Translation of "Wir sind skeptisch" in English
Wir
sind
jedoch
skeptisch
bezüglich
der
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Vorgehensweise.
However,
we
are
not
sure
that
the
Commission,
in
its
proposal,
is
going
the
right
way
about
it.
Europarl v8
Wir
sind
daher
skeptisch,
was
die
Qualität
dieses
Berichts
angeht.
We
are
therefore
sceptical
about
the
quality
of
his
report.
Europarl v8
Wir
sind
sehr
skeptisch,
wie
Sie
eben
gehört
haben.
As
you
will
by
now
have
gathered,
we
are
highly
sceptical.
Europarl v8
Hinsichtlich
der
diesbezüglichen
Anstrengungen
der
Europäischen
Union
sind
wir
bisweilen
skeptisch.
We
are
sometimes
sceptical
about
the
European
Union'
s
efforts
in
this
respect.
Europarl v8
Angesichts
des
Reichtums
unserer
Familie
verstehen
Sie,
warum
wir
vielleicht
skeptisch
sind.
Given
our
family's
wealth,
you
can
understand
why
we
might
be
skeptical.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
sicher
nachvollziehen,
dass
wir
skeptisch
sind.
Capt
Picard,
you
can
understand
that
we
are
skeptical.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
sind
wir
skeptisch
geworden
und
werden
namentliche
Abstimmungen
verlangen.
It
is
to
be
hoped
that
all
these
measures
will
be
coordinated
as
well
as
possible
in
order
to
maximize
their
efficiency.
EUbookshop v2
Zur
Zeit
muß
ich
sagen,
sind
wir
skeptisch.
We
need
an
answer
before
the
event
takes
place.
EUbookshop v2
Sie
sehen,
daß
wir
skeptisch
sind.
Why
do
we
not
help
South
Africa
to
make
use
of
that
dynamism,
that
organizational
talent
and
that
know-how?
EUbookshop v2
Nur
sind
wir
sehr
skeptisch
hinsichtlich
der
friedlichen
Wiedervereinigung.
The
only
thing
is
that
we
are
very
sceptical
about
the
peaceful
reunification.
EUbookshop v2
Wir
sind
jedoch
skeptisch
gegenüber
einer
zen
tralen
Datenbeschaffung.
We
remain
to
be
convinced,
however,
about
centralized
data
collection.
EUbookshop v2
Hinsichtlich
der
Friedensbemühungen
der
amerikanischen
Regierung
sind
wir
vorerst
skeptisch.
On
the
US
government's
attempt
at
peace,
for
now
we
are
skeptical.
ParaCrawl v7.1
Da
wir
niemals
von
ihm
gehört
haben,
sind
wir
sehr
skeptisch.
We
never
heard
about
him,
so
we
are
very
skeptical.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
jedoch
etwas
skeptisch,
was
den
Grad
der
Unabhängigkeit
von
den
transatlantischen
Beziehungen
betrifft.
We
are
somewhat
sceptical
about
the
degree
to
which
this
should
be
autonomous
of
transatlantic
relations.
Europarl v8
Wisst
ihr,
wir
waren
gerade
eben
im
Keller
und
wir
sind
skeptisch
wegen
des
Wasserboilers.
Well,
yeah,
but
we
were
just
down
in
the
basement,
and...
you
know,
we
were
a
little
concerned
about
the--
the
water
heater.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
skeptisch
gegenüber
einer
Verflechtung
von
Handels-
und
Gesundheitsthemen
mit
Zielen
der
Außenpolitik.
We
are
wary
of
linking
trade
and
health
care
issues
with
foreign
affairs
objectives.
ParaCrawl v7.1
Auch
wir
sind
skeptisch,
denn
eine
Marktbereinigung
ist
nicht
nur
wahrscheinlich,
aber
sicher.
Also,
we
are
skeptical,
for
a
shakeout
is
not
only
likely,
but
surely.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
auch
sehr
skeptisch
gegenüber
den
Verschwörungstheorien,
die
von
solchen
Gruppen
auszugehen
scheinen.
We
are
also
very
sceptical
of
the
"Conspiracy
Theories"
which
seem
to
emanate
from
such
groups.
ParaCrawl v7.1
Bei
Shanghai
Jungle
sind
wir
sehr
skeptisch
gegenüber
Beratungskonzepten,
weshalb
wir
selbst
keine
Beratungsleistungen
anbieten.
At
Shanghai
Jungle
we
are
highly
sceptical
of
the
consulting
concept
and
don't
provide
consulting
services.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
jedoch
etwas
skeptisch
gegenüber
Änderungsantrag
5
zur
Einführung
einer
weiteren
Vergütung
für
Reisen
im
Heimatland.
