Translation of "Wir würden auch" in English
Und
wir
würden
auch
noch
die
Namen
und
Daten
dazu
liefern?
Would
we
actually
supply
the
names
and
data
for
this
purpose?
Europarl v8
Und
wir
würden
wahrscheinlich
auch
vom
ideologischen
Standpunkt
aus
gesehen
gewinnen.
However,
we
also
stand
to
gain
from
an
ideological
point
of
view.
Europarl v8
Damit
würden
wir
gewiß
auch
unsere
eigene
Zukunft
aufs
Spiel
setzen.
Our
future
is
genuinely
at
stake
with
this
Commission.
Europarl v8
Einen
beratenden
Ausschuß
würden
wir
auch
für
das
richtige
Instrument
erachten.
We
also
believe
that
an
advisory
committee
would
be
the
appropriate
instrument
for
this.
Europarl v8
Und
auf
diese
Weise
würden
wir
auch
mehr
grüne
Arbeitsplätze
schaffen.
In
this
way,
we
will
also
achieve
more
green
jobs.
Europarl v8
Solche
Ergebnisse
würden
wir
auch
gern
auf
anderen
Gebieten
sehen.
We
would
like
the
same
kind
of
results
to
be
achieved
in
other
fields
as
well.
Europarl v8
Die
deutsche
Version,
wie
sie
mir
vorliegt,
würden
wir
auch
streichen.
We
would
delete
the
German
version
as
it
stands
as
well.
Europarl v8
Wir
würden
uns
auch
gern
auch
auf
ein
gemeinsames
diplomatisches
Corps
stützen.
We
would
also
like
it
to
be
able
to
call
on
a
joint
diplomatic
service.
Europarl v8
Aber
wir
würden
es
auch
gerne
begreifen.
But
we
would
also
like
to
understand
it.
TED2020 v1
Wenn
wir
all
das
könnten
–
würden
wir
es
auch
tun?
If
we
could,
would
we?
TED2020 v1
Wir
aßen
immer
zusammen,
also
würden
wir
das
auch
so
weiterführen.
We
ate
together,
so
we
were
going
to
continue
doing
that.
TED2020 v1
Aber
wir
würden
auch
etwas
sehr,
sehr
Überraschendes
sehen.
But
we'd
also
see
something
very,
very
surprising.
TED2013 v1.1
Wir
würden
das
auch
nicht
wollen.
Nor
would
we
want
to.
TildeMODEL v2018
Wir
würden
gerne
auch
Ihre
Eindrücke
von
dem
Mann
schildern.
We
would
like
to
include
your
impressions
of
the
man.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
auch
alte
Schuhe
werfen,
aber
die
tragen
wir.
We'd
throw
some
old
shoes,
too,
but
we're
wearing
them.
OpenSubtitles v2018
Oh,
wir
würden
es
auch
sonst
tun.
Oh,
we
would
do
it
even
without
that.
OpenSubtitles v2018
Sicher,
dann
würden
wir
uns
auch
öfter
Festessen
leisten.
Sure.
We
could
also
afford
good
meals.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
dürfen,
würden
wir
auch
gerne
mit
Ihrer
Frau
sprechen.
If
we
could,
we'd
also
like
to
talk
to
your
wife
as
well.
OpenSubtitles v2018
Und
wäre
Gott
hier,
würden
wir
auch
mit
ihm
streiten.
If
God
were
here,
we'd
probably
fight
with
Him
too.
OpenSubtitles v2018
Damit
würden
wir
auch
in
Zukunft
Zuschauer
an
uns
binden.
And
it
would
ensure
an
audience
for
the
future!
OpenSubtitles v2018
Mit
Pope
würden
wir
auch
Troy
fassen.
Catching
Pope
would
get
us
Troy
for
sure.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
wir
würden
auch
viel
bei
hoher
Geschwindigkeit
fahren.
So
there
would
also
be
a
lot
of
high-speed
driving.
OpenSubtitles v2018
Bei
den
Betrugsfällen
würden
wir
auch
gern
diesen
Stand
erreichen.
I
am
disturbed
by
the
conversation
that
has
just
taken
place
with
the
secretariat.
EUbookshop v2
Unter
dieser
Voraussetzung
würden
wir
auch
dem
Entschließungsantrag
zustimmen.
If
our
amend
ment
is
approved,
we
will
vote
for
the
resolution.
EUbookshop v2
Wir
würden
auch
gerne
mit
ihm
sprechen.
We'd
like
to
speak
with
him,
as
well.
OpenSubtitles v2018
Für
unsere
würden
wir
das
auch
tun.
If
it
was
one
of
ours,
we'd
do
the
same.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
das
auch
aussagen,
wenn
es
darauf
ankommt.
And
you
know
we
would
all
testify
to
that
if
it
comes
to
it.
OpenSubtitles v2018
Und
das
Gleiche
würden
wir
auch
tun,
wenn
unser
Kind
Ärger
hätte.
Which
is
exactly
what
we'd
do
if
it
was
our
kid
in
trouble.
OpenSubtitles v2018