bitten,
uns
zu
sagen,
welche
neuen
Kriterien
wir
hinzufügen
könnten.
What
we
would
like
you
to
tell
us,
if
you
can,
is
what
further
criteria
we
can
add.
Europarl v8
Das
ist
alles,
und
wir
würden
Sie
bitten,
diese
Änderung
jetzt
direkt
vorzunehmen.
That
is
all,
and
we
would
ask
you
to
make
the
change
straightaway.
Europarl v8
Wir
würden
Sie
bitten,
uns
mitzuteilen,
welche
Fragesteller
eine
solche
schriftliche
Antwort
wünschen.
So
I
would
ask
that
the
requisite
corrections
be
made
so
that
Mr
Martin's
constituents,
and
anyone
else
in
the
United
Kingdom
who
wants
to
know
what
we
finally
agreed,
will
be
able
to
read
it
in
the
original
language.
EUbookshop v2
Generell
würden
wir
Sie
jedoch
bitten,
die
Bewerbung
über
unsere
Online
Plattform
hochzuladen.
However,
we
prefer
that
you
upload
your
application
to
our
online
platform
.
ParaCrawl v7.1
Am
Abreisetag
würden
wir
Sie
bitten,
daß
Zimmer
bis
11
Uhr
zu
verlassen.
On
the
day
of
departure
we
would
ask
you
to
leave
rooms
until
11am.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
würden
wir
Sie
bitten,
den
für
Sie
besten
Weg
zu
wählen.
In
this
particular
case
we
would
like
to
ask
you
to
choose
what
seems
better
for
you.
ParaCrawl v7.1
Bei
anderen
Haustieren
würden
wir
Sie
bitten,
sich
kurz
mit
uns
in
Verbindung
zu
setzten.
For
other
pets,
we
request
you
to
contact
us
with
brief
details.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
Einwände
haben,
würden
wir
Sie
bitten,
mit
uns
Kontakt
aufzunehmen.
If
there
are
any
objections,
we
would
kindly
ask
you
to
contact
us.
ParaCrawl v7.1
Wir
würden
Sie
bitten,
unserem
Wunsch
nachzukommen,
und
dieser
sehr
engagierten
Journalistin
und
Vorkämpferin
für
Freiheit
und
Menschenrechte
in
Tschetschenien
in
einer
Schweigeminute
zu
gedenken.
We
would
ask
you
to
agree
to
our
request
to
remember
this
very
committed
journalist
and
pioneering
fighter
for
freedom
and
human
rights
in
Chechnya
by
observing
a
minute's
silence.
Europarl v8
Wir
würden
Sie
bitten,
über
den
mündlich
vorgetragenen
Änderungsantrag
von
Herrn
Lewandowski
anstelle
unseres
Berichts
abzustimmen.
We
would
ask
you
to
vote
on
the
oral
amendment
proposed
by
Mr
Lewandowski
instead
of
our
report.
Europarl v8
Wir
haben
allen
einen
Umschlag
mit
der
gesamten
Bezahlung
für
das
Experiment
gegeben
und
ihnen
gesagt,
wir
würden
sie
am
Ende
bitten
uns
das
Geld
zurückzugeben,
das
ihnen
nicht
zustünde.
So
everybody
got
an
envelope
with
all
the
money
for
the
experiment,
and
we
told
them
that
at
the
end,
we
asked
them
to
pay
us
back
the
money
they
didn't
make.
OK?
TED2020 v1
Falls
Sie
bereits
ein
Exemplar
des
Statistik
kurzgefaßt
Thema
1
5/1999
haben,
würden
wir
Sie
bitten,
dies
durch
dieses
Corrigendum
zu
ersetzen.
If
you
already
have
a
copy
of
the
Statistics
in
Focus
Theme
1
-
5/1999,
we
would
ask
you
to
replace
it
by
this
Corrigendum.