We
have
our
doubts
about
the
proposal
in
Amendment
No
5
for
a
further
allowance
to
cover
travel
in
a
Member's
home
country.
Europarl v8
Wir
sind
jedoch
sehr
skeptisch
gegenüber
der
verpflichtenden
Ursprungskennzeichnung,
da
wir
überzeugt
sind,
dass
dies
zu
höheren
Preise
für
die
europäischen
Verbraucher
führen
würde
und
darüber
hinaus
zu
schlechteren
Bedingungen
und
höheren
Kosten,
insbesondere
für
Klein-
und
Mittelbetriebe.
That
said,
we
are
very
critical
of
mandatory
origin
marking
as
we
are
convinced
that
it
would
lead
to
higher
prices
for
the
consumers
of
Europe,
together
with
inferior
conditions
and
higher
costs,
especially
for
small
and
medium-sized
enterprises.
Europarl v8
Wir
sind
aber
skeptisch,
ob
die
Öffnung
der
Vergaberichtlinien
und
die
Schaffung
einer
Konzessionsrichtlinie
wirklich
am
Ende
dazu
führt,
dass
wir
den
europäischen
Binnenmarkt
in
die
richtige
Richtung
stellen,
denn
klar
ist,
dass
wir
klar
gegen
eine
Aufblähung
des
öffentlichen
Sektors
eintreten.
However,
we
are
sceptical
as
to
whether
the
opening
up
of
the
public
procurement
directives
and
the
creation
of
a
concession
directive
will,
in
the
end,
really
result
in
us
putting
the
internal
European
market
on
the
right
track,
since
obviously,
we
are
clearly
against
any
inflation
of
the
public
sector.
Europarl v8
Wir
sind
leider
etwas
skeptisch,
weil
es
zahlreiche
frühere
Vorfälle
gibt,
etwa
die
Berücksichtigung
der
ökologischen
Bedenken
in
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
und
in
der
Verkehrspolitik,
die
uns
glauben
lassen,
daß
wir
noch
einen
weiten
Weg
vor
uns
haben.
Sadly,
we
are
a
little
sceptical
because
there
are
many
precedents
-
such
as
the
consideration
of
these
environmental
concerns
in
the
Common
Agricultural
Policy
or
in
transport
policy
-
which
suggest
that
there
may
be
a
lot
of
ground
to
cover
yet.
Europarl v8
Andererseits
sind
wir
sehr
skeptisch
in
Bezug
auf
die
Möglichkeit
der
Überweisung
an
den
betreffenden
Ausschuss,
dem
dann
in
den
vom
Bericht
Corbett
vorgesehenen
Fällen
die
Entscheidung
überlassen
werden
soll.
Furthermore,
we
are
extremely
sceptical
as
regards
the
option
of
referring
reports
back
to
committee,
of
letting
the
committees
make
the
decisions
in
the
cases
stipulated
by
the
Corbett
report.
Europarl v8
Ich
möchte
in
diesem
Zusammenhang
auch
auf
den
Punkt
5
des
Berichts
verweisen
-
ich
brauche
ihn
jetzt
nicht
zu
erklären
-
und
auf
zwei
Umstände,
warum
wir
so
skeptisch
sind.
In
this
connection,
I
would
like
to
direct
your
attention
to
item
5
of
the
report
-
I
do
not
need
to
explain
it
at
the
moment
-
and
to
two
events
that
show
why
we
are
so
sceptical.
Europarl v8
Zweitens
sind
wir
skeptisch,
was
die
finanzielle
Integrität
derartiger
Programme
und
die
Verwendung
entsprechender
Einnahmen
betrifft.
Secondly,
we
remain
sceptical
over
the
financial
proberty
of
such
schemes,
and
how
such
proceeds
are
spent.
Europarl v8
Wir
sind
auch
skeptisch,
was
die
Kompromisse
anbelangt,
die
die
Liquidierung
der
kleinen
Unternehmen
lediglich
hinauszögern
und
letztlich
viele
Menschen
ihrer
Arbeit
und
der
Möglichkeit
berauben,
ihre
Lebenssituation
zu
verbessern.
We
are
sceptical,
too,
about
compromises
that
only
postpone
the
elimination
of
smaller
enterprises,
thus
depriving
many
people
of
jobs
and
the
opportunity
to
better
themselves.
Europarl v8
Wir
sind
sehr
skeptisch
gegenüber
dieser
ganzen
Raketenverteidigungsstrategie,
aber
wir
sind
der
festen
Überzeugung,
dass
dies
etwas
ist,
was
wir
in
Europa
diskutieren
müssen,
als
Europäer.
We
are
highly
sceptical
about
this
whole
anti-missile
defence
strategy,
but
we
firmly
believe
it
is
something
that
we
Europeans
are
duty-bound
to
discuss.
Europarl v8