Translation of "Werden sicherlich" in English

Sicherlich werden wir die Verhandlungen im ersten Halbjahr des Jahres 2009 beträchtlich vorantreiben.
I am sure that during the first semester of 2009 we will advance the negotiations considerably.
Europarl v8

Diese Neuigkeiten werden sicherlich mit Freude aufgenommen werden.
This news will certainly be received gladly.
Europarl v8

Dort werden Sie sicherlich wertvolle Informationen sammeln.
There, you will certainly obtain important information.
Europarl v8

Sie werden sich sicherlich daran entsinnen.
You will remember this.
Europarl v8

Sicherlich werden nicht alle Länder zur gleichen Zeit beginnen können.
Certainly not all countries will be able to start at the same time.
Europarl v8

Zu einer Diskussion darüber werden wir jedoch sicherlich noch Gelegenheit haben.
But I am sure that we shall discuss this again on future occasions.
Europarl v8

Darüber werden wir sicherlich während der Aussprache über das Mehrjahresprogramm noch reden.
We shall certainly talk about this again in debating the multiannual programme.
Europarl v8

Es werden sicherlich zusätzliche Arbeitsplätze geschaffen, es werden aber auch Arbeitsplätze vernichtet.
New jobs will undoubtedly be created, but jobs will also be destroyed.
Europarl v8

Alle weiteren Einzelheiten werden wir sicherlich noch zu diskutieren haben.
We will certainly have to discuss all the other details.
Europarl v8

In ihrem Beschluss werden Sie sicherlich eine Empfehlung zur Beschleunigung dieses Prozesses ausarbeiten.
In your decision, you will certainly draw up a recommendation for speeding up this process.
Europarl v8

Darauf werden wir sicherlich in den kommenden Jahren unser Augenmerk lenken.
We will definitely be focusing on this in the years to come.
Europarl v8

Wir als Parlament werden sicherlich unsere Rolle voll und ganz wahrnehmen.
We, as Parliament, will obviously play our part in full.
Europarl v8

Alle Kolleginnen und Kollegen werden dies sicherlich begrüßen.
All my colleagues are certainly satisfied.
Europarl v8

Mit dieser Deckungslücke werden wir sicherlich irgendwann noch einmal konfrontiert.
We shall undoubtedly be confronted with this shortfall again at some point.
Europarl v8

Wir, als Fraktion, werden sicherlich einbezogen werden.
We, as a group, will certainly get involved.
Europarl v8

Solche Vorschläge werden sicherlich die Kosten für den Verbraucher erhöhen.
Such proposals will certainly increase the cost to the consumer.
Europarl v8

Auf die heutige wichtige Aussprache werden sicherlich noch viele weitere Debatten folgen.
This important debate will undoubtedly be followed by many more.
Europarl v8

In diesem Sinn, werden Sie uns sicherlich heute keine Antwort geben können.
In this respect I am sure you will not be able to give us an answer today.
Europarl v8

Sanktionen werden sicherlich nicht helfen, die Situation zu verbessern.
Sanctions will certainly not help to improve the situation.
Europarl v8

Sicherlich werden nachfolgende Präsidentschaften diese Initiative weiterverfolgen.
I am sure that subsequent presidencies will follow-up this initiative.
Europarl v8

Im Rahmen dieses health check werden wir sicherlich auch auf dieses Thema zurückkommen.
We will undoubtedly return to this subject when we deal with the Health Check.
Europarl v8

Die Folgen werden in Pakistan sicherlich zu spüren sein.
The consequences will certainly be felt in Pakistan.
Europarl v8

Mein bescheidener Bericht sowie die vorgeschlagene Entschließung werden sicherlich keine solchen Debatten auslösen.
My humble report, and the motion for a resolution, will certainly not inspire a similar debate.
Europarl v8

Für den anderen Bereich werden wir uns sicherlich noch Instrumente überlegen müssen.
We shall certainly have to think about further instruments for the other field.
Europarl v8

Der Rat und die Kommission werden hier sicherlich konsequent bleiben.
You may be assured that the Council and, I am sure, the Commission, too, will maintain a consistent line on this matter.
Europarl v8

Das finde ich hervorragend, dann werden wir sicherlich Weltmeister.
I think that is excellent – now we are sure to win.
Europarl v8

Vielleicht sollen die Autofahrer verfolgt werden, aber sicherlich nicht die Unfallopfer.
Perhaps the drivers should be pursued, but certainly not the victims of the accidents.
Europarl v8

Sicherlich werden einige sagen, dass wir keine normale Arbeit machen.
Of course, some will say we do not do an ordinary job of work.
Europarl v8