Translation of "Wir sind sehr betroffen" in English
Ihr
Sprecher
Peter
Johanning
erklärte:
„Wir
sind
sehr
betroffen.
Its
spokesman
Peter
Johanning
expressed:
“We
are
stunned.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Sprecher
Peter
Johanning
erklärte:
"Wir
sind
sehr
betroffen.
Its
spokesman
Peter
Johanning
expressed:
"We
are
stunned.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
sehr
betroffen
von
der
Gewalt,
die
in
ihrem
Land
herrscht.
The
terrible
violence
in
their
country
touches
us.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
noch
immer
sehr
betroffen
von
Rileys
Tod,
aber
wir
haben
zu
lernen.
We
are
still
reeling
from
Riley's
death,
but
we
do
have
learning
to
do.
OpenSubtitles v2018
Zweitens,
wir
sind
sehr
betroffen,
daß
eine
extrem
nationalistische
Partei
sehr
stark
zugelegt
hat
bei
den
letzten
Wahlen,
die
ein
Programm
hat,
das
nicht
für
die
Aussöhnung
mit
der
kurdischen
Bevölkerung
spricht,
sondern
eigentlich
dagegen.
Secondly,
we
are
deeply
concerned
that
an
extremely
nationalistic
party
experienced
a
very
strong
upsurge
in
support
at
the
last
elections
and
that
its
manifesto
does
not
call
for
conciliation
with
the
Kurdish
population,
but
rather
the
opposite.
Europarl v8
Deshalb
sind
wir
sehr
betroffen
darüber,
daß
das
Europäische
Parlament
bei
dem
im
Ergebnis
von
Köln
ins
Leben
gerufenen
Prozeß
für
Beschäftigung
außen
vor
bleibt,
und
wir
fordern
Sie,
Herr
Prodi,
in
aller
Form
auf,
sich
mit
aller
Kraft
dafür
einzusetzen,
daß
das
Parlament
in
diesem
Prozeß
für
Beschäftigung
wieder
den
ihm
gebührenden
Platz
einnehmen
kann.
That
is
why
we
are
totally
aggrieved
at
the
exclusion
of
the
European
Parliament
from
the
employment
process
resulting
from
Cologne
and
we
formally
request,
Mr
Prodi,
that
you
do
all
that
you
can
to
ensure
that
Parliament
can
regain
its
proper
place
in
this
employment
process.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
sind
sehr
betroffen,
wenn
Mexikaner
in
der
Wüste
von
Arizona
sterben,
aber
es
rührt
uns
absolut
nicht,
wenn
vor
unserer
Küste
ständig
Menschen
sterben,
die
Arbeit
in
Europa
suchen.
We
are
terribly
concerned
when
Mexicans
die
in
the
Arizona
desert,
but
we
are
completely
indifferent
to
the
fact
that
people
looking
for
work
in
Europe
continually
die
off
our
coasts.
Europarl v8
Wir
sind
sehr
betroffen
angesichts
der
Auswirkungen
bewaffneter
Konflikte
auf
die
Zivilbevölkerung
und
die
gesellschaftliche
Entwicklung
in
vielen
Teilen
der
Welt
und
weisen
darauf
hin,
dass
die
Fähigkeit
der
internationalen
Gemeinschaft
zur
Konfliktverhütung,
zur
friedlichen
Streitbeilegung,
zur
Friedenserhaltung
und
zur
Friedensschaffung
nach
Konflikten
sowie
zur
Leistung
humanitärer
Hilfe
für
die
schwächsten
Bevölkerungsgruppen
-
im
Einklang
mit
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
und
den
Grundsätzen
des
Völkerrechts
-
ausgebaut
werden
muss.
We
are
deeply
concerned
about
the
effects
on
civilians
and
on
the
development
of
society
caused
by
armed
conflicts
in
many
parts
of
the
world
and
underline
the
importance
of
strengthening
the
capacity
of
the
international
community,
in
accordance
with
the
UN
Charter
and
the
principles
of
International
Law,
for
conflict
prevention,
peaceful
settlement
of
disputes,
peacekeeping
and
post
conflict
peace
building
and
humanitarian
assistance
for
vulnerable
sectors
of
the
population.
TildeMODEL v2018
Sodann
sind
wir
sehr
betroffen
von
der
vorgeschlagenen
Kürzung
der
für
den
industriellen
Sektor
be
stimmten
Verpflichtungsermächtigungen.
Furthermore,
we
are
very
taken
aback
by
the
proposed
reduction
in
commitment
appropriations
in
the
industrial
sector.
EUbookshop v2
Der
deutsche
Fotograf
Robert
Lebeck
ist
im
Alter
von
85
Jahren
verstorben
–
wir
sind
sehr
betroffen.
The
German
photographer
Robert
Lebeck
died
at
the
age
of
85
–
we
are
truly
sorry.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
sehr
betroffen,
dass
die
französische
Polizei,
auf
Anweisung
ihrer
Regierung
und
unter
dem
Druck
der
Chinesischen
Führung
eine
aktive
Rolle
in
der
Verfolgung
Falun
Gongs
eingenommen
hat.
We
are
deeply
concerned
that
the
Paris
police,
at
the
behest
of
your
government
and
due
to
pressure
from
the
Chinese
government,
has
actively
helped
in
the
persecution
of
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
sehr
betroffen
über
die
große
Katastrophe,
die
durch
das
Jahrhunderterdbeben
und
den
darauffolgenden
Tsunami
in
Japan
ausgelöst
wurde.
We
are
very
concerned
about
the
major
catastrophe
unleashed
by
the
major
earthquake
and
ensuing
tsunami
in
Japan.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
sehr
betroffen
und
hoffen,
daß
unser
Zeitplan
eingehalten
werden
kann
und
wir
nicht
mit
deutlichen
Verzögerungen
rechnen
müssen.
We
are
of
course
concerned,
but
hope
that
our
planned
schedule
can
be
met
without
any
significant
delays.
ParaCrawl v7.1
In
einer
kurzen
Pressemitteilung
äußert
sich
der
Präsident
der
Neuapostolischen
Kirche
in
den
USA,
Bezirksapostel
Richard
Freund:
"Wir
sind
alle
sehr
betroffen
über
die
starken
Zerstörungen,
die
der
Hurrikan
Katrina
in
weiten
Teilen
von
Alabama,
Louisiana
und
Mississippi
verursacht
hat.
In
a
brief
press
conference
the
president
of
the
New
Apostolic
Church
USA,
District
Apostle
Richard
Freund,
expressed:
"We
are
all
deeply
affected
by
the
heavy
destruction
that
Hurricane
Katrina
has
caused
in
vast
regions
of
Alabama,
Louisiana,
and
Mississippi.
ParaCrawl v7.1