Translation of "Werden sicherlich" in English
Sicherlich
werden
wir
die
Verhandlungen
im
ersten
Halbjahr
des
Jahres
2009
beträchtlich
vorantreiben.
I
am
sure
that
during
the
first
semester
of
2009
we
will
advance
the
negotiations
considerably.
Europarl v8
Diese
Neuigkeiten
werden
sicherlich
mit
Freude
aufgenommen
werden.
This
news
will
certainly
be
received
gladly.
Europarl v8
Dort
werden
Sie
sicherlich
wertvolle
Informationen
sammeln.
There,
you
will
certainly
obtain
important
information.
Europarl v8
Sie
werden
sich
sicherlich
daran
entsinnen.
You
will
remember
this.
Europarl v8
Sicherlich
werden
nicht
alle
Länder
zur
gleichen
Zeit
beginnen
können.
Certainly
not
all
countries
will
be
able
to
start
at
the
same
time.
Europarl v8
Zu
einer
Diskussion
darüber
werden
wir
jedoch
sicherlich
noch
Gelegenheit
haben.
But
I
am
sure
that
we
shall
discuss
this
again
on
future
occasions.
Europarl v8
Darüber
werden
wir
sicherlich
während
der
Aussprache
über
das
Mehrjahresprogramm
noch
reden.
We
shall
certainly
talk
about
this
again
in
debating
the
multiannual
programme.
Europarl v8
Es
werden
sicherlich
zusätzliche
Arbeitsplätze
geschaffen,
es
werden
aber
auch
Arbeitsplätze
vernichtet.
New
jobs
will
undoubtedly
be
created,
but
jobs
will
also
be
destroyed.
Europarl v8
Alle
weiteren
Einzelheiten
werden
wir
sicherlich
noch
zu
diskutieren
haben.
We
will
certainly
have
to
discuss
all
the
other
details.
Europarl v8
In
ihrem
Beschluss
werden
Sie
sicherlich
eine
Empfehlung
zur
Beschleunigung
dieses
Prozesses
ausarbeiten.
In
your
decision,
you
will
certainly
draw
up
a
recommendation
for
speeding
up
this
process.
Europarl v8
Darauf
werden
wir
sicherlich
in
den
kommenden
Jahren
unser
Augenmerk
lenken.
We
will
definitely
be
focusing
on
this
in
the
years
to
come.
Europarl v8
Wir
als
Parlament
werden
sicherlich
unsere
Rolle
voll
und
ganz
wahrnehmen.
We,
as
Parliament,
will
obviously
play
our
part
in
full.
Europarl v8
Alle
Kolleginnen
und
Kollegen
werden
dies
sicherlich
begrüßen.
All
my
colleagues
are
certainly
satisfied.
Europarl v8
Mit
dieser
Deckungslücke
werden
wir
sicherlich
irgendwann
noch
einmal
konfrontiert.
We
shall
undoubtedly
be
confronted
with
this
shortfall
again
at
some
point.
Europarl v8
Wir,
als
Fraktion,
werden
sicherlich
einbezogen
werden.
We,
as
a
group,
will
certainly
get
involved.
Europarl v8
Solche
Vorschläge
werden
sicherlich
die
Kosten
für
den
Verbraucher
erhöhen.
Such
proposals
will
certainly
increase
the
cost
to
the
consumer.
Europarl v8
Auf
die
heutige
wichtige
Aussprache
werden
sicherlich
noch
viele
weitere
Debatten
folgen.
This
important
debate
will
undoubtedly
be
followed
by
many
more.
Europarl v8
In
diesem
Sinn,
werden
Sie
uns
sicherlich
heute
keine
Antwort
geben
können.
In
this
respect
I
am
sure
you
will
not
be
able
to
give
us
an
answer
today.
Europarl v8
Sanktionen
werden
sicherlich
nicht
helfen,
die
Situation
zu
verbessern.
Sanctions
will
certainly
not
help
to
improve
the
situation.
Europarl v8
Sicherlich
werden
nachfolgende
Präsidentschaften
diese
Initiative
weiterverfolgen.
I
am
sure
that
subsequent
presidencies
will
follow-up
this
initiative.
Europarl v8
Im
Rahmen
dieses
health
check
werden
wir
sicherlich
auch
auf
dieses
Thema
zurückkommen.
We
will
undoubtedly
return
to
this
subject
when
we
deal
with
the
Health
Check.
Europarl v8
Die
Folgen
werden
in
Pakistan
sicherlich
zu
spüren
sein.
The
consequences
will
certainly
be
felt
in
Pakistan.
Europarl v8
Mein
bescheidener
Bericht
sowie
die
vorgeschlagene
Entschließung
werden
sicherlich
keine
solchen
Debatten
auslösen.
My
humble
report,
and
the
motion
for
a
resolution,
will
certainly
not
inspire
a
similar
debate.
Europarl v8
Für
den
anderen
Bereich
werden
wir
uns
sicherlich
noch
Instrumente
überlegen
müssen.
We
shall
certainly
have
to
think
about
further
instruments
for
the
other
field.
Europarl v8
Der
Rat
und
die
Kommission
werden
hier
sicherlich
konsequent
bleiben.
You
may
be
assured
that
the
Council
and,
I
am
sure,
the
Commission,
too,
will
maintain
a
consistent
line
on
this
matter.
Europarl v8
Das
finde
ich
hervorragend,
dann
werden
wir
sicherlich
Weltmeister.
I
think
that
is
excellent
–
now
we
are
sure
to
win.
Europarl v8
Vielleicht
sollen
die
Autofahrer
verfolgt
werden,
aber
sicherlich
nicht
die
Unfallopfer.
Perhaps
the
drivers
should
be
pursued,
but
certainly
not
the
victims
of
the
accidents.
Europarl v8
Sicherlich
werden
einige
sagen,
dass
wir
keine
normale
Arbeit
machen.
Of
course,
some
will
say
we
do
not
do
an
ordinary
job
of
work.
Europarl v8