EUbookshop v2
Sollten
Sie
jedoch
wünschen,
daß
Ihre
Ergebnisse
anläßlich
einer
der
vielen
verschiedenen
FachKonferenzen
und
Messen,
die
von
unserem
Team
besucht
werden,
vorgeführt
werden
oder
vor
einem
EGProgrammaufruf
zu
Anträgen
abrufbereit
auf
RTDResults
zur
Verfügung
stehen,
würden
wir
Sie
bitten,
Ihre
Ergebnisse
spätestens
einen
Monat
vorher
einzureichen.
However,
if
you
would
like
to
have
your
data
promoted
at
various
technical
exhibitions
and
conferences
or
prior
to
an
EC
programme
call
for
proposals,
we
would
advise
you
to
submit
your
results
on
an
RTDResults
entry
form
at
least
one
month
in
advance.
EUbookshop v2
Wenn
es
bei
unseren
Ausführungen
Fragen
gibt,
die
der
Ausschuß
gern
öffentlich
verhandelt
sehen
möchte,
würden
wir
Sie
bitten,
uns
diese
Frage
vorzulegen,
und
wir
werden
dann
zu
gegebener
Zeit
entsprechend
reagieren.
If
there
are
parts
of
that
transcript
you
are
prepared
to
designate
as
being
publicly
available
information,
that
would
be
helpful
to
us.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
fließend
Englisch
sprechen,
würden
wir
Sie
bitten,
unsere
Seiten
Korrektur
zu
lesen
und
uns
über
alle
Fehler
zu
informieren
(bitte
Mails
an
diese
Liste
in
Englisch
verfassen).
If
you're
a
fluent
English
speaker,
we'd
like
you
to
proof-read
our
pages
and
report
all
errors
to
us.
ParaCrawl v7.1
Wir
würden
Sie
gerne
bitten
Ihre
Eindrücke
über
die
einheimischen
Sehenswürdigkeiten
und
Besonderheiten
von
Luzern
mit
uns
zu
teilen
sowie
möglichst
über
touristische
Infrastruktur
zu
informieren.
We
would
be
glad
to
hear
your
impressions
about
local
places
of
interest
and
peculiarities
of
your
native
city
and
about
its
touristic
infrastructure,
if
possible.
ParaCrawl v7.1
Bei
Selbstabholung
in
01877
Bischofswerda
Stadtrandsiedlung
45,
würden
wir
Sie
bitten
vorher
einen
Termin
mit
uns
auszumachen,
da
wir
nicht
ständig
anwesend
sind
und
Sie
eventuell
vor
verschlossenen
Toren
stehen.
If
you
pick
up
in
01877
Bischofswerda
Stadtrandsiedlung
45,
we
would
ask
you
to
make
an
appointment
with
us
beforehand,
as
we
are
not
always
present
and
you
may
be
standing
in
front
of
closed
gates.
CCAligned v1
Falls
Sie
auch
ein
MetaSystems-Anwender
sind
und
Ihr
Institut
hier
gerne
vorstellen
möchten,
dann
würden
wir
Sie
bitten,
dieses
Formular
auszufüllen
und
an
die
MetaSystems-Zentrale
in
Deutschland
zu
schicken.
If
you
are
a
MetaSystems
user
and
you
would
like
your
institute
to
be
displayed
on
this
page,
please
download
and
complete
this
form,
and
send
it
back
to
MetaSystems
Germany.
CCAligned v1
Um
jeden
Gast
einen
schönen
und
angenehmen
Aufenthalt
bieten
zu
können,
haben
wir
entsprechende
Hausregeln
aufgestellt
und
wir
würden
Sie
bitten,
diese
vor
der
Anreise
zu
lesen.
In
order
to
be
able
to
offer
every
guest
a
nice
and
pleasant
stay,
we
have
established
appropriate
house
rules
and
we
would
ask
you
to
read
these
before
your
arrival.
CCAligned v1
Sollten
Sie
nach
18
Uhr
anreisen,
würden
wir
Sie
bitten
uns
telefonisch
kurz
Bescheid
zu
geben.
If
you
arrive
after
6pm
please
notify
us
shortly
over
the
phone.
CCAligned v1