Translation of "Wir werden sicherlich" in English

Wir werden sicherlich sehen, dass diese Angst unbegründet ist.
This fear is unfounded, as we will indeed see.
Europarl v8

Zu einer Diskussion darüber werden wir jedoch sicherlich noch Gelegenheit haben.
But I am sure that we shall discuss this again on future occasions.
Europarl v8

Darüber werden wir sicherlich während der Aussprache über das Mehrjahresprogramm noch reden.
We shall certainly talk about this again in debating the multiannual programme.
Europarl v8

Alle weiteren Einzelheiten werden wir sicherlich noch zu diskutieren haben.
We will certainly have to discuss all the other details.
Europarl v8

Darauf werden wir sicherlich in den kommenden Jahren unser Augenmerk lenken.
We will definitely be focusing on this in the years to come.
Europarl v8

Wir als Parlament werden sicherlich unsere Rolle voll und ganz wahrnehmen.
We, as Parliament, will obviously play our part in full.
Europarl v8

Mit dieser Deckungslücke werden wir sicherlich irgendwann noch einmal konfrontiert.
We shall undoubtedly be confronted with this shortfall again at some point.
Europarl v8

Wir, als Fraktion, werden sicherlich einbezogen werden.
We, as a group, will certainly get involved.
Europarl v8

Im Rahmen dieses health check werden wir sicherlich auch auf dieses Thema zurückkommen.
We will undoubtedly return to this subject when we deal with the Health Check.
Europarl v8

Für den anderen Bereich werden wir uns sicherlich noch Instrumente überlegen müssen.
We shall certainly have to think about further instruments for the other field.
Europarl v8

Das finde ich hervorragend, dann werden wir sicherlich Weltmeister.
I think that is excellent – now we are sure to win.
Europarl v8

Wir werden sicherlich mit allen Mitgliedern des Rates Gespräche über dieses Thema führen.
We will certainly make this the subject of consultations among all members in the Council.
Europarl v8

Wir werden sicherlich am Donnerstag mehr als am Mittwoch wissen.
We will certainly know more by Thursday than we will by Wednesday.
Europarl v8

Wir werden sicherlich nur einige Stunden da sein.
Rubbish. We'll only be there a few hours.
OpenSubtitles v2018

Wir werden uns später sicherlich noch unterhalten müssen.
We may have to touch you for a little more a little later on.
OpenSubtitles v2018

Wir werden sicherlich eine Weile hier sein.
We might be here a while.
OpenSubtitles v2018

Wir werden sicherlich einen Wortlaut finden, der ihm weitgehend entgegenkommt.
In many Member States they are already required to have it.
EUbookshop v2

Das werden wir sicherlich nicht tun.
We most certainly will not.
OpenSubtitles v2018

Und wenn nicht, werden wir sicherlich eine Erklärung dafur finden.
But if not, I'm confident we'll find an explanation.
OpenSubtitles v2018

Wir werden sicherlich die Juwelen besudeln, was?
Well, certainly going to make a mess of the jewels, aren't we?
OpenSubtitles v2018

Wir werden es sicherlich gut gebrauchen können.
I'm sure we'll make good use of it.
OpenSubtitles v2018

Wir werden diese Angelegenheit sicherlich weiterverfolgen.
I also posed a different question in May which is also unanswered.
EUbookshop v2

Mit die ser Deckungslücke werden wir sicherlich irgendwann noch einmal konfrontiert.
It is a matter of concern that only half the funding is clearly available.
EUbookshop v2

Wenn wir morgen die Lattenkisten öffnen, werden wir sicherlich keine Landmaschinen finden.
When we open those crates tomorrow I don't think we're going to find farm machinery inside.
OpenSubtitles v2018

Wir werden dieses Angebot sicherlich aufgreifen.
We will certainly make use of the offer.
ParaCrawl v7.1