Translation of "Wir würden auch" in English

Und wir würden auch noch die Namen und Daten dazu liefern?
Would we actually supply the names and data for this purpose?
Europarl v8

Und wir würden wahrscheinlich auch vom ideologischen Standpunkt aus gesehen gewinnen.
However, we also stand to gain from an ideological point of view.
Europarl v8

Damit würden wir gewiß auch unsere eigene Zukunft aufs Spiel setzen.
Our future is genuinely at stake with this Commission.
Europarl v8

Einen beratenden Ausschuß würden wir auch für das richtige Instrument erachten.
We also believe that an advisory committee would be the appropriate instrument for this.
Europarl v8

Und auf diese Weise würden wir auch mehr grüne Arbeitsplätze schaffen.
In this way, we will also achieve more green jobs.
Europarl v8

Solche Ergebnisse würden wir auch gern auf anderen Gebieten sehen.
We would like the same kind of results to be achieved in other fields as well.
Europarl v8

Die deutsche Version, wie sie mir vorliegt, würden wir auch streichen.
We would delete the German version as it stands as well.
Europarl v8

Wir würden uns auch gern auch auf ein gemeinsames diplomatisches Corps stützen.
We would also like it to be able to call on a joint diplomatic service.
Europarl v8

Aber wir würden es auch gerne begreifen.
But we would also like to understand it.
TED2020 v1

Wenn wir all das könnten – würden wir es auch tun?
If we could, would we?
TED2020 v1

Wir aßen immer zusammen, also würden wir das auch so weiterführen.
We ate together, so we were going to continue doing that.
TED2020 v1

Aber wir würden auch etwas sehr, sehr Überraschendes sehen.
But we'd also see something very, very surprising.
TED2013 v1.1

Wir würden das auch nicht wollen.
Nor would we want to.
TildeMODEL v2018

Wir würden gerne auch Ihre Eindrücke von dem Mann schildern.
We would like to include your impressions of the man.
OpenSubtitles v2018

Wir würden auch alte Schuhe werfen, aber die tragen wir.
We'd throw some old shoes, too, but we're wearing them.
OpenSubtitles v2018

Oh, wir würden es auch sonst tun.
Oh, we would do it even without that.
OpenSubtitles v2018

Sicher, dann würden wir uns auch öfter Festessen leisten.
Sure. We could also afford good meals.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir dürfen, würden wir auch gerne mit Ihrer Frau sprechen.
If we could, we'd also like to talk to your wife as well.
OpenSubtitles v2018

Und wäre Gott hier, würden wir auch mit ihm streiten.
If God were here, we'd probably fight with Him too.
OpenSubtitles v2018

Damit würden wir auch in Zukunft Zuschauer an uns binden.
And it would ensure an audience for the future!
OpenSubtitles v2018

Mit Pope würden wir auch Troy fassen.
Catching Pope would get us Troy for sure.
OpenSubtitles v2018

Das heißt, wir würden auch viel bei hoher Geschwindigkeit fahren.
So there would also be a lot of high-speed driving.
OpenSubtitles v2018

Bei den Betrugsfällen würden wir auch gern diesen Stand erreichen.
I am disturbed by the conversation that has just taken place with the secretariat.
EUbookshop v2

Unter dieser Voraussetzung würden wir auch dem Entschließungsantrag zustimmen.
If our amend ment is approved, we will vote for the resolution.
EUbookshop v2

Wir würden auch gerne mit ihm sprechen.
We'd like to speak with him, as well.
OpenSubtitles v2018

Für unsere würden wir das auch tun.
If it was one of ours, we'd do the same.
OpenSubtitles v2018

Wir würden das auch aussagen, wenn es darauf ankommt.
And you know we would all testify to that if it comes to it.
OpenSubtitles v2018

Und das Gleiche würden wir auch tun, wenn unser Kind Ärger hätte.
Which is exactly what we'd do if it was our kid in trouble.
OpenSubtitles v2018